# This file was generated by WPML
# WPML is a WordPress plugin that can turn any WordPress or WordPressMU site into a full featured multilingual content management system.
# https://wpml.org
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Avada\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/Avada\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-26 09:33:52+00:00\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Michael Clarke\n"
"Language-Team: Themefusion\n"
"Language: mk_MK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: includes/metaboxes/tabs/tab_template.php:204
msgid "404"
msgstr ""

# @ Avada
#: 404.php:20
msgid "Oops, This Page Could Not Be Found!"
msgstr "Бараната страна не е пронајдена :("

#: 404.php:30
msgid "Helpful Links"
msgstr ""

# @ Avada
#: 404.php:97
msgid "Search Our Website"
msgstr "Пребарајвте го најшиот сајт"

# @ Avada
#: 404.php:98
msgid "Can't find what you need? Take a moment and do a search below!"
msgstr "Не можете да пронајдете нешто? Пребарајте подолу!"

# @ bbpress
#: bbpress/form-search.php:13 includes/class-avada-layout-bbpress.php:142
#: includes/lib/inc/class-fusion-searchform.php:77
msgid "Search for:"
msgstr "Барајте:"

# @ Avada
#: bbpress/form-search.php:16 includes/class-avada-layout-bbpress.php:145
msgid "Search the Forum..."
msgstr "Пребарајте го Форумот..."

# @ Avada
#: bbpress/form-search.php:19 includes/avada-functions.php:757
#: includes/class-avada-layout-bbpress.php:148
#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:265
#: includes/lib/inc/class-fusion-searchform.php:86
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:247
#: includes/lib/inc/redux/custom-fields/iconpicker/field_iconpicker.php:55
#: includes/metaboxes/tabs/tab_template.php:203 includes/options/header.php:437
#: includes/options/search.php:38
msgid "Search"
msgstr "Пребарувај"

# @ bbpress
#: bbpress/loop-search-reply.php:38
msgid "In reply to: "
msgstr "Одговор на:"

# @ bbpress
#: bbpress/loop-search-topic.php:44
msgid "Topic: "
msgstr "Тема:"

# @ bbpress
#: bbpress/loop-search-topic.php:49
msgid "in group forum "
msgstr "во групниот форум"

# @ bbpress
#: bbpress/loop-search-topic.php:53
msgid "in forum "
msgstr "во форумот"

# @ bbpress
#: bbpress/loop-single-reply.php:44
msgid "in reply to: "
msgstr "одговор на:"

# @ Avada
#: comments.php:32
msgid "No Comments"
msgstr "Нема коментари"

# @ Avada
#: comments.php:32
msgid "One Comment"
msgstr "Еден коментар"

#: comments.php:32
msgid "% Comment"
msgid_plural "% Comments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

# @ Avada
#: comments.php:46 includes/admin-screens/setup.php:174
#: includes/admin-screens/setup.php:407
#: includes/class-avada-layout-bbpress.php:224
#: includes/class-avada-layout-bbpress.php:249
#: includes/class-avada-layout-bbpress.php:271
#: includes/class-avada-woocommerce.php:812
#: includes/lib/inc/class-fusion-scripts.php:603
#: includes/lib/inc/functions.php:1073 includes/lib/inc/functions.php:1863
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:567 single-wpfc_sermon.php:21
#: single.php:20
msgid "Previous"
msgstr "Претходно"

# @ Avada
#: comments.php:47 includes/admin-screens/setup.php:175
#: includes/admin-screens/setup.php:408
#: includes/class-avada-layout-bbpress.php:225
#: includes/class-avada-layout-bbpress.php:250
#: includes/class-avada-layout-bbpress.php:272
#: includes/class-avada-woocommerce.php:813
#: includes/lib/inc/class-fusion-scripts.php:602
#: includes/lib/inc/functions.php:1119 includes/lib/inc/functions.php:1864
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:568 single-wpfc_sermon.php:22
#: single.php:21
msgid "Next"
msgstr "Наредно"

# @ Avada
#: comments.php:60
msgid "Comments are closed."
msgstr "Коментарите се затворени."

# @ Avada
#: comments.php:69
msgid "Name (required)"
msgstr "Име (задолжително)"

# @ Avada
#: comments.php:69 includes/avada-app/class-fusion-panel.php:755
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:710
#: templates/wc-catalog-ordering.php:61 templates/wc-catalog-ordering.php:97
msgid "Name"
msgstr "Име"

# @ Avada
#: comments.php:70
msgid "Email (required)"
msgstr "Мејл (задолжително)"

# @ Avada
#: comments.php:70 includes/lib/inc/class-fusion-social-icon.php:205
#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_notifications.php:89
#: includes/options/social_media.php:800
msgid "Email"
msgstr "Е-мејл:"

# @ Avada
#: comments.php:78
msgid "Website"
msgstr "Веб страна"

# @ Avada
#: comments.php:78 includes/class-avada-nav-walker-megamenu.php:176
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:153
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:207
#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_submission.php:114
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: comments.php:80
msgid ""
"Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr ""

#: comments.php:85
msgid "Comment"
msgstr ""

# @ Avada
#: comments.php:85
msgid "Comment..."
msgstr "Коментирај..."

# @ Avada
#: comments.php:86 comments.php:87
msgid "Leave A Comment"
msgstr "Остави коментар"

#. translators: Opening and closing link tags.
#: comments.php:91
msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a comment."
msgstr ""

#. translators: %1$s: The username. %2$s and %3$s: Opening and closing link
#. tags.
#: comments.php:93
msgid "Logged in as %1$s. %2$sLog out &raquo;%3$s"
msgstr ""

# @ Avada
#: comments.php:93
msgid "Log out of this account"
msgstr "Одјавете се од овој акаунт"

# @ Avada
#: comments.php:97
msgid "Post Comment"
msgstr "Постирај коментар"

#: footer.php:60
msgid "Page load link"
msgstr ""

#: header.php:42
msgid "Skip to content"
msgstr ""

#. translators: %s: The username.
#. translators: %s: user name
#: includes/admin-screens/dashboard.php:51 includes/admin-screens/setup.php:36
msgid "Welcome To Avada, %s!"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/dashboard.php:52
msgid ""
"Launch the Avada setup wizard, the easiest way to get your website started."
msgstr ""

#. translators: %s: The username.
#: includes/admin-screens/dashboard.php:55
msgid "Hello %s!"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/dashboard.php:56
msgid "Welcome back to the Avada dashboard. Take a look at our latest update."
msgstr ""

#. translators: %s: version number.
#: includes/admin-screens/dashboard.php:68
msgid "What’s New In Avada %s"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/dashboard.php:71
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/front-end-toolbar.php:112
msgid "Get Started"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/dashboard.php:77
#: includes/admin-screens/dashboard.php:80 includes/admin-screens/setup.php:40
#: includes/admin-screens/setup.php:74 includes/admin-screens/setup.php:79
msgid "Avada Welcome Image"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/dashboard.php:91
msgid "Avada Resources"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/admin-screens/dashboard.php:94
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:2337
msgid "Recommended"
msgstr "Препорачани"

#. translators: Item price.
#: includes/admin-screens/dashboard.php:106
msgid "Only %s - Buy Now"
msgstr ""

#. translators: Item price.
#: includes/admin-screens/dashboard.php:110
msgid "On Sale - Only %s"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/dashboard.php:115
#: includes/admin-screens/dashboard.php:128
msgid "Buy Another License"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/dashboard.php:121
msgid "Sale"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/dashboard.php:124
#: includes/class-avada-migrate.php:387
#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:840
msgid "Avada Logo"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/dashboard.php:131
msgid ""
"Buy another license of the Avada Website Builder for your next project. "
"Streamline your work and save time for the more important things."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/dashboard.php:138
#: includes/admin-screens/dashboard.php:156
msgid "Discount"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/dashboard.php:141
#: includes/admin-screens/dashboard.php:159
msgid "WPEngine Logo"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/dashboard.php:145
msgid "Avada Hosting"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/dashboard.php:148
msgid ""
"Launch your site in seconds on WP Engine who offer optimized hosting for the "
"Avada Website Builder."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/dashboard.php:149
msgid "Enjoy 4 months free!"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/dashboard.php:152
#: includes/admin-screens/dashboard.php:169
msgid "Get Special Offer"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/dashboard.php:163
msgid "Avada Special Hosting"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/dashboard.php:166
msgid ""
"We have partnered with SiteGround to bring you full-service WordPress "
"hosting. Sign up and have Avada installed and activated for you with one "
"click."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/dashboard.php:176
msgid "Codeable Logo"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/dashboard.php:180
msgid "Avada Customization"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/dashboard.php:183
msgid ""
"We work with Codeable who offers amazing customization services. They are "
"equipped to handle both large and small customization jobs."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/dashboard.php:186
msgid "Get Free Quote"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/dashboard.php:194
msgid "Avada Integrations"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/dashboard.php:197
msgid "Premium Additions"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/dashboard.php:205
msgid "HubSpot Logo"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/dashboard.php:209
msgid "CRM, Marketing & Sales"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/dashboard.php:212
msgid ""
"HubSpot offers a full stack of software for marketing, sales, and also "
"customer service, with a completely free CRM at its core. Grow now!"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/dashboard.php:215
msgid "WP Marketing"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/dashboard.php:222
msgid "WPML Logo"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/dashboard.php:226
msgid "Multilingual Sites"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/dashboard.php:229
msgid ""
"WPML makes it easy to build multilingual sites and run them. It's powerful "
"enough for corporate sites, yet simple for blogs."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/dashboard.php:232
msgid "WP Multilingual"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/dashboard.php:239
msgid "EC Logo"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/dashboard.php:243
#: includes/options/events_calendar.php:36 includes/options/sidebars.php:568
msgid "Events Calendar"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/dashboard.php:246
msgid ""
"Power your events for free with The Events Calendar, or upgrade to Pro to "
"unlock recurring events, views, premium support, and more."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/dashboard.php:249
msgid "WP Events Calendar"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:43
#: includes/admin-screens/performance.php:46 includes/class-avada-admin.php:583
#: includes/class-awb-performance-wizard.php:1438
msgid "Performance Wizard"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:44
msgid "Follow the wizard to optimize your website."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:50
msgid "Before Starting"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:51
msgid "Ensure you are ready to optimize your website."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:55
msgid "Build Your Website"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:56
msgid "Build your website before starting with performance optimization."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:63
msgid "Read The Documentation"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:64
msgid ""
"Learn more about performance in our documentation, and pick up extra tips "
"and tricks."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:72
msgid "Select Testing"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:73
msgid ""
"Select if you would like to attempt before and after testing.  Will slow "
"down process if selected.."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/admin-screens/performance.php:78
#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:736
#: includes/class-awb-global-typography.php:517
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/typography.php:222
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/typography-set.php:137
#: includes/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:310
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:154
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:229
#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_general.php:71
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:20
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:34
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:168
#: includes/metaboxes/tabs/tab_sidebars.php:333
#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio.php:109
#: includes/metaboxes/tabs/tab_template.php:374 includes/options/footer.php:160
#: includes/options/footer.php:675 includes/options/menu.php:731
#: includes/options/page_title_bar.php:103 includes/options/performance.php:122
#: includes/options/performance.php:135 includes/options/performance.php:162
#: includes/options/portfolio.php:305 includes/options/sidebars.php:104
#: includes/options/social_media.php:261 includes/options/social_media.php:516
#: includes/options/social_media.php:833
#: includes/plugins/multiple_sidebars.php:327
msgid "None"
msgstr "Ниедно"

#: includes/admin-screens/performance.php:79
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_rules.php:213
#: includes/options/advanced.php:324
msgid "Mobile"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:80
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_rules.php:211
#: includes/options/advanced.php:323
msgid "Desktop"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:86
msgid "Let's Start"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:93
msgid "Avada Features"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:94
msgid ""
"In this step, you can disable any features you aren’t using, thereby "
"reducing the amount of code loaded. Please be cautious, as disabling a "
"feature you are using will result in broken behaviour until it is enabled "
"again. Click the 'Find Recommendations' button to scan your website and "
"present recommendations."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:96
#: includes/admin-screens/performance.php:192
#: includes/admin-screens/performance.php:237
#: includes/admin-screens/performance.php:362
#: includes/admin-screens/performance.php:516
msgid "Find Recommendations"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:97
#: includes/admin-screens/performance.php:193
#: includes/admin-screens/performance.php:238
#: includes/admin-screens/performance.php:517
msgid "Apply All"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:103
msgid "Disable Unused Features"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:125
#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:157
#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:374
#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:417
#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:441
#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:518
#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:624
#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:182
#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:193
#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:215
#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:226
#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:237
#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:248
#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:271
#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:282
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:469
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/switch/field_switch.php:41
#: includes/options/advanced.php:514 includes/options/performance.php:326
#: includes/options/responsive.php:43 includes/options/responsive.php:213
msgid "On"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:126
#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:158
#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:375
#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:418
#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:442
#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:519
#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:625
#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:183
#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:194
#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:216
#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:227
#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:238
#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:249
#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:272
#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:283
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:470
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/switch/field_switch.php:44
#: includes/options/advanced.php:325 includes/options/advanced.php:515
#: includes/options/forms.php:360 includes/options/forms.php:429
#: includes/options/performance.php:327 includes/options/responsive.php:44
#: includes/options/responsive.php:214
msgid "Off"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:138
msgid "Other Feature Recommendations"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:146
msgid ""
"Recommend disabling. Flex layouts are faster to render and cause less "
"content layout shift."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:153
msgid "Global Header"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:154
msgid ""
"A global header can be built on the layout builder page. When set this will "
"be used as the default website header instead of the legacy approach using "
"global options."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:157
msgid "Build Header"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:160
msgid ""
"Recommend building a global header. Older legacy header assets will not be "
"loaded and new approach causes less content layout shift."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:167
msgid ""
"Recommend setting to desktop only to disable element animations on mobile "
"devices."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:171
msgid "No extra feature recommendations found for your current setup."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:174
#: includes/admin-screens/performance.php:225
#: includes/admin-screens/performance.php:345
#: includes/admin-screens/performance.php:505
#: includes/admin-screens/performance.php:606
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/templates/panel/footer.tpl.php:57
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/templates/panel/header_stickybar.tpl.php:21
#: includes/lib/inc/redux/panel_templates/header_stickybar.tpl.php:27
msgid "Save Changes"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:175
#: includes/admin-screens/performance.php:226
#: includes/admin-screens/performance.php:346
#: includes/admin-screens/performance.php:506
#: includes/admin-screens/setup.php:115 includes/admin-screens/setup.php:368
#: includes/admin-screens/setup.php:491 includes/admin-screens/setup.php:559
#: includes/admin-screens/setup.php:959
msgid "Next Step"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:183
msgid "Avada Icons"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:184
msgid ""
"In this step, you can scan your website to get information about any icons "
"you are using. You can also disable unused icon sets, and read about how to "
"optimize your icons."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:188
#: includes/admin-screens/performance.php:358
msgid "Warning: Large number of posts detected, scanning might take a while."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/admin-screens/performance.php:202
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:145
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:200
#: includes/metaboxes/options/options_es.php:17
#: includes/options/lightbox.php:346 templates/wc-quick-view-container.php:25
msgid "Title"
msgstr "Име"

#: includes/admin-screens/performance.php:203
#: includes/class-avada-admin.php:1425 includes/class-awb-setup-wizard.php:1380
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:602
#: includes/metaboxes/metaboxes.php:626
#: includes/metaboxes/tabs/tab_content.php:24
#: includes/metaboxes/tabs/tab_sidebars.php:299
#: includes/options/sidebars.php:83
msgid "Content"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:204
msgid "Meta"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:209
msgid ""
"Run the icon scan to have an overview of usage. Note, the time this will "
"take will depend on the size of your website."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:221
#: includes/admin-screens/performance.php:501
msgid "Tip"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:221
msgid ""
"Convert from Font Awesome to a single custom icon set to improve your load "
"time."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:221
msgid "Find Out How!"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:233
msgid "Avada Fonts/Typography"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:234
msgid ""
"In this step, you can check which fonts are being loaded on your website and "
"optimize how those fonts are served. Ensure all families and variants "
"selected here are required. Less variants will mean less requests and "
"therefore faster loading."
msgstr ""

#. translators: Number of font variants
#: includes/admin-screens/performance.php:247
msgid ""
"You currently have %s different font variants. Recommend using fewer than 5 "
"variants if possible."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:250
msgid "Global Fonts"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:276
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/typography.php:74
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/typography-set.php:42
#: includes/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:135
msgid "Font Family"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:288
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/typography.php:89
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/typography-set.php:54
#: includes/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:153
msgid "Select Font Family"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:296
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/typography.php:96
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/typography.php:124
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/typography-set.php:61
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/typography-set.php:87
#: includes/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:161
#: includes/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:199
msgid "Search Font Families"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:307
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:520
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/typography.php:159
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/typography-set.php:101
#: includes/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:218
msgid "Variant"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:328
msgid "Font Serving"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:332
msgid "Recommend setting to swap all for the fastest initial load."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:335
msgid "Recommend setting to local but CDN will also work."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:338
msgid ""
"Recommend setting to none unless your largest contentful paint is text or an "
"icon."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:338
msgid "Find out how to optimize the largest contentful paint (LCP)."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:353
msgid "Avada Elements"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:354
msgid ""
"In this step, you can disable any Design, Layout and Form Elements you "
"aren’t using. When disabled, the Elements will not load and will therefore "
"not be available in the Builder. Click the 'Find Recommendations' button to "
"scan your website and show which Elements you are using."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:363
#: includes/admin-screens/performance.php:364
msgid "Run Element Scan"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:363
msgid "Enable All"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:364
msgid "Disable All"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:372
msgid "Element scan has completed and only used elements have been selected."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:382
msgid "Woo Featured"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:387
msgid "Woo Carousel"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:392
msgid "Woo Shortcodes"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:397
msgid "Layer Slider"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:402
#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:490
msgid "Slider Revolution"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:407
#: includes/admin-screens/setup.php:879 includes/avada-functions.php:1996
msgid "Events"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:412
#: includes/lib/inc/redux/custom-fields/iconpicker/field_iconpicker.php:49
#: includes/options/social_media.php:123
msgid "Icon"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:416
#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:489
#: includes/avada-functions.php:1712 includes/options/advanced.php:578
msgid "Avada Slider"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:424
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:256
msgid "Design Elements"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:460
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:257
msgid "Layout Elements"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:478
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:258
msgid "Form Elements"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:501
msgid "Avoid using complex dynamic elements above the fold. "
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:501
msgid "Find out more optimization tips in our documentation."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:513
msgid "Avada Optimization"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:514
msgid ""
"In this step, you can optimize how the CSS and JS assets should be enqueued. "
"These options can have a large impact on the performance of the page load, "
"but some of these options can also break functionality if you are using a "
"caching plugin, so proceed with caution."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:523
msgid "Image & Video Optimization"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:527
msgid "Recommend setting to around 80 to balance file size and quality."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:532
msgid ""
"Recommend setting to around 2560 to balance file size and quality on very "
"large displays."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:537
msgid ""
"Recommend setting to Avada. If using a performance plugin, ensure lazy load "
"is disabled there."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:542
msgid "Recommend turning on if you are using YouTube or Vimeo elements."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:544
msgid "JS Optimization"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:548
msgid "Recommend disabling unless a third party plugin requires it."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:553
msgid "Strongly recommend turning on to compile JS to a single file."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:555
msgid "CSS Optimization"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:559
msgid ""
"Recommend leaving off unless you are using an external critical CSS service."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:564
msgid "Recommend leaving off. In most cases load times will be faster."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:569
msgid "Strongly recommend setting to file method."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:574
msgid "Recommend enabling."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:576
msgid "Advanced Optimization"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:586
msgid "Recommend leaving off unless your host does not automatically compress."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:593
msgid ""
"Recommend turning on to move jQuery to footer. Warning, if you encounter "
"problems on the front-end then turn off."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:598
msgid ""
"Recommend turning on and then generating critical CSS for key pages on the "
"critical CSS page."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:603
msgid ""
"Recommend turning on if your host or your caching plugin supports persistant "
"object caching."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:607
msgid "Finish Wizard"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:614
msgid "Performance Wizard Complete!"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:615
msgid ""
"Thank you for completing the Performance Wizard. You should now be set up "
"for fast page load times. Please note though, content, plugins and setup "
"also play a large role. For further hints and tips, please check out our "
"Performance documentation. Some links can be found below."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:626
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:408
msgid "Before"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:636
#: includes/admin-screens/performance.php:684
msgid "Score"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:647
#: includes/admin-screens/performance.php:695
msgid "FCP"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:658
#: includes/admin-screens/performance.php:706
msgid "LCP"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:669
#: includes/admin-screens/performance.php:717
msgid "CLS"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:674
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:409
msgid "After"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:728
msgid "Clearing Cache"
msgstr ""

#. translators: The number of active plugins.
#: includes/admin-screens/performance.php:744
msgid "Active Plugins: %s"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:745
msgid ""
"Try to minimize the number of plugins you have. Make sure you really need "
"each plugin you have. Try to use the features already included in Avada "
"rather than extra plugins. For example, use Avada Forms instead of a form "
"plugin. You may also want to try a caching plugin, however if doing so, try "
"to avoid using the same options in multiple places. For example, we suggest "
"using the Avada lazy loading for images and not the lazy loading from "
"plugins."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:759
msgid "Possible Improvements"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:769
msgid "What are Google core web vitals"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:770
msgid "How to optimize above the fold content for performance"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/performance.php:771
msgid "How to optimize the images on your website"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/plugins.php:54
msgid "Manage Bundled, Premium & Recommended Plugins"
msgstr ""

#. translators: The "Product Registration" link.
#: includes/admin-screens/plugins.php:59
msgid ""
"Avada Core and Avada Builder are required plugins for the Avada Website "
"Builder. Avada Custom Branding, Convert Plus, ACF Pro, Slider Revolution & "
"Layer Slider are premium plugins that can be installed once your <a href=\"%s"
"\">product is registered</a>."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/plugins.php:68
msgid ""
"Before updating premium plugins, please ensure Avada is on the latest "
"version. The recommended plugins below offer design integration with Avada. "
"You can manage the plugins from this tab."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/plugins.php:74
msgid ""
"Premium Plugins Can Only Be Installed And Updated With Valid Product "
"Registration"
msgstr ""

#. translators: "Product Registration" link.
#: includes/admin-screens/plugins.php:76
msgid ""
"Please visit the %s page and enter a purchase code to install or update the "
"premium plugins: Avada Core, Avada Builder, Avada Custom Branding, Convert "
"Plus, ACF Pro, Slider Revolution & Layer Slider."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/admin-screens/plugins.php:76
#: includes/admin-screens/prebuilt-websites.php:126
msgid "Product Registration"
msgstr "Регистрација на производот"

#: includes/admin-screens/plugins.php:82
msgid "The Plugin Server Could Not Be Reached"
msgstr ""

#. translators: %1$s = Status text & link. %2$s: Plugin Installation text &
#. link. %3$s: Support Dashboard text & link.
#: includes/admin-screens/plugins.php:87
msgid ""
"Please check on the %1$s page if wp_remote_get() is working. For more "
"information you can check our documentation of the %2$s. If the issue "
"persists, you can also get the plugins through our alternate method directly "
"from the %3$s."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/admin-screens/plugins.php:88
#: includes/admin-screens/prebuilt-websites.php:26
#: includes/admin-screens/prebuilt-websites.php:43
#: includes/admin-screens/prebuilt-websites.php:72
#: includes/class-avada-admin-bar.php:87 includes/class-avada-admin.php:364
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:2619
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/welcome.php:323
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: includes/admin-screens/plugins.php:89
msgid "Plugin Installation"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/plugins.php:90
msgid "Support Dashboard"
msgstr ""

#. translators: Version number.
#: includes/admin-screens/plugins.php:151
msgid "New version available: %s"
msgstr ""

#. translators: plugin name.
#: includes/admin-screens/plugins.php:157
msgid "Active: %s"
msgstr ""

#. translators: %1$s: Plugin version. %2$s: Author URL. %3$s: Author Name.
#: includes/admin-screens/plugins.php:164
msgid "v%1$s | <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">%3$s</a>"
msgstr ""

#. translators: Version number.
#: includes/admin-screens/plugins.php:167
msgid "Available Version: %s"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/admin-screens/plugins.php:193
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:2334
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:378
msgid "Required"
msgstr "Потребно"

#: includes/admin-screens/plugins.php:199
msgid "Premium"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/plugins.php:227
msgid "Error "
msgstr ""

#: includes/admin-screens/plugins.php:231
msgid "Get Avada Add-ons"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/plugins.php:232
msgid ""
"The Avada Website Builder ecosystem offers a variety of third-party add-ons "
"that extend core features and deliver tailored solutions for specific tasks."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/plugins.php:237
msgid "Add-ons are only supported by the author who created them."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/admin-screens/plugins.php:283
msgid "Active:"
msgstr "Активно:"

#. translators: %1$s: Version. %2$s: Author.
#: includes/admin-screens/plugins.php:293
msgid "v%1$s | %2$s"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/plugins.php:303 includes/class-avada-admin.php:1153
msgid "Deactivate"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/admin-screens/plugins.php:305
#: includes/admin-screens/prebuilt-websites-import-modal.php:53
#: includes/class-avada-admin.php:1114
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:2791
msgid "Activate"
msgstr "Активирај"

#: includes/admin-screens/plugins.php:308
msgid "Get Add-on"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/plugins.php:321
#: includes/admin-screens/prebuilt-websites-demo.php:94
msgid "New"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/admin-screens/prebuilt-websites-demo.php:27
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:488
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:590
#: includes/lib/inc/redux/custom-fields/spacing/field_border_radius.php:84
#: includes/lib/inc/redux/custom-fields/spacing/field_spacing.php:84
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/border/field_border.php:125
#: includes/options/extra.php:97 includes/options/forms.php:230
#: includes/options/performance.php:159
msgid "All"
msgstr "Сите"

#: includes/admin-screens/prebuilt-websites-demo.php:61
#: includes/admin-screens/prebuilt-websites-import-modal.php:110
#: includes/class-avada-admin.php:1429
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/import.php:91
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/extensions/import_export/import_export/field_import_export.php:125
#: includes/metaboxes/tabs/tab_avada_page_options.php:61
msgid "Import"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/prebuilt-websites-demo.php:61
#: includes/class-avada-admin.php:1426
msgid "Modify"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/prebuilt-websites-demo.php:65
msgid "Select"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/prebuilt-websites-demo.php:70
#: includes/class-avada-admin.php:1427
msgid "Full Import"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/prebuilt-websites-demo.php:72
#: includes/class-avada-admin.php:1428
msgid "Partial Import"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/admin-screens/prebuilt-websites-demo.php:89
#: includes/avada-app/fusion-panel.php:137
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/front-end-toolbar.php:149
#: includes/metaboxes/metaboxes.php:631
#: includes/metaboxes/tabs/tab_template.php:141
#: includes/metaboxes/tabs/tab_template.php:349
msgid "Preview"
msgstr "Привју"

#: includes/admin-screens/prebuilt-websites-import-modal.php:22
msgid "Live Preview"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/prebuilt-websites-import-modal.php:29
msgid "Required Plugins To Import Content"
msgstr ""

#. translators: %1$s: Plugin Slugh. %2$s: Documentation Link.
#: includes/admin-screens/prebuilt-websites-import-modal.php:39
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/prebuilt-websites-import-modal.php:41
msgid "Setup Required"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/admin-screens/prebuilt-websites-import-modal.php:47
#: includes/class-avada-admin.php:1095
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:2782
msgid "Install"
msgstr "Инсталирај"

# @ Avada
#: includes/admin-screens/prebuilt-websites-import-modal.php:50
#: includes/class-avada-admin.php:1447
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:2382
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/link_color/field_link_color.php:100
msgid "Active"
msgstr "Активен"

#: includes/admin-screens/prebuilt-websites-import-modal.php:88
msgid "Import Content"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/prebuilt-websites-import-modal.php:88
msgid "(menus only import with \"All\")"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/prebuilt-websites-import-modal.php:95
msgid "Remove Content"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/admin-screens/prebuilt-websites-import-modal.php:98
#: includes/admin-screens/prebuilt-websites-import-modal.php:114
#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:998
#: includes/class-avada-nav-walker-megamenu.php:249
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:298
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:550
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/background/field_background.php:321
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/media/field_media.php:205
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/multi_text/field_multi_text.php:69
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/multi_text/field_multi_text.php:73
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/multi_text/field_multi_text.php:76
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:133
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:190
#: includes/metaboxes/metaboxes.php:1337 includes/metaboxes/metaboxes.php:1338
#: includes/plugins/multiple_sidebars.php:287
msgid "Remove"
msgstr "Отстрани"

#: includes/admin-screens/prebuilt-websites-import-modal.php:118
msgid "Done"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/prebuilt-websites-tag-selector.php:10
msgid "Filter Sites"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/prebuilt-websites-tag-selector.php:11
msgid "Search prebuilt sites"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/prebuilt-websites-tag-selector.php:15
msgid "All Prebuilt Sites"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/prebuilt-websites-tag-selector.php:21
msgid "Imported"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/prebuilt-websites.php:21
#: includes/admin-screens/prebuilt-websites.php:38
msgid "We're sorry but the demo data could not be imported"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/prebuilt-websites.php:22
#: includes/admin-screens/prebuilt-websites.php:39
msgid ""
"This is most likely due to low PHP configurations on your server. There are "
"two possible solutions."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/prebuilt-websites.php:24
#: includes/admin-screens/prebuilt-websites.php:41
#: includes/admin-screens/prebuilt-websites.php:49
msgid "Solution 1:"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/prebuilt-websites.php:24
#: includes/admin-screens/prebuilt-websites.php:41
#: includes/admin-screens/prebuilt-websites.php:49
msgid "Import the demo using an alternate method."
msgstr ""

# @ bbpress
#: includes/admin-screens/prebuilt-websites.php:24
#: includes/admin-screens/prebuilt-websites.php:41
#: includes/admin-screens/prebuilt-websites.php:49
msgid "Alternate Method"
msgstr "Метода на раздeлување"

#. translators: %1$s: RED. %2$s: "Reset WordPress Plugin" link.
#: includes/admin-screens/prebuilt-websites.php:26
#: includes/admin-screens/prebuilt-websites.php:43
#: includes/admin-screens/prebuilt-websites.php:50
msgid "Solution 2:"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/prebuilt-websites.php:26
#: includes/admin-screens/prebuilt-websites.php:43
msgid ""
"Fix the PHP configurations reported in %1$s on the Status page, then use the "
"%2$s, then reimport."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/prebuilt-websites.php:26
#: includes/admin-screens/prebuilt-websites.php:43
msgid "RED"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/prebuilt-websites.php:26
#: includes/admin-screens/prebuilt-websites.php:43
msgid "Reset WordPress Plugin"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/prebuilt-websites.php:30
msgid "Demo data successfully imported"
msgstr ""

#. translators: "Regenerate Thumbnails" plugin link.
#: includes/admin-screens/prebuilt-websites.php:32
msgid ""
"Install and run %s plugin once if you would like images generated to the "
"specific theme sizes. This is not needed if you upload your own images "
"because WP does it automatically."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/admin-screens/prebuilt-websites.php:32
#: includes/options/performance.php:87
msgid "Regenerate Thumbnails"
msgstr "Регенерирај тамбнејли."

#. translators: "Permalinks" link.
#: includes/admin-screens/prebuilt-websites.php:34
msgid ""
"Please visit the %s page and change your permalinks structure to \"Post Name"
"\" so that content links work properly."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/prebuilt-websites.php:34
msgid "Permalinks"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/prebuilt-websites.php:47
msgid ""
"We're sorry but the demo data could not be imported. We were unable to find "
"import file."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/prebuilt-websites.php:50
msgid ""
"Make sure WordPress directory permissions are correct and uploads directory "
"is writable."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/admin-screens/prebuilt-websites.php:50
#: includes/admin-screens/status.php:156 includes/admin-screens/status.php:178
#: includes/admin-screens/status.php:218 includes/admin-screens/status.php:237
msgid "Learn More"
msgstr "Дознај повеќе"

#: includes/admin-screens/prebuilt-websites.php:62
msgid "Import A Prebuilt Website"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/prebuilt-websites.php:63
msgid ""
"Import any of the prebuilt websites below. Once done, your site will have "
"the exact same look and feel as the the sites in the preview."
msgstr ""

#. translators: %1$s: "Status" link. %2$s: "View more info here" link.
#: includes/admin-screens/prebuilt-websites.php:71
msgid ""
"Prebuilt website imports can vary in time. Please check the %1$s page to "
"ensure your server meets all requirements for a successful import. Settings "
"that need attention will be listed in red. %2$s."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/prebuilt-websites.php:73
msgid "View more info here"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/prebuilt-websites.php:115
#: includes/metaboxes/tabs/tab_avada_page_options.php:102
msgid "Warning "
msgstr ""

#: includes/admin-screens/prebuilt-websites.php:123
msgid ""
"Avada's Prebuilt Websites Can Only Be Imported With Valid Product "
"Registration"
msgstr ""

#. translators: "Product Registration" link.
#: includes/admin-screens/prebuilt-websites.php:126
msgid ""
"Please visit the %s page and enter a valid purchase code to import the full "
"prebuilt websites and the single pages through the page builder."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:37
msgid ""
"We recommend that you set up your website with the Avada Setup Wizard; the "
"easiest way to get started."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:50
msgid "Activate Avada Plugins"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:52
msgid ""
"Avada plugins are not active, it is required to activate them before "
"continuing. "
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:54
msgid "Page will reload after plugins are activated."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:56
msgid "Activate Plugins"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:67
msgid "Select A Setup Type"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:68
msgid "Choose what sort of website you want, and also set some basic details."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:75
msgid "Prebuilt Website"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:76
msgid ""
"Fully designed and prebuilt websites which you import and then edit to your "
"requirements."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:80
msgid "New Website"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:81
msgid ""
"Build a new website from scratch with the help of the Avada Setup Wizard."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:91
msgid "Site Title"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:92
msgid "Set your website title."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:101
msgid "Site Tagline"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:102
msgid "Set your website tagline."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:111 includes/admin-screens/setup.php:113
msgid "Link to dashboard"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:111
msgid "Not right now"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:113
msgid "Don't remind me again"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:124
msgid "Website Colors"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:125
msgid ""
"Select your website color palette. You can filter palettes by color, "
"finetune your selection, or create a custom palette."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:133
msgid "Pink"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:134
msgid "Red"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:135
msgid "Brown"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:137
msgid "Orange"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:138
msgid "Yellow"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:140
msgid "Lime"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:141
msgid "Green"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:142
msgid "Olive"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:144
msgid "Aqua"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:145
msgid "Cyan"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:146
msgid "Blue"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:147
msgid "Navy"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:148
msgid "Violet"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:149
msgid "Purple"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:150
msgid "Indigo"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:156
msgid "Custom Palette"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:167 includes/admin-screens/setup.php:404
#: includes/avada-app/panel/templates/sidebar.php:63
#: includes/avada-app/panel/templates/sidebar.php:69
#: includes/avada-app/panel/templates/tab.php:12
msgid "Back"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/admin-screens/setup.php:170
#: includes/class-awb-performance-wizard.php:718
#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:149
#: includes/options/advanced.php:367 includes/options/forms.php:282
#: includes/options/lightbox.php:79
msgid "Light"
msgstr "Десно"

#: includes/admin-screens/setup.php:171
#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:150
#: includes/options/forms.php:283 includes/options/lightbox.php:80
msgid "Dark"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:182
msgid "Heading Title"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:183
msgid "Subheading Text"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:185 includes/admin-screens/setup.php:390
#: includes/admin-screens/setup.php:484
msgid "Sample Button"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:209
msgid "Customize"
msgstr ""

#. translators: %s: number id of a color
#: includes/admin-screens/setup.php:220 includes/admin-screens/setup.php:230
msgid "Color %s"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:228
msgid "Color Name:"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:232
msgid "Color Code:"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:240
msgid "Accessibility Recommendations"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:242
msgid "Excellent"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:243
msgid "Acceptable"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:244
msgid "Poor"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:245
msgid "Very Poor"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:246
msgid "Bad"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:249 includes/class-awb-global-colors.php:90
msgid "Color 1"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:250
#: includes/class-awb-global-colors.php:102
msgid "Color 4"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:251
#: includes/class-awb-global-colors.php:106
msgid "Color 5"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:252
#: includes/class-awb-global-colors.php:118
msgid "Color 8"
msgstr ""

#. translators: %1$s: First color name, %2$s: second color name
#: includes/admin-screens/setup.php:255
msgid "%1$s & %2$s - Contrast"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:256
msgid "Color Luminance Order"
msgstr ""

#. translators: %1$s: First color name, %2$s: second color name
#: includes/admin-screens/setup.php:259
msgid "The \"%1$s\" lacks contrast with \"%2$s\"."
msgstr ""

#. translators: %1$s: First color name, %2$s: second color name
#: includes/admin-screens/setup.php:261
msgid "The \"%1$s\" contrast with \"%2$s\" could be improved."
msgstr ""

#. translators: %s: Color name
#: includes/admin-screens/setup.php:263
msgid "Suggest to make \"%s\" darker."
msgstr ""

#. translators: %s: Color name
#: includes/admin-screens/setup.php:265
msgid "Suggest to make \"%s\" lighter."
msgstr ""

#. translators: %s: Color name
#: includes/admin-screens/setup.php:268
msgid "The \"%s\" is darker than expect. Suggest to make it lighter."
msgstr ""

#. translators: %s: Color name
#: includes/admin-screens/setup.php:270
msgid "The \"%s\" is lighter than expected. Suggest to make it darker."
msgstr ""

#. translators: %s: Color name
#: includes/admin-screens/setup.php:272
msgid ""
"The colors are not in the order of their luminance. The order breaks between "
"\"%1$s\" and \"%2$s\". Suggest to modify the colors or swap them."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:377
msgid "Website Typography"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:378
msgid "Select a typography scheme for your website, and finetune it."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:386
msgid "Heading"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:387
msgid "Subheading"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:416
msgid "Base Font Size"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:417
msgid "Set the base font size. This is what the body text will use."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:429
msgid "1.067 - Minor Second"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:430
msgid "1.125 - Major Second"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:431
msgid "1.200 - Minor Third"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:432
msgid "1.250 - Major Third"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:433
msgid "1.333 - Perfect Fourth"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:434
msgid "1.414 - Augmented Fourth"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:435
msgid "1.500 - Perfect Fifth"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:436
msgid "1.618 - Golden Ratio"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:438
msgid "Select the sizing ratio to use for headings."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:447
msgid "Heading H1"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:448 includes/admin-screens/setup.php:451
#: includes/admin-screens/setup.php:454 includes/admin-screens/setup.php:457
#: includes/admin-screens/setup.php:460 includes/admin-screens/setup.php:463
#: includes/admin-screens/setup.php:468
msgid "A quick brown fox jumps over the lazy dog."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:450
msgid "Heading H2"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:453
msgid "Heading H3"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:456
msgid "Heading H4"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:459
msgid "Heading H5"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:462
msgid "Heading H6"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:467
msgid "Heading H1 with Paragraph"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:500
msgid "Website Layouts"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:501
msgid ""
"Select header and footer layouts for your website. You can also add a logo "
"at this stage if you have one ready."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:513
msgid "Header Layout"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:514
msgid "Set your website global header layout."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/admin-screens/setup.php:517 includes/admin-screens/setup.php:546
#: includes/class-avada-taxonomy-meta.php:308
#: includes/class-avada-taxonomy-meta.php:451
#: includes/lib/inc/class-fusion-images.php:1048
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:521
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/front-end-toolbar.php:160
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/typography.php:217
#: includes/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:302
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/framework.php:1691
#: includes/metaboxes/tabs/tab_content.php:92
#: includes/metaboxes/tabs/tab_content.php:194
#: includes/metaboxes/tabs/tab_content.php:215
#: includes/metaboxes/tabs/tab_content.php:242
#: includes/metaboxes/tabs/tab_footer.php:45
#: includes/metaboxes/tabs/tab_footer.php:67
#: includes/metaboxes/tabs/tab_footer.php:89
#: includes/metaboxes/tabs/tab_header.php:77
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:201
#: includes/metaboxes/tabs/tab_page.php:53
#: includes/metaboxes/tabs/tab_page.php:89
#: includes/metaboxes/tabs/tab_page.php:110
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:148
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:165
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:181
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:195
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:275
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:344
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:359
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:52
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:66
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:80
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:124
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:139
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:183
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:206
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:222
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:249
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:272
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:295
#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:86
#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:108
#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:147
#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:162
#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:185
#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:208
#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:231
#: includes/metaboxes/tabs/tab_sidebars.php:257
#: includes/metaboxes/tabs/tab_sidebars.php:332
#: includes/metaboxes/tabs/tab_sliders.php:166
#: includes/metaboxes/tabs/tab_sliders.php:187
#: includes/metaboxes/tabs/tab_template.php:193
msgid "Default"
msgstr "Дифолт"

#: includes/admin-screens/setup.php:518
msgid "Select Header"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/admin-screens/setup.php:530
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:588 includes/options/logo.php:32
#: includes/options/logo.php:40 templates/logo.php:60
msgid "Logo"
msgstr "Лого"

#: includes/admin-screens/setup.php:531
msgid ""
"Select an image to be used as the logo. If no image is selected a text logo "
"will be used."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:542
msgid "Footer Layout"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:543
msgid "Set your website global footer layout."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:547
msgid "Select Footer"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:568
msgid "Website Content"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:569
msgid "Select pages and additional features to be added to your website."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:578
msgid "Import Dummy Content"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:587
msgid ""
"Recommended. This will create dummy blog posts, portfolio posts, and "
"WooCommerce products to populate the feature layouts if selected."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/admin-screens/setup.php:593
#: includes/lib/inc/class-fusion-breadcrumbs.php:136
msgid "Home"
msgstr "Почетна"

# @ Avada
#: includes/admin-screens/setup.php:599
msgid "About"
msgstr "За"

# @ Avada
#: includes/admin-screens/setup.php:605 includes/options/blog.php:92
#: includes/options/blog.php:1177
msgid "Blog"
msgstr "Блог"

#: includes/admin-screens/setup.php:610
msgid "Blog Title Bar"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:614
msgid "Archives Title Bar"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/admin-screens/setup.php:618 includes/options/blog.php:726
msgid "Blog Single Post"
msgstr "Индивидуален блог пост"

#: includes/admin-screens/setup.php:622 includes/admin-screens/setup.php:643
#: includes/options/sidebars.php:415
msgid "Blog Archive"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:628
msgid "Single Blog Post"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/admin-screens/setup.php:698 includes/admin-screens/setup.php:897
#: includes/metaboxes/metaboxes.php:629
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:21
#: includes/options/portfolio.php:38
msgid "Portfolio"
msgstr "Портфолио"

#: includes/admin-screens/setup.php:704
msgid "Portfolio Single Content"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:708
msgid "Portfolio Archive Content"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:714
msgid "Portfolio Single"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:728 includes/options/sidebars.php:291
msgid "Portfolio Archive"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:764 includes/admin-screens/setup.php:875
msgid "Shop"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:772
msgid "Product Single Content"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:776
msgid "Products Archive Content"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:782
msgid "Product Single"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:796
msgid "Products Archive"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:820
msgid "Services"
msgstr ""

# @ Avada
#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"

#: includes/admin-screens/setup.php:833
msgid "Reviews"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:871
msgid "Features To Activate"
msgstr ""

# @ bbpress
#: includes/admin-screens/setup.php:883 includes/avada-functions.php:2002
msgid "Forum"
msgstr "Форум"

#: includes/admin-screens/setup.php:887 includes/avada-functions.php:1984
#: includes/class-avada-admin-bar.php:75 includes/options/forms.php:39
msgid "Forms"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:892 includes/class-avada-admin-bar.php:69
#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:475
#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:977
#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_submission.php:184
msgid "Off Canvas"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:902
msgid "Live Chat"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:906
msgid "Custom Branding"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:910
msgid "Media Management"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:914
msgid "Dev Tools"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:968 includes/admin-screens/setup.php:1067
msgid "Your Website Is Almost Ready"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:969 includes/admin-screens/setup.php:1068
msgid ""
"Click to complete the setup and your website will be set up. Please note, "
"global options and previous setup wizard install content will be replaced or "
"no longer be used."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:970
msgid "Confirm Setup"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:975 includes/admin-screens/setup.php:1077
msgid "Complete Setup"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:977 includes/admin-screens/setup.php:1002
#: includes/avada-app/fusion-panel.php:125
#: includes/avada-app/panel/templates/sidebar.php:32 includes/bootstrap.php:247
#: includes/bootstrap.php:248 includes/bootstrap.php:674
#: includes/class-avada-admin-bar.php:61 includes/class-avada-admin.php:547
#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:174
#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:553
#: includes/lib/inc/class-fusion-featured-image.php:168
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/modal-dialog-more.php:34
msgid "Global Options"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:978
msgid "Pages & Dummy Content"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:979 includes/admin-screens/setup.php:1000
#: includes/avada-functions.php:1972 includes/class-avada-admin-bar.php:66
#: includes/class-awb-setup-wizard.php:1379
msgid "Layouts"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:980
msgid "Finalise Setup"
msgstr ""

#. translators: %s: user name
#: includes/admin-screens/setup.php:990
msgid "Congrats, %s!"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:991
msgid ""
"The Setup Wizard has successfully set up your website. Edit your site, and "
"explore major features and support areas from the links below."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:992
msgid "Launch Avada Live"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:993
msgid "Or visit site"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:998
msgid "Customize Your Website"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:1000
msgid "View and manage your layouts."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:1001
msgid "Menus"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:1001
msgid "Edit and create website menus."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:1002
msgid "Colors, typography and more."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:1005
msgid ""
"Create a support account in order to submit tickets and manage your licenses."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:1006
msgid "Create an Account"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:1008
msgid "We Are Here To Help"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/admin-screens/setup.php:1010 includes/admin-screens/support.php:53
#: includes/admin-screens/support.php:59 includes/class-avada-admin.php:680
#: includes/class-awb-setup-wizard.php:1365
msgid "Documentation"
msgstr "Документација"

#: includes/admin-screens/setup.php:1010
msgid "Read our extensive docs"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/admin-screens/setup.php:1011 includes/admin-screens/support.php:81
#: includes/class-avada-admin.php:683
msgid "Video Tutorials"
msgstr "Видео туторијали"

#: includes/admin-screens/setup.php:1011
msgid "Join our YouTube channel."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:1012
msgid "Submit a Ticket"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:1012
msgid "Ask our support team."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:1022
#: includes/class-awb-setup-wizard.php:1386
msgid "Select A Website"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/setup.php:1023
msgid "Select a prebuilt website to import."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/admin-screens/status.php:21 includes/class-avada-admin.php:622
msgid "System Status"
msgstr "Статус на системот"

#: includes/admin-screens/status.php:22
msgid ""
"On this page you can see your Avada version history, run conversions and see "
"details regarding your site environment."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/status.php:28
msgid ""
"Click the button below to produce a system status report. Add this "
"information to support tickets if you are experiencing technical issues."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/admin-screens/status.php:32
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:48
msgid "Get System Report"
msgstr "Превземи извештај за системот"

# @ Avada
#: includes/admin-screens/status.php:38
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:62
msgid "Copied!"
msgstr "Копирано!"

#: includes/admin-screens/status.php:38
msgid "Copy For Support"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/status.php:43
msgid "Avada Version History"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/status.php:47
msgid "Current Version:"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/status.php:52
msgid "Previous Versions:"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/status.php:57
msgid "No previous versions could be detected"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/status.php:121
msgid "Avada Setup & Update Tools"
msgstr ""

#. translators: Version Number.
#: includes/admin-screens/status.php:128
msgid "Avada %s Conversion"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/status.php:129 includes/class-avada-admin.php:604
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/welcome.php:314
msgid "Changelog"
msgstr ""

#. Translators: %s: The version number.
#: includes/admin-screens/status.php:138
msgid "Rerun Global Options Conversion for version %s manually."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/status.php:143 includes/admin-screens/status.php:225
#: includes/admin-screens/status.php:245
msgid "Run Conversion"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/status.php:155
msgid "Avada Setup Wizard"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/status.php:162
msgid "Run the Avada Setup Wizard."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/status.php:164
#: includes/class-awb-setup-wizard.php:1362
msgid "Setup Wizard"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/status.php:177 includes/options/advanced.php:596
msgid "Avada Forms"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/status.php:185
msgid "Recreate the Avada Forms database tables."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/status.php:187
msgid "Create Tables"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/status.php:200
msgid "Legacy Conversion Tools"
msgstr ""

#. translators: URL.
#: includes/admin-screens/status.php:204
msgid ""
"<strong style=\"color:red;\">IMPORTANT:</strong> Updating to Avada 4.0 and "
"5.0 requires a conversion process to ensure your content is compatible with "
"the new version. This is an automatic process that happens upon update. In "
"rare situations, you may need to rerun conversion if there was an issue "
"through the automatic process. The controls below allow you to do this if "
"needed. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contact our support team</a> "
"through a ticket if you have any questions or need assistance."
msgstr ""

#. translators: Version Number.
#: includes/admin-screens/status.php:213 includes/admin-screens/status.php:232
msgid "Previous Version"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/status.php:213 includes/admin-screens/status.php:232
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/about.php:8
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/changelog.php:10
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/credits.php:10
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/extensions.php:81
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:34
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:8
msgid "Version %s"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/status.php:217
msgid "Avada 4.0 Conversion:"
msgstr ""

#. translators: Version Number.
#: includes/admin-screens/status.php:224
msgid ""
"Rerun Global Options Conversion from version %s to version 4.0 manually."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/status.php:236
msgid "Avada 5.0 Conversion:"
msgstr ""

#. translators: Version Number.
#: includes/admin-screens/status.php:244
msgid "Rerun Shortcode Conversion from version %s to version 5.0 manually."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/status.php:257
msgid "Revert Avada Builder Conversion."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/status.php:258
msgid "Revert Conversion"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/status.php:268
msgid ""
"The backups cleanup process has been scheduled and your the version 5.0 "
"conversion backups will be purged from your database."
msgstr ""

#. translators: Numbers.
#: includes/admin-screens/status.php:306
msgid "Currently removing backups from your database (step %1$s of %2$s)"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/status.php:309
msgid ""
"Remove Shortcode Conversion Backups created during the version 5.0 "
"conversion."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/status.php:314
msgid "Remove Backups"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/admin-screens/status.php:329
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:73
msgid "WordPress Environment"
msgstr "Вордпрес средина"

# @ Avada
#: includes/admin-screens/status.php:334
msgid "Home URL:"
msgstr "URL почетна"

# @ Avada
#: includes/admin-screens/status.php:335
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:83
msgid "The URL of your site's homepage."
msgstr "URL на Вашата почетна страна на сајтот"

# @ Avada
#: includes/admin-screens/status.php:339
msgid "Site URL:"
msgstr "URL на сајтот"

# @ Avada
#: includes/admin-screens/status.php:340
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:92
msgid "The root URL of your site."
msgstr "Рут URL на Вашиот сајт"

#: includes/admin-screens/status.php:344
msgid "WP Content Path:"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/status.php:345
msgid "System path of your wp-content directory."
msgstr ""

# @ woocommerce
#: includes/admin-screens/status.php:346 includes/admin-screens/status.php:351
#: templates/wc-view-order.php:144 templates/wc-view-order.php:157
msgid "N/A"
msgstr "Недостапно"

#: includes/admin-screens/status.php:349
msgid "WP Path:"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/status.php:350
msgid "System path of your WP root directory."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/admin-screens/status.php:354
msgid "WP Version:"
msgstr "WP верзија"

# @ Avada
#: includes/admin-screens/status.php:355
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:140
msgid "The version of WordPress installed on your site."
msgstr "Верзијата на Вордпрес инсталирана на Вашиот сајт."

# @ Avada
#: includes/admin-screens/status.php:359
msgid "WP Multisite:"
msgstr "WP мултисајт"

# @ Avada
#: includes/admin-screens/status.php:360
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:151
msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled."
msgstr "Сеедно дали имате или немате активирано Вордпрес мултисајт."

#: includes/admin-screens/status.php:364
msgid "PHP Memory Limit:"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/admin-screens/status.php:365
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:213
msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time."
msgstr "Максимум "

#. translators: %1$s: Current value. %2$s: URL.
#: includes/admin-screens/status.php:382
msgid ""
"%1$s - We recommend setting memory to at least <strong>128MB</strong>. "
"Please define memory limit in <strong>wp-config.php</strong> file. To learn "
"how, see: <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer"
"\">Increasing memory allocated to PHP.</a>"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/admin-screens/status.php:392
msgid "WP Debug Mode:"
msgstr "WP DEBUG режим"

# @ Avada
#: includes/admin-screens/status.php:393
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:243
msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode."
msgstr "Прикажува дали Вордпрес е во Debug режим или не."

# @ Avada
#: includes/admin-screens/status.php:403
msgid "Language:"
msgstr "Јазик"

# @ Avada
#: includes/admin-screens/status.php:404
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:258
msgid "The current language used by WordPress. Default = English"
msgstr "Постојниот јазик користен од Вордпрес. Стандарден јазик = англиски"

# @ Avada
#: includes/admin-screens/status.php:412
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:297
msgid "Server Environment"
msgstr "Сервер средина"

# @ Avada
#: includes/admin-screens/status.php:417
msgid "Server Info:"
msgstr "Сервер инфо"

# @ Avada
#: includes/admin-screens/status.php:418
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:307
msgid "Information about the web server that is currently hosting your site."
msgstr "Информации за веб серверот кој моментално го хостира твојот сајт."

#: includes/admin-screens/status.php:419
msgid "Unknown"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/admin-screens/status.php:422
msgid "PHP Version:"
msgstr "PHP верзија"

# @ Avada
#: includes/admin-screens/status.php:423
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:335
msgid "The version of PHP installed on your hosting server."
msgstr "Верзијата на PHP инсталирана на твојот хостиран сервер."

#: includes/admin-screens/status.php:433
msgid "PHP Version could not be detected."
msgstr ""

#. translators: %1$s: Current PHP version. %2$s: Recommended PHP version. %3$s:
#. "WordPress Requirements" link.
#: includes/admin-screens/status.php:440
msgid "%1$s. WordPress recommendation: %2$s or above. See %3$s for details."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/status.php:443
msgid "WordPress Requirements"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/admin-screens/status.php:453
msgid "PHP Post Max Size:"
msgstr "PHP максимум големина на пост"

# @ Avada
#: includes/admin-screens/status.php:454
msgid "The largest file size that can be contained in one post."
msgstr "Најголемата датотека која може да се содржи во еден пост."

# @ Avada
#: includes/admin-screens/status.php:458
msgid "PHP Time Limit:"
msgstr "PHP временски лимит"

# @ Avada
#: includes/admin-screens/status.php:459
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:366
msgid ""
"The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single "
"operation before timing out (to avoid server lockups)"
msgstr ""
"Вредноста на време (во секунди) што Вашиот сајт може да ги користи на "
"единечна операција пред тамј аутот (за да се избегнат локаути на серверите)"

#. translators: %1$s: Current value. %2$s: URL.
#: includes/admin-screens/status.php:466
msgid ""
"%1$s - We recommend setting max execution time to at least 180.<br />See: <a "
"href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Increasing max "
"execution to PHP</a>"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/admin-screens/status.php:474
msgid "PHP Max Input Vars:"
msgstr "PHP максимум Input Vars"

# @ Avada
#: includes/admin-screens/status.php:475 includes/admin-screens/status.php:520
#: includes/admin-screens/status.php:556
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:371
msgid ""
"The maximum number of variables your server can use for a single function to "
"avoid overloads."
msgstr ""
"Максималниот број на варијабили кој Вашиот сервер може да ги користи за "
"единечна функција за избегнување на оптеретеност."

#. translators: %1$s: Current value. $2%s: Recommended value. %3$s: URL.
#: includes/admin-screens/status.php:502 includes/admin-screens/status.php:547
#: includes/admin-screens/status.php:583
msgid ""
"%1$s - Recommended Value: %2$s.<br />Max input vars limitation will truncate "
"POST data such as menus. See: <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel="
"\"noopener noreferrer\">Increasing max input vars limit.</a>"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/admin-screens/status.php:511
msgid "SUHOSIN Installed:"
msgstr "SUHOSIN е инсталиран"

#: includes/admin-screens/status.php:513
msgid ""
"Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was "
"designed to protect your servers on the one hand against a number of well "
"known problems in PHP applications and on the other hand against potential "
"unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If "
"enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its "
"data submission limits."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/admin-screens/status.php:519
msgid "Suhosin Post Max Vars:"
msgstr "Прикажи мета постови"

#: includes/admin-screens/status.php:555
msgid "Suhosin Request Max Vars:"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/status.php:591
msgid "Suhosin Post Max Value Length:"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/status.php:592
msgid ""
"Defines the maximum length of a variable that is registered through a POST "
"request."
msgstr ""

#. translators: %1$s: Current value. $2%s: Recommended value. %3$s: URL.
#: includes/admin-screens/status.php:600
msgid ""
"%1$s - Recommended Value: %2$s.<br />Post Max Value Length limitation may "
"prohibit the Global Options data from being saved to your database. See: <a "
"href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Suhosin "
"Configuration Info</a>."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/admin-screens/status.php:610
msgid "ZipArchive:"
msgstr "Дневна архива:"

#: includes/admin-screens/status.php:611
msgid ""
"ZipArchive is required for importing demos. They are used to import and "
"export zip files specifically for sliders."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/admin-screens/status.php:615
msgid "MySQL Version:"
msgstr "MySQL верзија"

# @ Avada
#: includes/admin-screens/status.php:616
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:400
msgid "The version of MySQL installed on your hosting server."
msgstr "Верзијата на MySQL инсталирана на твојот хостиран сервер."

# @ Avada
#: includes/admin-screens/status.php:623
msgid "Max Upload Size:"
msgstr "Максимум големина на прикачување"

# @ Avada
#: includes/admin-screens/status.php:624
msgid ""
"The largest file size that can be uploaded to your WordPress installation."
msgstr ""
"Најголемата датотека може да биде прикачена на Вашата Вордпрес инсталација."

# @ Avada
#: includes/admin-screens/status.php:628
msgid "DOMDocument:"
msgstr "Документација"

#: includes/admin-screens/status.php:629
msgid ""
"DOMDocument is required for the Avada Builder plugin to properly function."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/status.php:633
msgid "WP Remote Get:"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/status.php:634 includes/admin-screens/status.php:648
msgid ""
"Avada uses this method to communicate with different APIs, e.g. Google, "
"Twitter, Facebook."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/admin-screens/status.php:647
msgid "WP Remote Post:"
msgstr "Поврзани постови"

#: includes/admin-screens/status.php:661
msgid "GD Library:"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/status.php:662
msgid ""
"Avada uses this library to resize images and speed up your site's loading "
"time"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/admin-screens/status.php:665
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:2376
msgid "Not Installed"
msgstr "Неинсталиран"

#: includes/admin-screens/status.php:667
msgid "Installed"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/status.php:682
msgid "Avada Update Server Status"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/status.php:688
msgid "Check Envato Server Status"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/status.php:693
msgid "Envato's API server."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/status.php:698
msgid "Check Avada Server Status"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/status.php:703
msgid ""
"Server from which Avada, plugins, prebuilt websites and patches are "
"downloaded."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/admin-screens/status.php:722
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:531
msgid "Active Plugins"
msgstr "Активни плагини"

# @ Avada
#: includes/admin-screens/status.php:739
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:546
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Одете кон страната на плагините"

#. translators: plugin author.
#: includes/admin-screens/status.php:752
msgid "by %s"
msgstr ""

#. translators: Version Number.
#: includes/admin-screens/status.php:770
msgid ""
"Note: By clicking OK, the Global Options conversion for Avada %s will be "
"rerun. This page will be newly loaded, which already completes the "
"conversion."
msgstr ""

#. translators: last version.
#: includes/admin-screens/status.php:780
msgid ""
"Warning: By clicking OK, all changes made to your Global Options after "
"installing Avada 4.0 will be lost. Your Global Options will be reset to the "
"values from %s and then converted again to 4.0."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/status.php:790
msgid ""
"Warning: By clicking OK, you will be redirected to the conversion splash "
"screen, where you can restart the conversion of your page contents to the "
"new Avada Builder format."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/status.php:798
msgid ""
"Warning: By clicking OK, you will be redirected to the conversion splash "
"screen, where you can start the conversion reversion of your page contents "
"to the old Avada Builder format."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/status.php:806
msgid ""
"Warning: This is a non-reversable process. By clicking OK, all backups "
"created during the 5.0 shortcode-conversion process will be removed from "
"your database."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/admin-screens/support.php:19
msgid "Avada Support"
msgstr "Авада поддршка"

#. translators: %1$s: "Status" link. %2$s: "View more info here" link.
#: includes/admin-screens/support.php:22
msgid ""
"Avada comes with 6 months of free support for every license you purchase. "
"Support can be <a %1$s>extended through subscription</a> via ThemeForest (<a "
"%2$s>more information on support extension</a>). To access Avada support, "
"you must first setup an account by <a %3$s>following these steps</a>."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/support.php:28
msgid "Create your support account."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/support.php:34
msgid "Channels Of Support"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/support.php:40
msgid "Quick Start Guide"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/support.php:43
msgid ""
"We understand that it can be a daunting process getting started with "
"WordPress. In light of this, we have prepared a starter pack for you, which "
"includes all you need to know."
msgstr ""

#: includes/admin-screens/support.php:46
msgid "Starter Guide"
msgstr ""

#: includes/admin-screens/support.php:56
msgid ""
"This is the place to go to reference different aspects of the product. Our "
"online documentaiton is an incredible resource for learning the ins and outs "
"of using the Avada Website Builder."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/admin-screens/support.php:66 includes/admin-screens/support.php:72
#: includes/class-avada-admin.php:686
msgid "Submit A Ticket"
msgstr "Поднеси тикет"

# @ Avada
#: includes/admin-screens/support.php:69
msgid ""
"We offer excellent support through our advanced ticket system. Make sure to "
"register your purchase first to access our support services and other "
"resources."
msgstr ""
"Нудиме извонредна поддршка преку нашиот напреден тикет систем. Молиме "
"најпрво регистрирајте го производот за пристап до нашата поддршка и другите "
"ресурси."

#: includes/admin-screens/support.php:84
msgid ""
"Nothing is better than watching a video to learn. We have a growing library "
"of narrated HD video tutorials to help teach you the different aspects of "
"using the Avada Website Builder."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/admin-screens/support.php:87
msgid "Watch Videos"
msgstr "Гледај видеа"

# @ Avada
#: includes/admin-screens/support.php:94 includes/admin-screens/support.php:100
msgid "Community Forum"
msgstr "Форум на заедницата"

#: includes/admin-screens/support.php:97
msgid ""
"We also have a community forum for user to user interactions. Ask and help "
"other Avada users! Please note that ThemeFusion does not provide product "
"support here."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/admin-screens/support.php:107
#: includes/admin-screens/support.php:113
msgid "Facebook Group"
msgstr "Фејзбук"

#: includes/admin-screens/support.php:110
msgid ""
"We have an amazing Facebook Group! Share with other Avada users and help "
"grow our community. Please note, ThemeFusion does not provide support here."
msgstr ""

#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:381
msgid "The Global Options updated."
msgstr ""

#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:384
msgid "You do not have permission to update Global Options."
msgstr ""

#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:410
msgid "The page options updated."
msgstr ""

#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:412
msgid "You do not have permission to update the page options."
msgstr ""

#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:433
msgid "The taxonomy options updated."
msgstr ""

#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:436
msgid "You do not have permission to update taxonomy options."
msgstr ""

#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:475
msgid "Add Page TitleBar"
msgstr ""

#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:476
msgid "Edit Global Page TitleBar"
msgstr ""

#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:477
msgid "Edit Page TitleBar"
msgstr ""

#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:478
msgid "Edit Page TitleBar Layout Section"
msgstr ""

#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:479
msgid "Remove Page TitleBar"
msgstr ""

#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:480
#: includes/options/header.php:235
msgid "Add Slider"
msgstr ""

#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:481
msgid "Edit Slide"
msgstr ""

#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:482
#: includes/avada-functions.php:985
msgid "Edit Slider"
msgstr ""

#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:483
msgid "Edit Slider Options"
msgstr ""

#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:484
#: includes/avada-functions.php:992 includes/avada-functions.php:993
#: includes/avada-functions.php:1007
msgid "Remove Slider"
msgstr ""

#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:485
msgid ""
"You have chosen to edit your selected slider. This operation must be "
"performed from the WordPress dashboard."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:486
#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:1031
#: includes/class-avada-nav-walker-megamenu.php:259
#: includes/class-avada-widget-style.php:402
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:254
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"

#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:488
msgid "LayerSlider"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:491
#: includes/options/advanced.php:587 includes/options/elastic_slider.php:27
msgid "Elastic Slider"
msgstr "Еластичен Слајдер"

#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:530
msgid "Invalid CSS Value"
msgstr ""

#. translators: The value.
#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:532
msgid "Invalid CSS Value: %s"
msgstr ""

#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:533
msgid "Invalid Color"
msgstr ""

#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:750
#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:884
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:514 includes/options/privacy.php:423
msgid "Settings"
msgstr ""

#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:768
#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:902
msgid "Slug"
msgstr ""

#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:781
msgid "Parent Category"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:792
#: includes/class-avada-nav-walker-megamenu.php:213
#: includes/lib/inc/class-fusion-patcher-admin-screen.php:290
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:149
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:204
#: woocommerce/single-product/tabs/description.php:16
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:830
msgid "Select Parent"
msgstr ""

#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:838
msgid "(no title)"
msgstr ""

#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:850
#: includes/class-avada-woocommerce.php:2078
msgid "Default Template"
msgstr ""

#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:889
msgid "Page Title"
msgstr ""

#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:913
msgid "Page Attributes"
msgstr ""

#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:923 includes/options/menu.php:729
msgid "Parent"
msgstr ""

#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:937
msgid "Template"
msgstr ""

#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:950
msgid "Order"
msgstr ""

#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:961
msgid "Post Format"
msgstr ""

#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:1003
msgid "Choose"
msgstr ""

#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:1021
#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:1029
#: includes/class-avada-taxonomy-meta.php:162
msgid "Featured Image"
msgstr ""

#. Translators: Ordinal number of featured image.
#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:1071
msgid "Featured Image %s"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:1123
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:203
#: includes/options/custom_css.php:27
msgid "Custom CSS"
msgstr "Custom CSS"

# @ Avada
#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:1128
#: includes/options/custom_css.php:34
msgid "CSS Code"
msgstr "CSS код"

#. translators: <code>!important</code>
#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:1130
#: includes/options/custom_css.php:36
msgid ""
"Enter your CSS code in the field below. Do not include any tags or HTML in "
"the field. Custom CSS entered here will override the theme CSS. In some "
"cases, the %s tag may be needed. Don't URL encode image or svg paths. "
"Contents of this field will be auto encoded."
msgstr ""

#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:1147
#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:1490
msgid "Import/Export"
msgstr ""

#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:1154
#: includes/metaboxes/tabs/tab_avada_page_options.php:82
#: includes/metaboxes/tabs/tab_avada_page_options.php:93
msgid "Import Page Options"
msgstr ""

#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:1155
msgid ""
"Import Page Options.  You can import via file or copy and paste from JSON "
"data."
msgstr ""

#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:1161
#: includes/metaboxes/tabs/tab_avada_page_options.php:69
#: includes/metaboxes/tabs/tab_avada_page_options.php:75
msgid "Export Page Options"
msgstr ""

#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:1162
msgid ""
"Export your Page Options.  You can either export as a file or copy the data."
msgstr ""

#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:1377
#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:1385
#: includes/avada-app/panel/templates/sidebar.php:66
#: includes/options/shortcode_styling.php:30
msgid "Avada Builder Elements"
msgstr ""

#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:1390
#: includes/avada-app/panel/templates/sidebar.php:72
msgid "Add-on Elements"
msgstr ""

#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:1497
msgid "Import Global Options"
msgstr ""

#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:1498
msgid ""
"Import Global Options. You can import via file, copy and paste or select an "
"Avada prebuilt website."
msgstr ""

#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:1505
#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:1510
msgid "Export Global Options"
msgstr ""

#: includes/avada-app/class-fusion-panel.php:1506
msgid ""
"Export your Global Options. You can either export as a file or copy the data."
msgstr ""

#: includes/avada-app/fusion-panel.php:128
msgid "Reset To Default"
msgstr ""

#: includes/avada-app/fusion-panel.php:149
#: includes/class-awb-global-typography.php:521
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/typography.php:13
#: includes/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:112
#: includes/options/typography.php:171
msgid "Global Typography"
msgstr ""

#: includes/avada-app/panel/templates/sidebar.php:15
#: includes/avada-app/panel/templates/sidebar.php:39
msgid "Page Options"
msgstr ""

#: includes/avada-app/panel/templates/sidebar.php:16
#: includes/avada-app/panel/templates/sidebar.php:39
#: includes/metaboxes/metaboxes.php:306
msgid "Layout Section Options"
msgstr ""

#: includes/avada-app/panel/templates/sidebar.php:17
#: includes/metaboxes/metaboxes.php:307
msgid "Form Options"
msgstr ""

#: includes/avada-app/panel/templates/sidebar.php:18
#: includes/metaboxes/metaboxes.php:308
msgid "Off Canvas Options"
msgstr ""

#: includes/avada-app/panel/templates/sidebar.php:40
msgid "Taxonomy Options"
msgstr ""

#: includes/avada-app/panel/templates/sidebar.php:49
msgid "Navigator"
msgstr ""

#: includes/avada-app/panel/templates/sidebar.php:51
#: includes/class-avada-taxonomy-meta.php:333
#: includes/lib/inc/class-fusion-settings.php:565
#: includes/lib/inc/class-fusion-settings.php:601
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:217
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:265
#: includes/metaboxes/tabs/tab_sliders.php:226
msgid "Element Options"
msgstr ""

#: includes/avada-app/panel/templates/sidebar.php:59
msgid "Search for global options"
msgstr ""

#: includes/avada-app/panel/templates/sidebar.php:83
msgid "Search for page option(s)"
msgstr ""

#: includes/avada-app/panel/templates/sidebar.php:84
msgid "Search for taxonomy option(s)"
msgstr ""

#: includes/avada-app/panel/templates/sidebar.php:88
msgid "No page specific options are available for this page."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/avada-functions.php:351 includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:570
#: includes/options/blog.php:880
msgid "Related Posts"
msgstr "Поврзани постови"

# @ Avada
#: includes/avada-functions.php:354 includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:571
#: includes/options/portfolio.php:697
msgid "Related Projects"
msgstr "Слични проекти"

#: includes/avada-functions.php:357 includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:572
msgid "Related Faqs"
msgstr ""

# @ Avada
# @ woocommerce
#: includes/avada-functions.php:434
msgid "My Account"
msgstr "Мој акаунт"

#: includes/avada-functions.php:477 includes/lib/inc/functions.php:1598
msgid "Login failed, please try again."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/avada-functions.php:480 includes/lib/inc/functions.php:1601
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/password/field_password.php:63
msgid "Username"
msgstr "Корисничко име"

# @ Avada
#: includes/avada-functions.php:481 includes/lib/inc/functions.php:1602
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/password/field_password.php:62
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"

# @ Avada
#: includes/avada-functions.php:482 includes/lib/inc/functions.php:1603
msgid "Remember Me"
msgstr "Запомни ме"

# @ Avada
#: includes/avada-functions.php:485 includes/lib/inc/functions.php:1606
msgid "Log In"
msgstr "Најави се"

#: includes/avada-functions.php:489 includes/lib/inc/functions.php:1610
msgid "Register"
msgstr ""

#. translators: Number of items.
#: includes/avada-functions.php:558
msgid "%s Item(s)"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/avada-functions.php:560 includes/class-awb-setup-wizard.php:764
#: includes/class-awb-setup-wizard.php:808
msgid "Cart"
msgstr "Кошничка"

# @ Avada
#: includes/avada-functions.php:567 includes/avada-functions.php:608
#: includes/avada-functions.php:613 includes/lib/inc/functions.php:1517
#: includes/lib/inc/templates/rollover.php:199
#: templates/wc-top-user-container.php:47
msgid "View Cart"
msgstr "Погледни кошничка"

# @ Avada
#: includes/avada-functions.php:609 includes/class-awb-setup-wizard.php:770
#: includes/class-awb-setup-wizard.php:825 includes/lib/inc/functions.php:1518
msgid "Checkout"
msgstr "Плати"

#: includes/avada-functions.php:640
msgid "Toggle Shopping Cart"
msgstr ""

#: includes/avada-functions.php:722
#: includes/lib/inc/class-fusion-nav-walker.php:1109 templates/header-v6.php:30
#: templates/menu-mobile-flyout.php:21 templates/menu-mobile-modern.php:30
msgid "Toggle Sliding Bar"
msgstr ""

#: includes/avada-functions.php:981 includes/avada-functions.php:1002
msgid "This Slider Is Assigned Via Avada Page Options"
msgstr ""

#. translators: The slider ID.
#: includes/avada-functions.php:983
msgid "Slider ID: %s"
msgstr ""

#: includes/avada-functions.php:984
msgid "Edit slider"
msgstr ""

#: includes/avada-functions.php:988 includes/avada-functions.php:989
msgid "Edit Slides"
msgstr ""

#. translators: The slider.
#: includes/avada-functions.php:1004
msgid "Slider \"%s\" cannot be found"
msgstr ""

#: includes/avada-functions.php:1005 includes/avada-functions.php:1006
msgid "Learn How To Import Sliders"
msgstr ""

#: includes/avada-functions.php:1364
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:586 includes/options/menu.php:79
#: includes/options/menu.php:103
msgid "Main Menu"
msgstr ""

#: includes/avada-functions.php:1369 includes/avada-functions.php:1390
#: includes/lib/inc/class-fusion-nav-walker.php:1091
msgid "Close Search"
msgstr ""

#: includes/avada-functions.php:1385
msgid "Main Menu Sticky"
msgstr ""

#: includes/avada-functions.php:1540
msgid "Secondary Mobile Menu"
msgstr ""

#: includes/avada-functions.php:1543
msgid "Secondary Menu"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/avada-functions.php:1628 includes/avada-functions.php:1653
#: includes/avada-functions.php:1659 includes/avada-functions.php:1676
msgid "Select a slider"
msgstr "Избери слајдер"

# @ Avada
#: includes/avada-functions.php:1704
msgid "No Slider"
msgstr "Нема слајдер"

#: includes/avada-functions.php:1765
msgid "or"
msgstr ""

#. translators: Comma separated slider plugins, ie. Avada Slider, Revolution
#. Slider or Layer Slider.
#: includes/avada-functions.php:1773
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> No sliders have been created yet, click "
"here to create a %s."
msgstr ""

#. translators: URL.
#: includes/avada-functions.php:1776
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> Currently there are no slider plugins "
"active, click <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a> to activate one."
msgstr ""

#. translators: Comma separated slider plugins, ie. Avada Slider, Revolution
#. Slider or Layer Slider.
#: includes/avada-functions.php:1781
msgid "<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> Click here to edit or to create a %s."
msgstr ""

# @ bbpress
#: includes/avada-functions.php:1948 includes/options/search.php:73
msgid "Posts"
msgstr "Постови"

# @ Avada
#: includes/avada-functions.php:1954 includes/options/search.php:74
#: includes/options/sidebars.php:198
msgid "Pages"
msgstr "Страни"

#: includes/avada-functions.php:1960
msgid "Portfolios"
msgstr ""

#: includes/avada-functions.php:1966
msgid "FAQs"
msgstr ""

#: includes/avada-functions.php:1978 includes/class-avada-admin-bar.php:72
#: includes/class-awb-performance-wizard.php:1449
msgid "Icons"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/avada-functions.php:1990
msgid "Products"
msgstr "Производи"

#: includes/avada-functions.php:2008
msgid "Convert Plus"
msgstr ""

#: includes/avada-functions.php:2013 includes/class-avada-pwa.php:170
#: includes/class-awb-setup-wizard.php:1928
msgid "Images"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/avada-functions.php:2018 includes/class-avada-admin-bar.php:79
#: includes/metaboxes/metaboxes.php:622
#: includes/metaboxes/tabs/tab_sliders.php:25
msgid "Sliders"
msgstr "Слајдери"

#: includes/avada-functions.php:2022 includes/class-avada-admin.php:343
#: includes/class-avada-admin.php:368 includes/class-avada-admin.php:541
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/framework.php:222
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/framework.php:226
msgid "Options"
msgstr ""

#: includes/avada-functions.php:2026
msgid "Widgets"
msgstr ""

#: includes/avada-tgm.php:72
msgid "Install/Update Required Plugins"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/avada-tgm.php:73 includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:331
msgid "Install Plugins"
msgstr "Инсталирај плагини"

# @ Avada
#. translators: %1$s = plugin name(s)
#. translators: %s: plugin name.
#: includes/avada-tgm.php:75 includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:333
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Инсталирај плагин %s "

# @ Avada
#: includes/avada-tgm.php:76 includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:336
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Грешка со АПИто на плагинот."

#. translators: %1$s = plugin name(s)
#: includes/avada-tgm.php:78
msgid "Avada requires the following plugin installed: %1$s."
msgid_plural "Avada requires the following plugins installed: %1$s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

# @ Avada
#. translators: %1$s = plugin name(s)
#: includes/avada-tgm.php:82
msgid ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. "
"Contact the administrator of this site for help on getting the plugin "
"installed."
msgid_plural ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s "
"plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the "
"plugins installed."
msgstr[0] ""
"Жалиме, но немате соодветни овластувања за да го инсталирате плагинот %s. "
"Контактирајте го администраторот на овој сајт за помош при инсталирањето."
msgstr[1] ""
"Жалиме, но немате соодветни овластувања за да ги инсталирате плагините %s. "
"Контактирајте го администраторот на овој сајт за помош при инсталирањето."

# @ Avada
#. translators: %1$s = plugin name(s)
#: includes/avada-tgm.php:84
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Дадениот препорачан плагин е моментално неактивен: %1$s."
msgstr[1] "Дадените препорачани плагини се моментално неактивни: %1$s."

# @ Avada
#. translators: %1$s = plugin name(s)
#: includes/avada-tgm.php:88
msgid ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s "
"plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the "
"plugin activated."
msgid_plural ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s "
"plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the "
"plugins activated."
msgstr[0] ""
"Ивинете, но немате соодветни овластувања за да го активирате %s плагинот. "
"Контактирајте го администраторот на овој сајт за помош при активирање на "
"плагининот."
msgstr[1] ""
"Ивинете, но немате соодветни овластувања за да ги активирате %s плагините. "
"Контактирајте го администраторот на овој сајт за помош при активирање на "
"плагините."

#. translators: %1$s = plugin name(s)
#: includes/avada-tgm.php:90
msgid ""
"The following plugin needs to be updated to ensure maximum compatibility "
"with Avada: %1$s"
msgid_plural ""
"The following plugins need to be updated to ensure maximum compatibility "
"with Avada: %1$s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

# @ Avada
#. translators: %1$s = plugin name(s)
#: includes/avada-tgm.php:92
msgid ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugin. "
"Contact the administrator of this site for help on getting the plugin "
"updated."
msgid_plural ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugins. "
"Contact the administrator of this site for help on getting the plugins "
"updated."
msgstr[0] ""
"Извинете, но немате соодветни овластувања за да го ажурирате %s плагинот. "
"Контактирајте го администраторот на овој сајт за помош при ажурирање на "
"плагинот."
msgstr[1] ""
"Извинете, но немате соодветни овластувања за да ги ажурирате %s плагините. "
"Контактирајте го администраторот на овој сајт за помош при ажурирање на "
"плагините."

# @ Avada
#: includes/avada-tgm.php:93
msgid "Go Install Plugin"
msgid_plural "Go Install Plugins"
msgstr[0] "Инсталирај плагин"
msgstr[1] "Исталирај плагини"

# @ Avada
#: includes/avada-tgm.php:94
msgid "Go Activate Plugin"
msgid_plural "Go Activate Plugins"
msgstr[0] "Активирај плагин"
msgstr[1] "Активирај плагини"

#: includes/avada-tgm.php:95
msgid "Return to the Avada Plugins page."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/avada-tgm.php:96 includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:381
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:3224
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Плагинот е активиран успешно."

# @ Avada
#. translators: %1$s = dashboard link.
#: includes/avada-tgm.php:98
msgid "All plugins installed and activated successfully. %s"
msgstr "Сите плагини се инсталирани и активирани успешно. %s"

#. Translators: 1 is the required WordPress version and 2 is the user's current
#. version.
#: includes/bootstrap-compat.php:32
msgid ""
"Avada requires at least WordPress version %1$s. You are running version "
"%2$s. Please upgrade and try again."
msgstr ""

#. Translators: 1 is the required PHP version and 2 is the user's current
#. version.
#: includes/bootstrap-compat.php:41
msgid ""
"Avada requires at least PHP version %1$s. You are running version %2$s. "
"Please upgrade and try again."
msgstr ""

#: includes/bootstrap.php:592
msgid "Avada Patcher"
msgstr ""

#: includes/bootstrap.php:593 includes/class-avada-admin-bar.php:84
#: includes/class-avada-admin.php:565
#: includes/lib/inc/class-fusion-patcher-admin-screen.php:241
msgid "Patcher"
msgstr ""

#: includes/bootstrap.php:623
msgid ""
"Our site is currently undergoing scheduled maintenance. Please try again in "
"a moment."
msgstr ""

#: includes/bootstrap.php:627
msgid ""
"Currently updating the Avada Theme. Your site will be accessible once the "
"update finishes"
msgstr ""

#. translators: The "follow this link" link.
#: includes/bootstrap.php:639
msgid ""
"The Avada-Core plugin needs to be updated before your site can exit "
"maintenance mode. Please %s to update the plugin."
msgstr ""

#: includes/bootstrap.php:639
msgid "follow this link"
msgstr ""

# @ Avada
#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Avada"
msgstr "Авада - Апликација"

#: includes/class-avada-admin-bar.php:62 includes/class-avada-admin.php:344
#: includes/class-avada-admin.php:555
msgid "Websites"
msgstr ""

#: includes/class-avada-admin-bar.php:64 includes/class-avada-admin.php:557
#: includes/metaboxes/metaboxes.php:639
#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio.php:66
msgid "Studio"
msgstr ""

#: includes/class-avada-admin-bar.php:82
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:205
msgid "Library"
msgstr ""

#: includes/class-avada-admin-bar.php:86
msgid "Plugins"
msgstr ""

#: includes/class-avada-admin-bar.php:90
#: includes/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:892
msgid "All Avada caches have been reset."
msgstr ""

#: includes/class-avada-admin-bar.php:92 includes/options/performance.php:417
#: includes/options/performance.php:423
msgid "Reset Avada Caches"
msgstr ""

#: includes/class-avada-admin-bar.php:161 includes/class-avada-admin.php:224
#: includes/class-avada-woocommerce.php:1048
msgid "Dashboard"
msgstr ""

#. translators: The "Fusion Documentation" link.
#: includes/class-avada-admin-notices.php:69
msgid ""
"The 'Side Navigation' page template will be deprecated in a future version "
"of Avada. We have replaced it with a better solution, the <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Avada Vertical Menu widget</"
"a>. This new widget offers the same features but with greater flexibility. "
"It works with the WP menu system. Please utilize this new method instead of "
"the page template which will eventually be removed."
msgstr ""

#: includes/class-avada-admin.php:349 includes/class-avada-admin.php:559
msgid "Maintenance"
msgstr ""

#: includes/class-avada-admin.php:361 includes/class-avada-admin.php:574
msgid "Plugins & Add-ons"
msgstr ""

#: includes/class-avada-admin.php:362 includes/options/performance.php:64
msgid "Performance"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/class-avada-admin.php:363 includes/class-avada-admin.php:613
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/front-end-toolbar.php:105
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/welcome.php:320
msgid "Support"
msgstr "Поддршка"

#: includes/class-avada-admin.php:365
msgid "Setup"
msgstr ""

#: includes/class-avada-admin.php:533
#: includes/class-awb-performance-wizard.php:1436
#: includes/class-awb-setup-wizard.php:1360
msgid "Link to Avada dashboard"
msgstr ""

#: includes/class-avada-admin.php:548
msgid "Edit the global site options & styles."
msgstr ""

#: includes/class-avada-admin.php:566
msgid "Apply patches for your version."
msgstr ""

#: includes/class-avada-admin.php:575
msgid "Manage plugins & get add-ons."
msgstr ""

#: includes/class-avada-admin.php:584
msgid "Optimize the running of your website"
msgstr ""

#: includes/class-avada-admin.php:594
msgid "Critical CSS"
msgstr ""

#: includes/class-avada-admin.php:595
msgid "Manage critical CSS generation"
msgstr ""

#: includes/class-avada-admin.php:605
msgid "View the Avada changelog."
msgstr ""

#: includes/class-avada-admin.php:614
msgid "View the different support channels"
msgstr ""

#: includes/class-avada-admin.php:623
msgid "View the system status of your install."
msgstr ""

#: includes/class-avada-admin.php:632
msgid "Avada Live"
msgstr ""

#: includes/class-avada-admin.php:641
msgid "Registered"
msgstr ""

#: includes/class-avada-admin.php:642
msgid "Unregistered"
msgstr ""

# @ Avada
#. Author of the plugin/theme
msgid "ThemeFusion"
msgstr "Поставки на Темата"

# @ Avada
#: includes/class-avada-admin.php:695
msgid ""
"Thank you for choosing Avada. We are honored and are fully dedicated to "
"making your experience perfect."
msgstr ""
"Благодариме што ја избравте Авада. Почестени сме и сме потполно посветени да "
"го направиме Вашето доживување перфектно."

#: includes/class-avada-admin.php:697
msgid "Support Policy"
msgstr ""

#. translators: The iconset name.
#: includes/class-avada-admin.php:846
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:585
#: includes/lib/inc/redux/custom-fields/iconpicker/field_iconpicker.php:115
msgid "No Results in \"%s\""
msgstr ""

#: includes/class-avada-admin.php:1059
msgid "Please update Avada Core to latest version."
msgstr ""

#. translators: Plugin name.
#: includes/class-avada-admin.php:1095
msgid "Install %s"
msgstr ""

#. translators: Plugin Name.
#: includes/class-avada-admin.php:1114
msgid "Activate %s"
msgstr ""

#. translators: Plugin Name.
#: includes/class-avada-admin.php:1136
msgid "Update %s"
msgstr ""

# @ bbpress
#: includes/class-avada-admin.php:1136
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:2788
msgid "Update"
msgstr "Ажурирај"

#. translators: Plugin name.
#: includes/class-avada-admin.php:1153
msgid "Deactivate %s"
msgstr ""

#: includes/class-avada-admin.php:1187
msgid "Avada Builder will be installable, once Avada Core plugin is updated."
msgstr ""

#: includes/class-avada-admin.php:1187
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/front-customize.php:39
msgid "Avada Builder"
msgstr ""

#: includes/class-avada-admin.php:1206
msgid "Manage Plugins Below"
msgstr ""

#: includes/class-avada-admin.php:1211
msgid "Go Manage Plugins"
msgstr ""

#: includes/class-avada-admin.php:1228
msgid "Avada portfolio category base"
msgstr ""

#: includes/class-avada-admin.php:1239
msgid "Avada portfolio skill base"
msgstr ""

#: includes/class-avada-admin.php:1250
msgid "Avada portfolio tag base"
msgstr ""

#: includes/class-avada-admin.php:1422
msgid ""
"<p>Importing prebuilt content will give you layouts, pages, posts, forms, "
"icons, global options, widgets, sidebars, sliders and other settings. This "
"will replicate the live prebuilt site. <strong>Clicking this option will "
"replace your current global options and widgets.</strong> It can also take a "
"minute to complete.</p><h4>REQUIREMENTS</h4><p class=\"requirement\"><i "
"class=\"req-icon\"></i><span class=\"req-text\">Memory Limit of 128 MB and "
"max execution time (php time limit) of 180 seconds.</span></p><p class="
"\"requirement\"><i class=\"req-icon\"></i><span class=\"req-text\">Avada "
"Core must be activated for Avada Sliders, portfolios and FAQs to import.</"
"span></p><p class=\"requirement\"><i class=\"req-icon\"></i><span class="
"\"req-text\">Avada Builder must be activated for layouts, icons, forms and "
"page content to display as intended.</span></p><p class=\"requirement\"><i "
"class=\"req-icon\"></i><span class=\"req-text\">Any other plugins that are "
"listed as required need to be active in order to install the corresponding "
"third-party content.</span></p>"
msgstr ""

#: includes/class-avada-admin.php:1430
#: includes/lib/inc/custom-icons/class-fusion-custom-icon-set.php:537
msgid "Download"
msgstr ""

#: includes/class-avada-admin.php:1431
msgid "General Data"
msgstr ""

#. translators: The current step label.
#: includes/class-avada-admin.php:1434
msgid "Currently Processing: %s"
msgstr ""

#. translators: The current step label.
#: includes/class-avada-admin.php:1436
msgid "Currently Removing: %s"
msgstr ""

#: includes/class-avada-admin.php:1437
#: includes/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:505
msgid "The file does not exist"
msgstr ""

#. translators: URL.
#: includes/class-avada-admin.php:1439
msgid ""
"The server couldn't be reached. Please check for wp_remote_get on the <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">Status</a> page."
msgstr ""

#. translators: URL.
#: includes/class-avada-admin.php:1441
msgid ""
"Prebuilt website import failed. Please check for PHP limits in red on the <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">Status</a> page. Change those to the "
"recommended value and try again."
msgstr ""

#: includes/class-avada-admin.php:1442
msgid ""
"Removing prebuilt website content will remove ALL previously imported "
"content from this prebuilt website and restore your site to the state it was "
"in before this prebuilt content was imported."
msgstr ""

#: includes/class-avada-admin.php:1443
msgid ""
"Avada Builder Plugin can only be installed and activated if Avada Core "
"plugin is at version 3.0 or higher. Please update Avada Core first."
msgstr ""

#. translators: URL.
#: includes/class-avada-admin.php:1445
msgid ""
"This plugin can only be installed or updated, after you have successfully "
"completed the Avada product registration on the <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">Dashboard Welcome</a> tab."
msgstr ""

#: includes/class-avada-admin.php:1446
msgid "Plugin install failed. Please try Again."
msgstr ""

#: includes/class-avada-admin.php:1448
msgid "Please wait, this may take a minute..."
msgstr ""

#: includes/class-avada-admin.php:1811
msgid "Avada Product Registration Needs To Be Updated"
msgstr ""

#: includes/class-avada-admin.php:1812
msgid "Avada Registration Q and A"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/class-avada-admin.php:1818
#: tribe-events/pro/widgets/countdown-widget.php:21
msgid "days"
msgstr "денови"

# @ Avada
#: includes/class-avada-admin.php:1818
msgid "day"
msgstr "ден"

# @ Avada
#: includes/class-avada-admin.php:1819
#: tribe-events/pro/widgets/countdown-widget.php:25
msgid "hours"
msgstr "часови"

# @ Avada
#: includes/class-avada-admin.php:1819
msgid "hour"
msgstr "час"

#. translators: The link.
#: includes/class-avada-admin.php:1827
msgid ""
"To receive further product updates, the registration has to be updated using "
"your Avada purchase code. Updates, using your Envato token will continue to "
"work for a limited period of time. The time at which this support will end "
"can be found below. For more information please read the %s."
msgstr ""

#. translators: The remaining  time.
#: includes/class-avada-admin.php:1830
msgid "Updates with the token will stop working in <strong>%s</strong>."
msgstr ""

#. translators: The link.
#: includes/class-avada-admin.php:1833
msgid ""
"To receive further product updates, the registration has to be updated using "
"your Avada purchase code. The grace period for updates using the Envato "
"token has ended. Please complete registration in order to receive automatic "
"updates, plugin installs and prebuilt website imports. For more information "
"please read the %s."
msgstr ""

#. translators: The expiry date.
#: includes/class-avada-admin.php:1836
msgid "Token updates expired on <strong>%s</strong>."
msgstr ""

#: includes/class-avada-admin.php:1838
msgid "Update Registration"
msgstr ""

#: includes/class-avada-avadaredux-migration.php:131
msgid "Preparing to run Upgrade"
msgstr ""

#: includes/class-avada-avadaredux-migration.php:135
msgid "Slider controls"
msgstr ""

#: includes/class-avada-avadaredux-migration.php:139
msgid "Checkbox & Switch controls"
msgstr ""

#: includes/class-avada-avadaredux-migration.php:143
msgid "Dimension controls"
msgstr ""

#: includes/class-avada-avadaredux-migration.php:149
msgid "Social Networks"
msgstr ""

#: includes/class-avada-avadaredux-migration.php:153
msgid "HEX to RGBA colors conversion"
msgstr ""

#: includes/class-avada-avadaredux-migration.php:157
msgid "HEX colors"
msgstr ""

#: includes/class-avada-avadaredux-migration.php:161
msgid "Media Files"
msgstr ""

#: includes/class-avada-avadaredux-migration.php:165
msgid "Spacing Options"
msgstr ""

#: includes/class-avada-avadaredux-migration.php:169
#: includes/class-avada-avadaredux.php:318
#: includes/class-awb-global-typography.php:522
#: includes/options/typography.php:875 includes/options/typography.php:886
msgid "Custom Fonts"
msgstr ""

#. translators: %1$s, %2$s: Numbers.
#: includes/class-avada-avadaredux-migration.php:174
#: includes/class-avada-avadaredux-migration.php:179
msgid "Typography Options (step %1$s of %2$s)"
msgstr ""

#: includes/class-avada-avadaredux-migration.php:183
msgid "Other Options"
msgstr ""

#: includes/class-avada-avadaredux.php:263
msgid "Avada Options have moved!"
msgstr ""

#: includes/class-avada-avadaredux.php:263 includes/metaboxes/metaboxes.php:293
msgid "Avada Options"
msgstr ""

#. translators: Number.
#: includes/class-avada-avadaredux.php:285
msgid ""
"Global Options have changed, redirecting you to the new page in %s seconds."
msgstr ""

#: includes/class-avada-block-editor.php:360
#: includes/metaboxes/tabs/tab_template.php:469
msgid "Small"
msgstr ""

#: includes/class-avada-block-editor.php:361
msgid "S"
msgstr ""

#: includes/class-avada-block-editor.php:366
#: includes/class-awb-setup-wizard.php:1950 includes/options/lightbox.php:153
msgid "Normal"
msgstr ""

#: includes/class-avada-block-editor.php:367
msgid "M"
msgstr ""

#: includes/class-avada-block-editor.php:372 includes/options/blog.php:137
#: includes/options/blog.php:168 includes/options/search.php:338
msgid "Large"
msgstr ""

#: includes/class-avada-block-editor.php:373
msgid "L"
msgstr ""

#: includes/class-avada-block-editor.php:378
msgid "XLarge"
msgstr ""

#: includes/class-avada-block-editor.php:379
msgid "XL"
msgstr ""

#: includes/class-avada-block-editor.php:384
msgid "Huge"
msgstr ""

#: includes/class-avada-block-editor.php:385
msgid "XXL"
msgstr ""

#: includes/class-avada-eventscalendar.php:236
#: includes/class-avada-eventscalendar.php:268
#: includes/class-avada-eventscalendar.php:300
#: includes/class-avada-woocommerce.php:1852
msgid "NOTE"
msgstr ""

#. translators: EC Customizer notice.
#: includes/class-avada-eventscalendar.php:238
msgid ""
"You can control the post title color from the Avada Global Options panel "
"through the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Events Primary Color Overlay "
"Text Color</a> setting. Avada has additional <a href=\"%2$s\" target=\"_blank"
"\">Event Calendar settings</a> in Global Options."
msgstr ""

#. translators: EC Customizer notice.
#: includes/class-avada-eventscalendar.php:270
msgid ""
"You can control the photo background color from Avada's Global Options panel "
"through the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Grid Box Color</a> setting. "
"Avada has additional <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Event Calendar "
"settings</a> in Global Options."
msgstr ""

#. translators: EC Customizer notice.
#: includes/class-avada-eventscalendar.php:302
msgid ""
"You can control the calendar highlight color from Avada's Global Options "
"panel through the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Primary Color</a> "
"setting. Avada has additional <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Event "
"Calendar settings</a> in Global Options."
msgstr ""

#. translators: image size.
#: includes/class-avada-init.php:237 includes/class-avada-init.php:239
#: includes/class-avada-init.php:241 includes/class-avada-init.php:243
#: includes/class-avada-init.php:245
msgid "Avada Grid %s"
msgstr ""

# @ Avada
#. translators: Number.
#: includes/class-avada-layout-bbpress.php:105
msgid "Post count: %s"
msgstr "Пребројување на постови: %s"

# @ Avada
#: includes/class-avada-layout-bbpress.php:138 search.php:30
msgid "Need a new search?"
msgstr "Потребно е ново пребарување?"

# @ Avada
#: includes/class-avada-layout-bbpress.php:139 search.php:32
msgid "If you didn't find what you were looking for, try a new search!"
msgstr "Ако не пронајдовте она што го баравте, пробајте повторно!"

# @ Avada
#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:98
#: templates/elasticslider.php:34
msgid "Loading..."
msgstr "Вчитување..."

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:130
msgid "Menu First Level Style"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:132
msgid "Default Style"
msgstr "Дифолт"

# @ Avada
#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:133
msgid "Button Small"
msgstr "Облик на копче"

# @ Avada
#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:134
msgid "Button Medium"
msgstr "Големина на копче"

# @ Avada
#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:135
msgid "Button Large"
msgstr "Облик на копче"

# @ Avada
#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:136
msgid "Button xLarge"
msgstr "Облик на копче"

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:138
msgid ""
"Select to use normal text (default) for the parent level menu item, or a "
"button. Button styles are controlled in Global Options > Avada Builder "
"Elements."
msgstr ""

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:145
msgid "Icon Select"
msgstr ""

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:146
msgid ""
"Select an icon for your menu item. For top-level menu items, icon styles can "
"be controlled in Global Options > Menu > Main Menu Icons."
msgstr ""

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:152
msgid "Icon/Thumbnail Only"
msgstr ""

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:153
msgid ""
"Turn on to only show the icon/image thumbnail while hiding the menu text. "
"Important: this does not apply to the mobile menu."
msgstr ""

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:164
msgid "Menu Highlight Label"
msgstr ""

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:165
msgid "Set the highlight label for menu item."
msgstr ""

#. translators: "<span>" tags.
#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:172
msgid ""
"%1$sMenu Highlight Label Background Color%2$s%3$sCart Counter Background "
"Color%4$s"
msgstr ""

#. translators: %1$s: <span> tag. %2$s: "TGlobal Options" link. %3$s: <span>
#. tag. %4$s: <span> tag. %5$s: <span> tag.
#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:174
msgid ""
"%1$sSet the highlight label background color. To set a border radius, visit "
"%2$s and modify the Menu Highlight Label Radius option.%3$s%4$s Set cart "
"counter background color.%5$s"
msgstr ""

#. translators: "<span>" tags.
#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:188
msgid "%1$sMenu Highlight Label Text Color%2$s%3$sCart Counter Text Color%4$s"
msgstr ""

#. translators: "<span>" tags.
#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:190
msgid ""
"%1$sSet the highlight label text color.%2$s%3$sSet the cart counter text "
"color.%4$s"
msgstr ""

#. translators: "<span>" tags.
#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:204
msgid ""
"%1$sMenu Highlight Label Border Color%2$s%3$sCart Counter Border Color %4$s"
msgstr ""

#. translators: "<span>" tags.
#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:206
msgid ""
"%1$sSet the highlight label border color.%2$s%3$sSet the cart counter border "
"color.%4$s"
msgstr ""

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:219
msgid "Modal Window Anchor"
msgstr ""

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:220
msgid ""
"Add the class name of the modal window you want to open on menu item click."
msgstr ""

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:225
msgid "Mega Menu / Flyout Menu Background Image"
msgstr ""

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:226
msgid ""
"Select an image for the mega menu or flyout menu background.<br /"
"><strong>Mega Menu:</strong> In case of mega menu, if left empty, the Main "
"Menu Dropdown Background Color will be used. Each mega menu column can have "
"its own background image, or you can have one image that spreads across the "
"entire mega menu width.<br /><strong>Flyout Menu:</strong> When used in the "
"flyout menu, the image will be shown full screen when hovering the "
"corresponding menu item."
msgstr ""

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:247
msgid "Avada Special Menu Items"
msgstr ""

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:259
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> These items only work in Avada Builder Menu "
"element."
msgstr ""

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:266
msgid "Sliding Bar Toggle"
msgstr ""

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:267
msgid "Off Canvas Toggle"
msgstr ""

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:270
msgid "WooCommerce Cart"
msgstr ""

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:271
msgid "WooCommerce My Account"
msgstr ""

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:294
#: includes/class-avada-woocommerce-variations.php:135
msgid "Select all"
msgstr ""

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:297
msgid "Add to menu"
msgstr ""

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:337
msgid "Select Off Canvas"
msgstr ""

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:347
msgid "Important Note"
msgstr ""

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:348
msgid ""
"Avada Special Menu Items can only be used as top-level items. Please move "
"the item to top-level to see the available options."
msgstr ""

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:361
msgid "Special Link Type"
msgstr ""

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:362
msgid "Select to add a special link type."
msgstr ""

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:369
msgid "Show WooCommerce Cart Counter"
msgstr ""

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:370
msgid "Turn on to show the cart products counter."
msgstr ""

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:388
msgid "Cart Counter Display"
msgstr ""

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:389
msgid ""
"Select the display style you would like for the cart counter.  Badge display "
"will be smaller and positioned on the top corner of the menu item.  Note: "
"badge styling will only be used in the menu element."
msgstr ""

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:394
#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:460
#: includes/options/forms.php:322
msgid "Inline"
msgstr ""

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:395
msgid "Badge"
msgstr ""

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:412
msgid "Show WooCommerce Empty Cart Counter"
msgstr ""

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:413
msgid "Turn on to show the cart counter when cart is empty."
msgstr ""

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:436
msgid "Show WooCommerce Cart Contents Dropdown"
msgstr ""

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:437
msgid "Turn on to show the cart contents dropdown."
msgstr ""

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:455
msgid "Search-Form Mode"
msgstr ""

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:456
msgid "Select how your search-form will be displayed."
msgstr ""

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:461
msgid "Dropdown"
msgstr ""

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:462
#: includes/metaboxes/metaboxes.php:643
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:168
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:20
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:26
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:258
msgid "Overlay"
msgstr ""

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:476
msgid "Select off canvas to show when click on menu item."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:505
msgid "Select Widget Area"
msgstr "Избери место за виџет"

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:516
msgid "Avada Mega Menu"
msgstr ""

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:521
msgid ""
"Turn on to enable the mega menu.  Note this will only work for the main menu."
msgstr ""

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:534
msgid "Mega Menu Thumbnail"
msgstr ""

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:535
msgid ""
"Select an image to use as a thumbnail for the menu item. For top-level "
"items, the size of the thumbnail can be controlled in Global Options > Menu "
"> Main Menu Icons."
msgstr ""

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:547
msgid "Mega Menu Wrapper Width"
msgstr ""

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:549
msgid "Max Width"
msgstr ""

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:550
msgid "Fit Content"
msgstr ""

#. translators: %s: "Global Options" link.
#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:553
msgid ""
"Controls the width of mega menu. In case of max width, it is taken from the "
"site width option in %s. Note this overrides the column width option."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:571
msgid "Mega Menu Number of Columns"
msgstr "Број на мега мени колони"

# @ Avada
#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:573
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:115
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:195
#: includes/options/advanced.php:513 includes/options/extra.php:469
#: includes/options/portfolio.php:78
msgid "Auto"
msgstr "Автоматски"

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:581
msgid "Select the number of columns you want to use."
msgstr ""

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:599
msgid "Mega Menu Column Width"
msgstr ""

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:600
msgid "Set the width of the column. In percentage, ex 60%."
msgstr ""

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:622
msgid "Mega Menu Column Title"
msgstr ""

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:627
msgid ""
"Turn on to display item as linked column title. Turn off to display item as "
"normal mega menu entry."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:645
msgid "Mega Menu Widget Area"
msgstr "Мега мени место за виџети"

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:647
msgid "Select a widget area to be used as the content for the column."
msgstr ""

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:905
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:577
msgid "Add Custom Icon Set"
msgstr ""

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:907
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:375
#: includes/metaboxes/metaboxes.php:1580
msgid "Search Icons"
msgstr ""

# @ bbpress
# @ Avada
#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:997
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:297
msgid "Edit"
msgstr "Едитувај"

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:999
#: includes/class-avada-taxonomy-meta.php:1167
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:295
msgid "Upload Image"
msgstr ""

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:1021
#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:1026
msgid "Avada Menu Options"
msgstr ""

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:1030
#: includes/class-avada-widget-style.php:401
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:210
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/front-end-toolbar.php:83
msgid "Save"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:1128
msgid "Search ..."
msgstr "Пребарајте..."

#: includes/class-avada-megamenu-framework.php:1189
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr ""

#: includes/class-avada-migrate.php:240
msgid "Avada Global Options Migration"
msgstr ""

#. translators: Version number.
#: includes/class-avada-migrate.php:398
msgid ""
"We have an amazing new update in store for you! Avada %s includes our "
"completely new Global Options Panel and the brand new Avada Builder. To "
"enjoy the full experience, two primary conversion steps need to be "
"performed. First your Global Options database entries need to be converted "
"(sequentially for each language, if you have a multi-lingual site). In a "
"second step your shortcodes will be converted for the new builder. Thank you "
"for choosing Avada!"
msgstr ""

#. translators: Version number.
#: includes/class-avada-migrate.php:401
msgid ""
"We have an amazing new update in store for you! Avada %s includes our "
"completely new Global Options Panel and the brand new Avada Builder. To "
"enjoy the full experience, two primary conversion steps need to be "
"performed. First your Global Options database entries need to be converted. "
"In a second step your shortcodes will be converted for the new builder. "
"Thank you for choosing Avada!"
msgstr ""

#: includes/class-avada-migrate.php:407
msgid "Updating Avada Database Entries"
msgstr ""

#. translators: Language label.
#: includes/class-avada-migrate.php:411
msgid "Currently converting language: %s"
msgstr ""

#: includes/class-avada-migrate.php:414
msgid "Done!"
msgstr ""

#: includes/class-avada-migrate.php:416
msgid "Almost there..."
msgstr ""

#: includes/class-avada-migrate.php:418
msgid "Halfway there... Patience Padawan, Patience."
msgstr ""

#: includes/class-avada-migrate.php:420
msgid "This may take a few minutes, please wait."
msgstr ""

#. translators: %1$s, %2$s: Numbers.
#: includes/class-avada-migrate.php:428
msgid "Converting language: %1$s of %2$s."
msgstr ""

#. translators: %1$s, %2$s: Numbers.
#: includes/class-avada-migrate.php:434
msgid "Updating Avada Database options: step %1$s of %2$s."
msgstr ""

#: includes/class-avada-migrate.php:452
msgid ""
"Congratulations, Global Options database enrties were successfully converted."
msgstr ""

#: includes/class-avada-migrate.php:453
msgid "For best experience, please clear your browser cache once."
msgstr ""

#: includes/class-avada-migrate.php:454
msgid "Dynamic-CSS caches have been auto reset."
msgstr ""

#: includes/class-avada-migrate.php:461
msgid "Take Me To Shortcode Conversion"
msgstr ""

#. translators: (heart) icon.
#. translators: Icon.
#: includes/class-avada-migrate.php:467
#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:869
msgid "Created with %s"
msgstr ""

# @ Avada
#. translators: Number.
#: includes/class-avada-multiple-featured-images.php:58
msgid "Featured image %s"
msgstr "FAQ фичерд слика"

# @ Avada
#. translators: Number.
#: includes/class-avada-multiple-featured-images.php:60
msgid "Set featured image %s"
msgstr "FAQ фичерд слика"

# @ Avada
#. translators: Number.
#: includes/class-avada-multiple-featured-images.php:62
msgid "Remove featured image %s"
msgstr "FAQ фичерд слика"

# @ Avada
#. translators: %s: title of menu item which is invalid
#: includes/class-avada-nav-walker-megamenu.php:103
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (неправилен)"

# @ Avada
#. translators: %s: title of menu item in draft status
#: includes/class-avada-nav-walker-megamenu.php:107
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (во тек)"

# @ Avada
#: includes/class-avada-nav-walker-megamenu.php:124
msgid "sub item"
msgstr "суб содржина"

# @ Avada
#: includes/class-avada-nav-walker-megamenu.php:163
msgid "Move up"
msgstr "Оди нагоре"

# @ Avada
#: includes/class-avada-nav-walker-megamenu.php:165
msgid "Move down"
msgstr "Оди надолу"

# @ Avada
#: includes/class-avada-nav-walker-megamenu.php:167
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Едитувај содржина на мени"

# @ Avada
#: includes/class-avada-nav-walker-megamenu.php:183
msgid "Navigation Label"
msgstr "Лејбел за навигација"

# @ Avada
#: includes/class-avada-nav-walker-megamenu.php:189
msgid "Title Attribute"
msgstr "Атрибут на наслов"

# @ Avada
#: includes/class-avada-nav-walker-megamenu.php:196
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "Отвори линк во ново прозорче/таб"

# @ Avada
#: includes/class-avada-nav-walker-megamenu.php:201
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "CSS Класи (опционално)"

# @ Avada
#: includes/class-avada-nav-walker-megamenu.php:207
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Врска помеѓу линкови (XFN)"

# @ Avada
#: includes/class-avada-nav-walker-megamenu.php:215
msgid ""
"The description will be displayed in the menu if the current theme supports "
"it."
msgstr ""
"Описот ќе биде прикажен во менито ако постојната тема го овозможува тоа."

# @ Avada
#: includes/class-avada-nav-walker-megamenu.php:222
msgid "Move"
msgstr "Премести"

# @ Avada
#: includes/class-avada-nav-walker-megamenu.php:223
msgid "Up one"
msgstr "Еден погоре"

# @ Avada
#: includes/class-avada-nav-walker-megamenu.php:224
msgid "Down one"
msgstr "Еден подолу"

# @ Avada
#: includes/class-avada-nav-walker-megamenu.php:227
msgid "To the top"
msgstr "Однеси ме најгоре"

# @ Avada
#. translators: Title (with link).
#: includes/class-avada-nav-walker-megamenu.php:234
msgid "Original: %s"
msgstr "Оригинално: %s"

#: includes/class-avada-page-options.php:190
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/extensions/import_export/extension_import_export.php:120
msgid "Import / Export"
msgstr ""

#. translators: Number.
#: includes/class-avada-page-options.php:362
msgid "Custom page options %d "
msgstr ""

#: includes/class-avada-privacy-embeds.php:278
msgid "YouTube"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/class-avada-privacy-embeds.php:282
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:28
msgid "Vimeo"
msgstr "Вимео"

#: includes/class-avada-privacy-embeds.php:286
msgid "SoundCloud"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/class-avada-privacy-embeds.php:290
#: includes/options/social_media.php:790
msgid "Facebook"
msgstr "Фејзбук"

# @ Avada
#: includes/class-avada-privacy-embeds.php:294
msgid "Flickr"
msgstr "Фликр"

# @ Avada
#: includes/class-avada-privacy-embeds.php:298
#: includes/options/social_media.php:791
msgid "Twitter"
msgstr "Твитер"

#: includes/class-avada-privacy-embeds.php:306
msgid "Google Maps"
msgstr ""

#: includes/class-avada-privacy-embeds.php:310 templates/privacy-bar.php:88
msgid "Tracking Cookies"
msgstr ""

#. translators: The placeholder label (embed-type).
#: includes/class-avada-privacy-embeds.php:981
msgid "For privacy reasons %s needs your permission to be loaded."
msgstr ""

#. translators: The link to the privacy page (embed-type).
#: includes/class-avada-privacy-embeds.php:987
msgid "For more details, please see our %s."
msgstr ""

#: includes/class-avada-privacy-embeds.php:994
msgid "I Accept"
msgstr ""

#: includes/class-avada-pwa.php:184
#: includes/class-awb-performance-wizard.php:1450
msgid "Fonts"
msgstr ""

#: includes/class-avada-pwa.php:198
msgid "Scripts"
msgstr ""

#: includes/class-avada-pwa.php:212
msgid "Styles"
msgstr ""

#: includes/class-avada-scripts.php:790
msgid "No search results match your query. Please try again"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/class-avada-scripts.php:837
msgid "Go to..."
msgstr "Оди до..."

# @ Avada
#: includes/class-avada-scripts.php:838
msgid "Shopping Cart"
msgstr "Кошничка"

#. Translators: The submenu title.
#. Translators: The menu item title.
#: includes/class-avada-scripts.php:840
#: includes/lib/inc/class-fusion-nav-walker.php:886
msgid "Open submenu of %s"
msgstr ""

#. Translators: The submenu title.
#: includes/class-avada-scripts.php:842
msgid "Close submenu of %s"
msgstr ""

#. translators: the Date.
#: includes/class-avada-sermon-manager.php:54
msgid "Date: %s"
msgstr ""

#: includes/class-avada-sermon-manager.php:62
#: includes/class-avada-sermon-manager.php:64
msgid "Bible Text: "
msgstr ""

#: includes/class-avada-sermon-manager.php:67
msgid "Series: "
msgstr ""

#: includes/class-avada-sermon-manager.php:97
msgid "Topics: "
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/class-avada-sidebars.php:39
msgid "Default Sidebar of Avada"
msgstr "Дифолт Сајдбар на Авада"

#: includes/class-avada-system-status.php:50
msgid "API type missing."
msgstr ""

#: includes/class-avada-system-status.php:62
msgid "Tested API is working properly."
msgstr ""

#. translators: HTTP response code
#: includes/class-avada-system-status.php:87
msgid "Server responded with unauthorized response code: %1$s. %2$s"
msgstr ""

#. translators: HTTP response code
#: includes/class-avada-system-status.php:90
msgid "Server responded with redirection response code: %1$s. %2$s"
msgstr ""

#. translators: HTTP response code
#: includes/class-avada-system-status.php:93
msgid "Error occured while checking API status. Response code: %1$s. %2$s"
msgstr ""

#. translators: HTTP response code
#: includes/class-avada-system-status.php:96
msgid ""
"Internal server error occured while checking API status. Response code: "
"%1$s. %2$s"
msgstr ""

#. translators: HTTP response code
#: includes/class-avada-system-status.php:99
msgid ""
"Something went wrong while checking API status. Response code: %1$s. %2$s"
msgstr ""

#: includes/class-avada-system-status.php:134
msgid "Creating database tables failed."
msgstr ""

#: includes/class-avada-system-status.php:137
msgid "Security check failed."
msgstr ""

#: includes/class-avada-system-status.php:151
msgid "Database tables are created successfully."
msgstr ""

#: includes/class-avada-taxonomy-meta.php:146
#: includes/class-avada-taxonomy-meta.php:153
msgid "Avada Taxonomy Options"
msgstr ""

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/class-avada-taxonomy-meta.php:164
msgid ""
"Select an featured image to represent the term.  This can then be used in "
"dynamic data and post cards."
msgstr ""

#: includes/class-avada-taxonomy-meta.php:181
msgid "Slider Type "
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/class-avada-taxonomy-meta.php:185
#: includes/metaboxes/tabs/tab_sliders.php:44
msgid "Select the type of slider that displays."
msgstr "Избери тип на слајдер за прикажување."

#: includes/class-avada-taxonomy-meta.php:199
msgid "Select LayerSlider "
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/class-avada-taxonomy-meta.php:203
#: includes/class-avada-taxonomy-meta.php:230
#: includes/class-avada-taxonomy-meta.php:257
#: includes/class-avada-taxonomy-meta.php:284
#: includes/metaboxes/tabs/tab_sliders.php:63
#: includes/metaboxes/tabs/tab_sliders.php:89
#: includes/metaboxes/tabs/tab_sliders.php:114
#: includes/metaboxes/tabs/tab_sliders.php:139
msgid "Select the unique name of the slider."
msgstr "Избери уникатно име за слајдерот."

#: includes/class-avada-taxonomy-meta.php:226
msgid "Select Avada Slider "
msgstr ""

#: includes/class-avada-taxonomy-meta.php:253
#: includes/metaboxes/tabs/tab_sliders.php:113
msgid "Select Slider Revolution Slider"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/class-avada-taxonomy-meta.php:280
#: includes/metaboxes/tabs/tab_sliders.php:138
msgid "Select Elastic Slider"
msgstr "Избери Elastic Slider"

# @ Avada
#: includes/class-avada-taxonomy-meta.php:306
#: includes/metaboxes/tabs/tab_sliders.php:162 includes/options/header.php:53
#: includes/options/header.php:278
msgid "Slider Position"
msgstr "Позиција на слајдерот"

# @ Avada
#: includes/class-avada-taxonomy-meta.php:309
#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_appearance.php:51
#: includes/metaboxes/tabs/tab_sliders.php:167 includes/options/contact.php:79
#: includes/options/events_calendar.php:59 includes/options/header.php:59
#: includes/options/header.php:284
msgid "Below"
msgstr "Долу"

# @ Avada
#: includes/class-avada-taxonomy-meta.php:310
#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_appearance.php:50
#: includes/metaboxes/tabs/tab_sliders.php:168 includes/options/blog.php:812
#: includes/options/contact.php:78 includes/options/events_calendar.php:58
#: includes/options/header.php:60 includes/options/header.php:285
msgid "Above"
msgstr "Горе"

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/class-avada-taxonomy-meta.php:315
#: includes/metaboxes/tabs/tab_sliders.php:164
msgid ""
"Select if the slider shows below or above the header. Only works for top "
"header position. %s"
msgstr ""

#: includes/class-avada-taxonomy-meta.php:331
#: includes/metaboxes/tabs/tab_sliders.php:224
msgid "Slider Visibility"
msgstr ""

#. translators: Global Options link.
#: includes/class-avada-taxonomy-meta.php:333
#: includes/metaboxes/tabs/tab_sliders.php:226
msgid ""
"Choose to show or hide the slider on small, medium or large screens. You can "
"choose more than one at a time. Each of the 3 sizes has a custom width "
"setting on the Responsive tab in the. %s."
msgstr ""

#: includes/class-avada-taxonomy-meta.php:335
#: includes/metaboxes/tabs/tab_sliders.php:228
#: includes/options/responsive.php:234
msgid "Small Screen"
msgstr ""

#: includes/class-avada-taxonomy-meta.php:336
#: includes/metaboxes/tabs/tab_sliders.php:229
#: includes/options/responsive.php:263
msgid "Medium Screen"
msgstr ""

#: includes/class-avada-taxonomy-meta.php:337
#: includes/metaboxes/tabs/tab_sliders.php:230
#: includes/options/responsive.php:292
msgid "Large Screen"
msgstr ""

#: includes/class-avada-taxonomy-meta.php:367 includes/options/layout.php:370
msgid "Page Content Padding"
msgstr ""

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/class-avada-taxonomy-meta.php:369
#: includes/metaboxes/tabs/tab_content.php:159
msgid "In pixels ex: 20px. %s"
msgstr ""

#: includes/class-avada-taxonomy-meta.php:391
#: includes/metaboxes/tabs/tab_template.php:393
#: includes/options/header.php:1032
msgid "Header Background Color"
msgstr ""

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/class-avada-taxonomy-meta.php:393
#: includes/metaboxes/tabs/tab_header.php:99
msgid ""
"Controls the background color for the header. Hex code or rgba value, ex: "
"#000. %s"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/class-avada-taxonomy-meta.php:428
#: includes/metaboxes/tabs/tab_header.php:111 includes/options/menu.php:2378
msgid "Mobile Header Background Color"
msgstr "Боја на позадина на хедер за моб. уреди"

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/class-avada-taxonomy-meta.php:430
#: includes/metaboxes/tabs/tab_header.php:114
msgid ""
"Controls the background color for the header on mobile devices. Hex code or "
"rgba value, ex: #000. %s"
msgstr ""

# @ Avada
#. translators: The edit link. Text of link is the title.
#: includes/class-avada-taxonomy-meta.php:445
#: includes/metaboxes/metaboxes.php:628
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:21
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:142
#: includes/options/page_title_bar.php:34
#: includes/options/page_title_bar.php:64 templates/title-bar.php:17
msgid "Page Title Bar"
msgstr "Страна со Насловен бар"

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/class-avada-taxonomy-meta.php:447
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:144
msgid "Choose to show or hide the page title bar. %s"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/class-avada-taxonomy-meta.php:452
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:149
#: includes/options/blog.php:56 includes/options/blog.php:75
#: includes/options/page_title_bar.php:70
msgid "Show Bar and Content"
msgstr "Прикажи бар и содржина"

# @ Avada
#: includes/class-avada-taxonomy-meta.php:453
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:150
#: includes/options/blog.php:57 includes/options/blog.php:76
#: includes/options/page_title_bar.php:71
msgid "Show Content Only"
msgstr "Прикажи само содржина"

# @ Avada
#: includes/class-avada-taxonomy-meta.php:454
#: includes/lib/inc/class-fusion-settings.php:494
#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:205
#: includes/metaboxes/tabs/tab_content.php:244
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:151
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:183
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:54
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:224
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:251
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:274
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:297
#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:88
#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:149
#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:164
#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:187
#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:210
#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:233 includes/options/blog.php:58
#: includes/options/blog.php:77 includes/options/forms.php:325
#: includes/options/page_title_bar.php:72 includes/options/search.php:579
msgid "Hide"
msgstr "Сокриј"

# @ Avada
#: includes/class-avada-taxonomy-meta.php:468
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:318
msgid "Page Title Bar Background"
msgstr "Позадина за Насловниот бар на страната"

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/class-avada-taxonomy-meta.php:470
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:320
msgid "Select an image to use for the page title bar background. %s"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/class-avada-taxonomy-meta.php:477
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:326
msgid "Page Title Bar Background Retina"
msgstr "Позадина на насловен бар на страната за ретина"

#. translators: esc_html__ description (defaults).
#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/class-avada-taxonomy-meta.php:479
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:328
msgid "Select an image to use for retina devices. %s"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/class-avada-taxonomy-meta.php:493
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:282
#: includes/options/page_title_bar.php:169
msgid "Page Title Bar Height"
msgstr "Висина на Насловниот бар на страната"

#. translators: percetange sign and additional description (defaults).
#: includes/class-avada-taxonomy-meta.php:495
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:284
msgid ""
"Controls the height of the page title bar on desktop. Enter value including "
"any valid CSS unit besides %1$s which does not work for page title bar, ex: "
"87px. %2$s"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/class-avada-taxonomy-meta.php:509
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:290
#: includes/options/page_title_bar.php:184
msgid "Page Title Bar Mobile Height"
msgstr "Висина на Насловниот бар на страната за моб. уреди"

#. translators: Percentage sign and additional description (defaults).
#. translators: percetange sign and additional description (defaults).
#: includes/class-avada-taxonomy-meta.php:511
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:292
msgid ""
"Controls the height of the page title bar on mobile. Enter value including "
"any valid CSS unit besides %1$s which does not work for page title bar, ex: "
"70px. %2$s"
msgstr ""

#: includes/class-avada-taxonomy-meta.php:660
msgid "This term uses a custom template for:"
msgstr ""

#: includes/class-avada-taxonomy-meta.php:1166
msgid "Remove Image"
msgstr ""

#: includes/class-avada-taxonomy-meta.php:1237
#: includes/class-avada-widget-style.php:312
#: includes/lib/inc/class-fusion-settings.php:620
#: includes/metaboxes/metaboxes.php:878 includes/metaboxes/metaboxes.php:953
msgid "Reset to default."
msgstr ""

#: includes/class-avada-taxonomy-meta.php:1239
#: includes/class-avada-widget-style.php:312
#: includes/lib/inc/class-fusion-settings.php:620
#: includes/metaboxes/metaboxes.php:878 includes/metaboxes/metaboxes.php:953
msgid "Using default value."
msgstr ""

# @ Avada
#. translators: %1$s: Comment date. %2$s: Comment time.
#: includes/class-avada-template.php:755
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s на %2$s"

# @ Avada
#: includes/class-avada-template.php:760
msgid " - Edit"
msgstr "- Едитувај"

# @ Avada
#: includes/class-avada-template.php:766
msgid " - Reply"
msgstr "- Одговори "

# @ Avada
#: includes/class-avada-template.php:777
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Твојот коментар ќе биде одобрен"

# @ Avada
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:330
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Инсталирај ги препорачаните плагини"

#. translators: %s: plugin name.
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:335
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr ""

# @ Avada
#. translators: 1: plugin name(s).
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:367
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Започни со инсталирање плагин"
msgstr[1] "Започни со инсталирање плагини"

# @ Avada
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:371
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Започни со инсталирање плагин"
msgstr[1] "Започни со инсталирање плагини"

# @ Avada
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:375
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Започни со инсталирање плагин"
msgstr[1] "Започни со инсталирање плагини"

# @ Avada
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:379
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Врати се до инсталаторот за потребни плагини."

# @ Avada
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:380
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:3645
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Врати се во Контролен панел"

# @ Avada
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:382
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:3017
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgstr "Овој плагин е активиран успешно."

#. translators: 1: plugin name.
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:384
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr ""

#. translators: 1: plugin name.
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:386
msgid ""
"%s installation failed. The update procedure could not delete the plugin due "
"to a permissions issue on your server. Please ask your hosting provider to "
"check the permissions level or manually remove the plugin via FTP or "
"WordPress before attempting to reinstall it."
msgstr ""

# @ Avada
#. translators: 1: dashboard link.
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:388
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Сите плагини се инсталирани и активирани успешно. %1$s"

# @ Avada
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:389
#: includes/class-avada-upgrade.php:410
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Отстрани го ова известување"

#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:390
msgid ""
"There are one or more required or recommended plugins to install, update or "
"activate."
msgstr ""

#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:391
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:567
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr ""
"Дадениот плагин треба да биде надграден со најновата верзија за да се "
"обезбеди максимална компатибилност со оваа тема:%1$s."

# @ Avada
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:568
msgid "Update Required"
msgstr "Потребно"

#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:984
msgid ""
"The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug "
"and renaming did not work."
msgstr ""

#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:984
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:987
msgid ""
"Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin "
"according to the WordPress guidelines."
msgstr ""

#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:987
msgid ""
"The remote plugin package consists of more than one file, but the files are "
"not packaged in a folder."
msgstr ""

#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:1156
msgid "Install/Activation/Update Of Required Plugin(s) Needed"
msgstr ""

#. translators: %s: version number
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:2039
msgid "TGMPA v%s"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:2353
msgid "WordPress Repository"
msgstr "Вордпрес репозиторуим"

# @ Avada
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:2356
msgid "External Source"
msgstr "Надворешен линк"

# @ Avada
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:2359
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Претходно Спакувано"

# @ Avada
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:2380
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Инсталиран, но неактивен"

#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:2388
msgid "Required Update not Available"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:2391
msgid "Requires Update"
msgstr "Потребно"

# @ Avada
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:2394
msgid "Update recommended"
msgstr "Препорачани"

# @ Avada
#. translators: 1: number of plugins.
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:2453
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
"Симнување на инсталациониот пакет од <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr[1] ""
"Симнување на инсталациониот пакет од <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"

#. translators: 1: number of plugins.
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:2457
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: 1: number of plugins.
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:2461
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

# @ Avada
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:2551
msgid "Installed version:"
msgstr "Инсталирај демо"

#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:2559
msgid "Minimum required version:"
msgstr ""

# @ woocommerce
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:2571
msgid "Available version:"
msgstr "Достапно за одложена нарачка"

#. translators: Dashboard URL.
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:2596
msgid ""
"No plugins to install, update or activate. <a href=\"%s\">Return to the "
"Dashboard</a>"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:2612
msgid "Plugin"
msgstr "Плагин"

# @ Avada
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:2613
msgid "Source"
msgstr "Извор"

# @ Avada
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:2614
msgid "Type"
msgstr "Тип"

# @ Avada
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:2618
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:715
msgid "Version"
msgstr "Верзија"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:2668
msgid "Install %2$s"
msgstr ""

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:2673
msgid "Update %2$s"
msgstr ""

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:2679
msgid "Activate %2$s"
msgstr ""

#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:2749
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr ""

#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:2822
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr ""

#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:2824
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr ""

#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:2865
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr ""

#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:2867
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr ""

#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:2973
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr ""

#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:2999
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:3223
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Неуспешно активирање на плагин."

# @ Avada
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:3563
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Инсталирај плагин %1$s (%2$d/%3$d)"

# @ Avada
#. translators: 1: plugin name, 2: error message.
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:3566
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "Настана грешка при инсталацијата %1$s: <strong>%2$s</strong>."

# @ Avada
#. translators: 1: plugin name.
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:3568
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "Инсталација на %1$s не успеа."

# @ Avada
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:3572
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Процесот за инсталирање и активирање започнува. Овој процес може да потрае "
"некое време на некои хостови, ве молиме бидете трпеливи."

# @ Avada
#. translators: 1: plugin name.
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:3574
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s е инсталиран и активиран успешно. "

# @ Avada
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:3574
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:3582
msgid "Show Details"
msgstr "Прикажи детали"

# @ Avada
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:3574
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:3582
msgid "Hide Details"
msgstr "Сокриј детали"

# @ Avada
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:3575
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Сите инсталации и активирања се завршени."

# @ Avada
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:3577
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Инсталирање и активирање на плагин %1$s (%2$d/%3$d)"

# @ Avada
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:3580
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Процесот за инсталирање започнува. Овој процес може да потрае некое време на "
"некои хостови, ве молиме бидете трпеливи."

# @ Avada
#. translators: 1: plugin name.
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:3582
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s е успешно инсталиран."

# @ Avada
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:3583
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Сите инсталации се завршени."

# @ Avada
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:3585
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Инсталирај плагин %1$s (%2$d/%3$d)"

#: includes/class-avada-upgrade.php:409
msgid "View Changelog"
msgstr ""

#: includes/class-avada-widget-style.php:151
msgid "Display Widget Title"
msgstr ""

#: includes/class-avada-widget-style.php:152
msgid ""
"Choose to enable or disable the widget title. Specifically useful for WP's "
"default widget titles."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/class-avada-widget-style.php:155
#: includes/lib/inc/class-fusion-settings.php:506
#: includes/lib/inc/class-fusion-settings.php:519
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:360
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:95
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:104
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:113
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:122
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:206
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:281
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:319
#: includes/metaboxes/tabs/tab_content.php:93
#: includes/metaboxes/tabs/tab_content.php:96
#: includes/metaboxes/tabs/tab_content.php:107
#: includes/metaboxes/tabs/tab_content.php:120
#: includes/metaboxes/tabs/tab_content.php:136
#: includes/metaboxes/tabs/tab_content.php:196
#: includes/metaboxes/tabs/tab_footer.php:46
#: includes/metaboxes/tabs/tab_footer.php:68
#: includes/metaboxes/tabs/tab_footer.php:90
#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_general.php:43
#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_notifications.php:110
#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_notifications.php:146
#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_privacy.php:31
#: includes/metaboxes/tabs/tab_header.php:65
#: includes/metaboxes/tabs/tab_header.php:78
#: includes/metaboxes/tabs/tab_header.php:144
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_close.php:32
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_close.php:51
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_close.php:70
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_conditions.php:32
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:327
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:36
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:69
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_rules.php:93
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_rules.php:121
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_triggers.php:33
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_triggers.php:47
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_triggers.php:76
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_triggers.php:182
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_triggers.php:210
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_triggers.php:223
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_triggers.php:255
#: includes/metaboxes/tabs/tab_page.php:91
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:276
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:346
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:361
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:81
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:125
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:140
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:207
#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:47
#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:129
#: includes/metaboxes/tabs/tab_sliders.php:188
#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio.php:74
#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio.php:87
msgid "Yes"
msgstr "Да"

# @ Avada
#: includes/class-avada-widget-style.php:156
#: includes/lib/inc/class-fusion-settings.php:506
#: includes/lib/inc/class-fusion-settings.php:519
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:361
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:96
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:105
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:114
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:123
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:207
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:282
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:320
#: includes/metaboxes/tabs/tab_content.php:94
#: includes/metaboxes/tabs/tab_content.php:97
#: includes/metaboxes/tabs/tab_content.php:108
#: includes/metaboxes/tabs/tab_content.php:121
#: includes/metaboxes/tabs/tab_content.php:137
#: includes/metaboxes/tabs/tab_content.php:195
#: includes/metaboxes/tabs/tab_footer.php:47
#: includes/metaboxes/tabs/tab_footer.php:69
#: includes/metaboxes/tabs/tab_footer.php:91
#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_general.php:44
#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_notifications.php:111
#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_notifications.php:147
#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_privacy.php:32
#: includes/metaboxes/tabs/tab_header.php:66
#: includes/metaboxes/tabs/tab_header.php:79
#: includes/metaboxes/tabs/tab_header.php:143
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_close.php:33
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_close.php:52
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_close.php:71
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_conditions.php:33
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:328
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:37
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:70
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_rules.php:94
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_rules.php:122
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_triggers.php:34
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_triggers.php:48
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_triggers.php:77
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_triggers.php:183
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_triggers.php:211
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_triggers.php:224
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_triggers.php:256
#: includes/metaboxes/tabs/tab_page.php:90
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:277
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:345
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:360
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:82
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:126
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:141
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:208
#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:48
#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:130
#: includes/metaboxes/tabs/tab_sliders.php:189
#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio.php:75
#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio.php:88
msgid "No"
msgstr "Не"

#: includes/class-avada-widget-style.php:162
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:301
msgid "Padding"
msgstr ""

#: includes/class-avada-widget-style.php:163
msgid ""
"Controls the padding for this widget container. Enter value including any "
"valid CSS unit, ex: 10px."
msgstr ""

#: includes/class-avada-widget-style.php:169
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:285
msgid "Margin"
msgstr ""

#: includes/class-avada-widget-style.php:170
msgid ""
"Controls the margin for this widget container. Enter value including any "
"valid CSS unit, ex: 10px."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/class-avada-widget-style.php:176
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:424
#: includes/metaboxes/tabs/tab_header.php:96
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:26
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:82
msgid "Background Color"
msgstr "Боја на позадината"

#: includes/class-avada-widget-style.php:177
msgid "Controls the background color for this widget container."
msgstr ""

#: includes/class-avada-widget-style.php:183
msgid "Background Border Radius"
msgstr ""

#: includes/class-avada-widget-style.php:184
msgid "Controls the background border radius for this widget container."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/class-avada-widget-style.php:190
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:448
msgid "Border Size"
msgstr "Големина на ивицата"

#: includes/class-avada-widget-style.php:191
msgid "Controls the border size for this widget container."
msgstr ""

#: includes/class-avada-widget-style.php:201
msgid "Border Style"
msgstr ""

#: includes/class-avada-widget-style.php:202
msgid "Controls the border style for this widget container."
msgstr ""

#: includes/class-avada-widget-style.php:214
#: includes/class-awb-performance-wizard.php:717
#: includes/options/advanced.php:366 includes/options/footer.php:676
msgid "Solid"
msgstr ""

#: includes/class-avada-widget-style.php:215 includes/options/footer.php:678
msgid "Dotted"
msgstr ""

#: includes/class-avada-widget-style.php:216 includes/options/footer.php:677
msgid "Dashed"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/class-avada-widget-style.php:221
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:425
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:275
msgid "Border Color"
msgstr "Боја на ивицата на формата"

#: includes/class-avada-widget-style.php:222
msgid "Controls the border color for this widget container."
msgstr ""

#: includes/class-avada-widget-style.php:235
msgid "Divider Color"
msgstr ""

#: includes/class-avada-widget-style.php:236
msgid ""
"Controls the color of dividers in this widget container. Leave empty for the "
"Global Options default value or no dividers when using the vertical menu "
"widget."
msgstr ""

#: includes/class-avada-widget-style.php:242
msgid "Content Align"
msgstr ""

#: includes/class-avada-widget-style.php:243
msgid ""
"Controls content alignment for this widget container. Inherit means it will "
"inherit alignment from its parent element."
msgstr ""

#: includes/class-avada-widget-style.php:247
#: includes/class-avada-widget-style.php:260
msgid "Inherit"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/class-avada-widget-style.php:248
#: includes/class-avada-widget-style.php:261
#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:160
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:480
#: includes/lib/inc/redux/custom-fields/spacing/field_spacing.php:129
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/border/field_border.php:159
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:139
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:78
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:185
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_close.php:89
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:73
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:196
#: includes/metaboxes/tabs/tab_sidebars.php:258
#: includes/metaboxes/tabs/tab_sidebars.php:284
#: includes/metaboxes/tabs/tab_template.php:415 includes/options/blog.php:531
#: includes/options/extra.php:233 includes/options/extra.php:608
#: includes/options/header.php:132 includes/options/logo.php:54
#: includes/options/menu.php:1092 includes/options/menu.php:1465
#: includes/options/menu.php:2806 includes/options/menu.php:3190
#: includes/options/page_title_bar.php:360 includes/options/portfolio.php:322
#: includes/options/sidebars.php:236 includes/options/sidebars.php:283
#: includes/options/sidebars.php:408 includes/options/sidebars.php:480
#: includes/options/sidebars.php:526 includes/options/sidebars.php:605
#: includes/options/sidebars.php:652 includes/options/sliding_bar.php:138
#: includes/options/sliding_bar.php:376 includes/options/social_media.php:260
#: includes/options/social_media.php:515 includes/options/social_media.php:832
#: includes/options/woocommerce.php:207
msgid "Left"
msgstr "Лево"

# @ Avada
#: includes/class-avada-widget-style.php:249
#: includes/class-avada-widget-style.php:262
#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:161
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:481
#: includes/lib/inc/redux/custom-fields/spacing/field_spacing.php:115
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/border/field_border.php:145
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:141
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:76
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:183
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_close.php:88
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:71
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:198
#: includes/metaboxes/tabs/tab_sidebars.php:259
#: includes/metaboxes/tabs/tab_sidebars.php:285
#: includes/metaboxes/tabs/tab_template.php:416 includes/options/blog.php:533
#: includes/options/extra.php:235 includes/options/extra.php:609
#: includes/options/header.php:133 includes/options/lightbox.php:118
#: includes/options/logo.php:56 includes/options/menu.php:1094
#: includes/options/menu.php:1466 includes/options/menu.php:2808
#: includes/options/menu.php:3188 includes/options/page_title_bar.php:362
#: includes/options/portfolio.php:324 includes/options/sidebars.php:237
#: includes/options/sidebars.php:284 includes/options/sidebars.php:409
#: includes/options/sidebars.php:481 includes/options/sidebars.php:527
#: includes/options/sidebars.php:606 includes/options/sidebars.php:653
#: includes/options/sliding_bar.php:136 includes/options/sliding_bar.php:378
#: includes/options/social_media.php:258 includes/options/social_media.php:513
#: includes/options/social_media.php:830 includes/options/woocommerce.php:205
msgid "Right"
msgstr "Десно"

# @ Avada
#: includes/class-avada-widget-style.php:250
#: includes/class-avada-widget-style.php:263
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:140
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:187
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:213
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:288
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:324
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:197
#: includes/options/blog.php:532 includes/options/elastic_slider.php:84
#: includes/options/logo.php:55 includes/options/menu.php:1093
#: includes/options/menu.php:2807 includes/options/page_title_bar.php:361
#: includes/options/portfolio.php:323 includes/options/sliding_bar.php:377
msgid "Center"
msgstr "Центар"

#: includes/class-avada-widget-style.php:255
msgid "Mobile Content Align"
msgstr ""

#: includes/class-avada-widget-style.php:256
msgid ""
"Controls mobile content alignment for this widget container. Inherit means "
"it will inherit alignment from its parent element."
msgstr ""

#: includes/class-avada-widget-style.php:386
#: includes/class-avada-widget-style.php:393
msgid "Avada Widget Options"
msgstr ""

#: includes/class-avada-widget-style.php:395
msgid "These options apply to the widget container, not the actual widget."
msgstr ""

#: includes/class-avada-woocommerce-variations.php:119
msgid "Select terms"
msgstr ""

#: includes/class-avada-woocommerce-variations.php:136
msgid "Select none"
msgstr ""

# @ woocommerce
#: includes/class-avada-woocommerce-variations.php:221
msgid "Choose an option"
msgstr "Избери опција"

#: includes/class-avada-woocommerce-variations.php:375
#: includes/class-avada-woocommerce-variations.php:382
msgid "Avada Product Attribute Options"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/class-avada-woocommerce-variations.php:392
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:367
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:25
msgid "Image"
msgstr "Слика"

#: includes/class-avada-woocommerce-variations.php:393
msgid "Select an image to use for the attribute."
msgstr ""

#: includes/class-avada-woocommerce-variations.php:400
#: includes/class-awb-setup-wizard.php:1076
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:179
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:269
msgid "Color"
msgstr ""

#: includes/class-avada-woocommerce-variations.php:401
msgid ""
"Controls the color preview for the attribute. Hex code or rgba value, ex: "
"#000."
msgstr ""

#: includes/class-avada-woocommerce-variations.php:460
msgid "Avada Color"
msgstr ""

#: includes/class-avada-woocommerce-variations.php:461
msgid "Avada Image"
msgstr ""

#: includes/class-avada-woocommerce-variations.php:462
msgid "Avada Button"
msgstr ""

#. translators: Number.
#: includes/class-avada-woocommerce.php:1669
msgid "You Have %s Item In Your Cart"
msgid_plural "You Have %s Items In Your Cart"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

# @ Avada
#: includes/class-avada-woocommerce.php:1792
#: includes/class-avada-woocommerce.php:1810
msgid "Continue"
msgstr "Продолжи"

#. translators: WC Customizer notice.
#: includes/class-avada-woocommerce.php:1854
msgid ""
"You can control the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">number of products "
"per page</a> and the <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">number of columns "
"for the main shop page</a> from Avada\\`s Global Options panel."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/class-avada-woocommerce.php:1970
#: templates/wc-show-details-button.php:20
msgid "Details"
msgstr "Детали"

#: includes/class-avada-woocommerce.php:1973
msgid "Not all fields have been filled in correctly."
msgstr ""

#: includes/class-awb-adobe-typography.php:301
msgid "No Adobe Fonts detected."
msgstr ""

#: includes/class-awb-adobe-typography.php:304
msgid "Adobe Fonts detected:"
msgstr ""

#: includes/class-awb-global-colors.php:94
msgid "Color 2"
msgstr ""

#: includes/class-awb-global-colors.php:98
msgid "Color 3"
msgstr ""

#: includes/class-awb-global-colors.php:110
msgid "Color 6"
msgstr ""

#: includes/class-awb-global-colors.php:114
msgid "Color 7"
msgstr ""

#: includes/class-awb-global-colors.php:172
#: includes/class-awb-global-colors.php:318
msgid "Unknown Color"
msgstr ""

#: includes/class-awb-global-colors.php:317
msgid "Global Color"
msgstr ""

#: includes/class-awb-global-colors.php:319
msgid "This will remove the color from the palette."
msgstr ""

#: includes/class-awb-global-typography.php:230
#: includes/class-awb-global-typography.php:231
#: includes/class-awb-global-typography.php:526
msgid "Unknown Font"
msgstr ""

#: includes/class-awb-global-typography.php:518
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/typography.php:226
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/typography-set.php:141
#: includes/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:314
msgid "Uppercase"
msgstr ""

#: includes/class-awb-global-typography.php:519
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/typography.php:230
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/typography-set.php:145
#: includes/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:318
msgid "Lowercase"
msgstr ""

#: includes/class-awb-global-typography.php:520
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/typography.php:234
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/typography-set.php:149
#: includes/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:322
msgid "Capitalize"
msgstr ""

#: includes/class-awb-global-typography.php:523
msgid "Adobe Fonts"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/class-awb-global-typography.php:524
msgid "Standard Fonts"
msgstr "Стандардни фонтови"

# @ Avada
#: includes/class-awb-global-typography.php:525
#: includes/options/performance.php:160
msgid "Google Fonts"
msgstr "Гугл фонтови"

#. translators: %s is a number representing the custom typography number.
#: includes/class-awb-global-typography.php:528
msgid "Custom Typography %s"
msgstr ""

#: includes/class-awb-global-typography.php:529
msgid "This will remove the typography set."
msgstr ""

#: includes/class-awb-performance-wizard.php:154
#: includes/class-awb-setup-wizard.php:1189
msgid "Do you want to proceed without saving changes?"
msgstr ""

#: includes/class-awb-performance-wizard.php:155
msgid "Loading the homepage to generate assets."
msgstr ""

#: includes/class-awb-performance-wizard.php:156
msgid "Running a lighthouse test to find new performance scores."
msgstr ""

#: includes/class-awb-performance-wizard.php:157
msgid "Automated asset generation failed. Visit your homepage in the browser."
msgstr ""

#: includes/class-awb-performance-wizard.php:158
msgid ""
"There was a problem when clearing the cache. Please clear it from the Global "
"Options."
msgstr ""

#: includes/class-awb-performance-wizard.php:159
msgid "Cache and assets have been cleared successfully!"
msgstr ""

#: includes/class-awb-performance-wizard.php:160
msgid ""
"Something went wrong while scanning the content, please check PHP error log "
"and try again."
msgstr ""

#: includes/class-awb-performance-wizard.php:264
msgid "No data to save."
msgstr ""

#: includes/class-awb-performance-wizard.php:308
msgid "No changes to update."
msgstr ""

#: includes/class-awb-performance-wizard.php:326
msgid "No valid action found."
msgstr ""

#: includes/class-awb-performance-wizard.php:395
msgid "You are not using mega menu. This option can be disabled."
msgstr ""

#: includes/class-awb-performance-wizard.php:401
msgid "You are using mega menu. Should be enabled."
msgstr ""

#: includes/class-awb-performance-wizard.php:409
msgid "You are not using any Youtube element. This option can be disabled."
msgstr ""

#: includes/class-awb-performance-wizard.php:415
msgid "You are using Youtube element. Should be enabled."
msgstr ""

#: includes/class-awb-performance-wizard.php:423
msgid "You are not using any Vimeo element. This option can be disabled."
msgstr ""

#: includes/class-awb-performance-wizard.php:429
msgid "You are using Vimeo element. Should be enabled."
msgstr ""

#: includes/class-awb-performance-wizard.php:437
msgid ""
"You are not using any Google Map element or template. This option can be "
"disabled."
msgstr ""

#: includes/class-awb-performance-wizard.php:443
msgid "You are using Google Map element or template. Should be enabled."
msgstr ""

#: includes/class-awb-performance-wizard.php:451
msgid ""
"Recommend disabling unless you are using the button color presets in many "
"areas."
msgstr ""

#: includes/class-awb-performance-wizard.php:458
msgid "Recommend setting to off unless you use the Gutenberg editor."
msgstr ""

#: includes/class-awb-performance-wizard.php:465
msgid ""
"Recommend setting to disabled unless you specifically want them for comments."
msgstr ""

#: includes/class-awb-performance-wizard.php:473
msgid "The Slider Revolution plugin is not active, styles can be disabled."
msgstr ""

#: includes/class-awb-performance-wizard.php:479
msgid ""
"The Slider Revolution plugin is currently active, only disable if you don't "
"want the extra Avada styling."
msgstr ""

#: includes/class-awb-performance-wizard.php:489
msgid "No elastic sliders found, should be disabled."
msgstr ""

#: includes/class-awb-performance-wizard.php:495
msgid "Elastic sliders found, only disable if you are not using them."
msgstr ""

#: includes/class-awb-performance-wizard.php:505
msgid "No Avada sliders found, should be disabled."
msgstr ""

#: includes/class-awb-performance-wizard.php:511
msgid "Avada sliders found, only disable if you are not using them."
msgstr ""

#: includes/class-awb-performance-wizard.php:521
msgid ""
"No Avada forms found, can be disabled. Alternatively if you haven't tried "
"them yet, give them a go."
msgstr ""

#: includes/class-awb-performance-wizard.php:527
msgid "Avada forms found, only disable if you are not using them."
msgstr ""

#: includes/class-awb-performance-wizard.php:537
msgid ""
"No Avada off canvas found, can be disabled. Alternatively if you haven't "
"tried them yet, give them a go."
msgstr ""

#: includes/class-awb-performance-wizard.php:543
msgid "Avada off canvas found, only disable if you are not using them."
msgstr ""

#: includes/class-awb-performance-wizard.php:553
msgid "No portfolio posts found, can be disabled."
msgstr ""

#: includes/class-awb-performance-wizard.php:559
msgid "Portfolio posts found, only disable if you are not using them."
msgstr ""

#: includes/class-awb-performance-wizard.php:569
msgid "No FAQ posts found, can be disabled."
msgstr ""

#: includes/class-awb-performance-wizard.php:575
msgid "FAQ posts found, only disable if you are not using them."
msgstr ""

#: includes/class-awb-performance-wizard.php:699
msgid "Full List"
msgstr ""

#: includes/class-awb-performance-wizard.php:715
#: includes/options/advanced.php:364
msgid "Brands"
msgstr ""

#: includes/class-awb-performance-wizard.php:716
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/link_color/field_link_color.php:88
#: includes/options/advanced.php:365
msgid "Regular"
msgstr ""

#: includes/class-awb-performance-wizard.php:721
msgid "No Font Awesome icons found being used. Recommend disabling all."
msgstr ""

#. translators: Used subset labels.
#: includes/class-awb-performance-wizard.php:727
msgid "Content has been scanned for icons, recommend selecting %s."
msgstr ""

#: includes/class-awb-performance-wizard.php:739
msgid ""
"Recommended to disable this and update any old icon references by editing "
"the pages/menus."
msgstr ""

#: includes/class-awb-performance-wizard.php:1355
#: includes/lib/inc/importer/class-fusion-wxr-importer.php:85
#: includes/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:666
msgid "Cannot import auto-draft posts"
msgstr ""

#: includes/class-awb-performance-wizard.php:1441
msgid "Run PageSpeed Insights"
msgstr ""

#: includes/class-awb-performance-wizard.php:1447
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:324
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:186
msgid "Start"
msgstr ""

#: includes/class-awb-performance-wizard.php:1448
#: includes/options/advanced.php:35
msgid "Features"
msgstr ""

#: includes/class-awb-performance-wizard.php:1451
msgid "Elements"
msgstr ""

#: includes/class-awb-performance-wizard.php:1452
msgid "Optimization"
msgstr ""

#: includes/class-awb-performance-wizard.php:1453
#: includes/class-awb-setup-wizard.php:1381
#: includes/class-awb-setup-wizard.php:1387
msgid "Finish"
msgstr ""

#: includes/class-awb-setup-wizard.php:576
msgid "Search Page Content"
msgstr ""

#: includes/class-awb-setup-wizard.php:580
msgid "404 Page Content"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/class-awb-setup-wizard.php:587 includes/options/search.php:299
#: includes/options/sidebars.php:449
msgid "Search Page"
msgstr "Страна за пребарување"

#: includes/class-awb-setup-wizard.php:601
msgid "404 Page"
msgstr ""

#: includes/class-awb-setup-wizard.php:1193
msgid ""
"Sorry, the color schemes couldn't load because the server didn't respond."
msgstr ""

#: includes/class-awb-setup-wizard.php:1371
#: includes/class-awb-setup-wizard.php:1375
#: includes/class-awb-setup-wizard.php:1384
msgid "Registration"
msgstr ""

#: includes/class-awb-setup-wizard.php:1372
#: includes/class-awb-setup-wizard.php:1376
#: includes/class-awb-setup-wizard.php:1385
msgid "Setup Type"
msgstr ""

#: includes/class-awb-setup-wizard.php:1377
#: includes/class-awb-setup-wizard.php:1946 includes/options/colors.php:27
msgid "Colors"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/class-awb-setup-wizard.php:1378
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:513
#: includes/options/typography.php:163
msgid "Typography"
msgstr "Типографија"

#: includes/class-awb-setup-wizard.php:1909
msgid "Style"
msgstr ""

#: includes/class-awb-setup-wizard.php:1913
msgid "Local Colors & Typography"
msgstr ""

#: includes/class-awb-setup-wizard.php:1920
msgid "WYSIWYG Studio Styles"
msgstr ""

#: includes/class-awb-setup-wizard.php:1932
msgid "Import Images"
msgstr ""

#: includes/class-awb-setup-wizard.php:1938
msgid "Use Placeholders"
msgstr ""

#: includes/class-awb-setup-wizard.php:1956
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:339
msgid "Invert"
msgstr ""

#: includes/class-fusion-builder-demos-theme-options.php:129
msgid "Select Prebuilt Website"
msgstr ""

#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:303
msgid "Avada Shortcode Conversion"
msgstr ""

#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:305
msgid "Revert Avada Shortcode Conversion"
msgstr ""

#. translators: Version number.
#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:1079
msgid ""
"Avada 5.0 is an amazing update with new features, improvements and our brand "
"new Avada Builder. To enjoy Avada 5.0, conversion steps need to be "
"performed. Please see below. Thank you for choosing Avada!"
msgstr ""

#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:1081
msgid ""
"This is the reversion process. Please see below for further information."
msgstr ""

#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:1125
msgid "IMPORTANT: Shortcode Conversion For Avada Builder"
msgstr ""

#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:1127
msgid "Collect IDs of posts that need to be converted"
msgstr ""

#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:1129
msgid ""
"Convert posts, slides, widgets and theme-options to new shortcode syntax"
msgstr ""

#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:1131
msgid "Congratulations! The conversion finished successfully!"
msgstr ""

#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:1135
msgid "IMPORTANT: Revert Shortcode Conversion For Avada Builder"
msgstr ""

#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:1137
msgid "Collect IDs of posts that need to be reverted"
msgstr ""

#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:1139
msgid ""
"Revert posts, slides, widgets and theme-options that were previously "
"converted"
msgstr ""

#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:1141
msgid "Congratulations! The reversion finished successfully!"
msgstr ""

#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:1157
msgid ""
"Our newly built Avada Builder is amazing and up to 5x faster. It needs to "
"convert your old shortcodes to the new syntax. This will ensure all "
"shortcodes use unique names, so there will be no conflicts with other "
"plugins."
msgstr ""

#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:1158
msgid ""
"Avada will search through your posts and pages and collect IDs of all pages "
"using the old shortcodes and convert them to our new syntax. A backup is "
"created of those pages and posts, to ensure all your data is fully secure."
msgstr ""

#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:1159
msgid ""
"The process can take time, please be patient during conversion and DO NOT "
"CLOSE THIS SCREEN!"
msgstr ""

#. translators: Version number.
#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:1161
msgid ""
"If the migration is not performed, you won't be able to use Avada %s unless "
"you manually trigger the conversion at a later time through the WP admin "
"area."
msgstr ""

#. translators: Download link containing the "download Avada 4.0.3 here"
#. string.
#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:1163
msgid ""
"If you don't want your pages converted then please delete the new Avada "
"folder and copy the old Avada folder to your server. If you did not backup "
"your previous Avada theme folder, you can %s."
msgstr ""

#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:1163
msgid "download Avada 4.0.3 here"
msgstr ""

#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:1164
msgid ""
"We recommend doing a full database backup before proceeding with conversion."
msgstr ""

#. translators: Version number.
#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:1166
msgid ""
"By pressing the \"Start Conversion\" button below, you confirm that Avada "
"should convert your posts and pages to the new shortcode syntax."
msgstr ""

#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:1167
#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:1175
msgid "I have read the above."
msgstr ""

#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:1169
msgid ""
"You have already converted your shortcodes to the new Avada 5.0 structure, "
"but have chosen to revert back to their previous state before you installed "
"Avada 5.0. This process does not downgrade you to the previous version of "
"Avada."
msgstr ""

#. translators: "Avada 4.0.3" text string & link.
#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:1171
msgid ""
"Once reversion is done, you can load a previous version of Avada onto your "
"server. You can download %s here if you do not have a backup of your "
"previous theme."
msgstr ""

#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:1171
#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:1222
msgid "Avada 4.0.3"
msgstr ""

#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:1172
msgid ""
"The process can take time, please be patient during reversion and DO NOT "
"CLOSE THIS SCREEN!"
msgstr ""

#. translators: Version number.
#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:1174
msgid ""
"By pressing the \"Start Reversion\" button below, you confirm that Avada "
"should revert your posts and pages to the previous syntax."
msgstr ""

#. translators: %1$s: post-type label. %2$s, %3%s, %4%s: Numbers.
#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:1182
msgid ""
"Currently scanning posts of post type \"%1$s\" (items %2$s to %3$s of %4$s "
"total)."
msgstr ""

#. translators: Number.
#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:1192
msgid "Posts that need to be converted: %s"
msgstr ""

#. translators: Number.
#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:1195
msgid "Posts that need to be reverted: %s"
msgstr ""

#. translators: Number.
#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:1212
msgid "Remaining items to convert: %s"
msgstr ""

#. translators: Number.
#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:1215
msgid "Remaining items to revert: %s"
msgstr ""

#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:1219
msgid ""
"All needed posts have been converted to the new Avada Builder syntax. You "
"can now update Avada Core and install Avada Builder plugin."
msgstr ""

#. translators: "Avada 4.0.3" link & string.
#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:1222
msgid ""
"All needed posts have been reverted to the previous syntax. You can now roll-"
"back to %s."
msgstr ""

#. translators: %1%s: post-type label. %2$s: Number.
#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:1279
msgid "Scanning posts of post type \"%1$s\". Total posts: %2$s."
msgstr ""

#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:1308
msgid "Converting posts."
msgstr ""

#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:1309
msgid "Converting slides."
msgstr ""

#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:1310
msgid "Converting widgets."
msgstr ""

#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:1311
msgid "Converting theme options."
msgstr ""

#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:1313
msgid "Reverting posts."
msgstr ""

#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:1314
msgid "Reverting slides."
msgstr ""

#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:1315
msgid "Reverting widgets."
msgstr ""

#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:1316
msgid "Reverting theme options."
msgstr ""

#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:1337
msgid "Start Reversion"
msgstr ""

#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:1339
msgid "Start Conversion"
msgstr ""

#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:1345
msgid "Do Not Revert"
msgstr ""

#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:1347
msgid "Do Not Convert"
msgstr ""

#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:1359
msgid ""
"Please confirm that you have read the instructions, by checking the box."
msgstr ""

#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:1366
#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:1383
msgid "Take me to Admin"
msgstr ""

#: includes/class-fusion-builder-migrate.php:1387
msgid "Update Required Plugins"
msgstr ""

# @ shoestrap
#: includes/class-fusion-image-resizer.php:67
msgid "No image URL has been entered."
msgstr "Не е внесен URL за слика"

# @ Avada
#: includes/custom-functions.php:459 includes/custom-functions.php:462
msgid "Back to Parent Page"
msgstr "Назад до изворната страна"

# @ Avada
#: includes/dynamic-css.php:134
msgid "Please enter correct details for this required field."
msgstr "Молиме внесете ги точните информации во бараното поле"

#. translators:%s zip name .
#: includes/importer/avada-cp-import-functions.php:41
#: includes/importer/avada-cp-import-functions.php:331
#: includes/importer/avada-cp-import-functions.php:612
msgid "Failed to Open. Error Code: %s "
msgstr ""

#: includes/importer/avada-cp-import-functions.php:67
#: includes/importer/avada-cp-import-functions.php:357
#: includes/importer/avada-cp-import-functions.php:638
msgid "Unable to extract the file."
msgstr ""

#. translators:%s module name .
#: includes/importer/avada-cp-import-functions.php:107
#: includes/importer/avada-cp-import-functions.php:398
#: includes/importer/avada-cp-import-functions.php:680
msgid ""
"Seems that the file have uploaded the wrong file. This file can be imported "
"for %s "
msgstr ""

#: includes/importer/avada-cp-import-functions.php:120
#: includes/importer/avada-cp-import-functions.php:411
msgid ""
"Seems that the file is different from the exported modal zip. Please try "
"with another zip file."
msgstr ""

#: includes/importer/avada-cp-import-functions.php:252
#: includes/importer/avada-cp-import-functions.php:535
#: includes/importer/avada-cp-import-functions.php:838
msgid "Style Already Exists! Please try importing another style."
msgstr ""

#: includes/importer/avada-cp-import-functions.php:284
#: includes/importer/avada-cp-import-functions.php:567
#: includes/importer/avada-cp-import-functions.php:870
msgid "imported successfully!"
msgstr ""

#: includes/importer/avada-cp-import-functions.php:293
#: includes/importer/avada-cp-import-functions.php:576
#: includes/importer/avada-cp-import-functions.php:879
msgid "Something went wrong! Please try again with different file."
msgstr ""

#: includes/importer/avada-cp-import-functions.php:693
msgid ""
"Seems that the file is different from the exported info bar zip. Please try "
"with another zip file."
msgstr ""

#: includes/importer/avada-cp-import-functions.php:976
msgid "Unable to delete the style. Please Try again."
msgstr ""

#. translators: %1$s: Opening span tag. %2$s: PHP error message. %3$s: PHP file
#. path. %4$s: PHP file line. %5$s: Closing span tag.
#: includes/importer/class-avada-demo-import.php:273
msgid "%1$s<strong>PHP ERROR</strong>: %2$s in %3$s on line %4$s.%5$s"
msgstr ""

#. translators: %1$s: Opening span tag. %2$: Opening anchor tag. %3$s: closing
#. ancor tag. %4$s: Closing span tag.
#: includes/importer/class-avada-demo-import.php:275
msgid ""
"%1$sIf you need help to debug this, please create a %2$s support ticket%3$s."
"%4$s"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/lib/inc/class-fusion-breadcrumbs.php:137
msgid "Tag:"
msgstr "Таг:"

# @ Avada
#: includes/lib/inc/class-fusion-breadcrumbs.php:138
msgid "Search:"
msgstr "Пребарувај:"

# @ Avada
#: includes/lib/inc/class-fusion-breadcrumbs.php:139
msgid "404 - Page not Found"
msgstr "404 - Бараната страна не е пронајдена :("

# @ Avada
#: includes/lib/inc/class-fusion-data.php:162 includes/options/contact.php:63
msgid "Email Address"
msgstr "Мејл адреса"

#: includes/lib/inc/class-fusion-data.php:166
#: includes/lib/inc/class-fusion-social-icon.php:207
msgid "Phone"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-data.php:174
#: includes/lib/inc/class-fusion-social-icon.php:213
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:118
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:202
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:198
#: includes/metaboxes/tabs/tab_template.php:471
msgid "Custom"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-data.php:396
msgid "Thin (100)"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-data.php:397
msgid "Extra Light (200)"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-data.php:398
msgid "Light (300)"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-data.php:399
msgid "Normal (400)"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-data.php:400
msgid "Medium (500)"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-data.php:401
msgid "Semi Bold (600)"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-data.php:402
msgid "Bold (700)"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-data.php:403
msgid "Bolder (800)"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-data.php:404
msgid "Extra Bold (900)"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-envato-api.php:57
#: includes/lib/inc/class-fusion-envato-api.php:68
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-envato-api.php:103
msgid "An API token is required."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-envato-api.php:132
#: includes/lib/inc/class-fusion-envato-api.php:136
msgid "An unknown API error occurred."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-featured-image.php:50
msgid "Featured Image 2"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-featured-image.php:51
msgid "Set featured image 2"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-featured-image.php:52
msgid "Remove featured image 2"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-featured-image.php:103
msgid "Featured images Info"
msgstr ""

#. translators: The "Global Options" link.
#: includes/lib/inc/class-fusion-featured-image.php:168
msgid "To control the amount of featured image boxes, visit %s."
msgstr ""

#. translators: The description subtitle and an example value.
#: includes/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:500
msgid "%1$s Enter value including CSS unit (px, em, rem), ex: %2$s."
msgstr ""

#. translators: The description subtitle, percetange sign and an example value.
#: includes/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:503
msgid ""
"%1$s Enter value including any valid CSS unit besides %2$s which does not "
"work for inline columns, ex: %3$s."
msgstr ""

#. translators: The description subtitle, percentage sign and an example value.
#: includes/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:506
msgid ""
"%1$s Enter value including any valid CSS unit besides %2$s which does not "
"work for page title bar, ex: %3$s."
msgstr ""

#. translators: The description subtitle and an example value.
#: includes/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:509
msgid "%1$s Enter value including any valid CSS unit, ex: %2$s."
msgstr ""

#. translators: The description subtitle and an example value.
#: includes/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:515
msgid "%1$s In pixels, ex: %2$s."
msgstr ""

#. translators: The description subtitle and an example value.
#: includes/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:518
#: includes/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:534
#: includes/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:545
msgid "%1$s Enter values including any valid CSS unit, ex: %2$s."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:571
msgid "In pixels."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:832
msgid ""
"This is a dependent option that always stays visible because other options "
"can utilize it."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:876
msgid "Theme Skin"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:877
msgid "Color Scheme"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:891
msgid "Are you sure you want to reset all Avada caches?"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:895
msgid "Are you sure you want to reset all Mailchimp caches?"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:896
msgid "All Mailchimp caches have been reset."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:899
msgid "Are you sure you want to reset all HubSpot caches?"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:900
msgid "All HubSpot caches have been reset."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:903
msgid "Are you sure you want to reset all Instagram caches?"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:904
msgid "All Instagram caches have been reset."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:907
msgid "Are you sure you want to reset all Adobe caches?"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:908
msgid "All Adobe caches have been reset. Refresh the page to see the changes."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:1346
msgid ""
"Are you sure? This will reset all saved options to the default Avada Classic "
"Global Options. This does not reset them to any other demo that you may have "
"imported."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:1357
msgid ""
"Are you sure? This will reset all saved options to the default Avada Classic "
"Global Options for this section. This does not reset them to any other demo "
"that you may have imported."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:1368
msgid ""
"Copy the contents of the json file and paste it below. Then click \"Import\" "
"to restore your setings."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:1443
msgid "Media fields using remote URLs were detected in your Global Options"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:1449
msgid ""
"Please replace them with locally-imported files from your media library."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:1454
msgid "Dismiss Message"
msgstr ""

# @ Avada
#. translators: The search query.
#: includes/lib/inc/class-fusion-helper.php:329
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Пребарај резултати за: %s"

# @ Avada
#: includes/lib/inc/class-fusion-helper.php:342
msgid "Error 404 Page"
msgstr "404 Погрешна страна"

# @ Avada
#. translators: Date.
#: includes/lib/inc/class-fusion-helper.php:350
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Дневна архива: %s"

# @ Avada
#. translators: Date.
#: includes/lib/inc/class-fusion-helper.php:353
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Месечна архива: %s"

# @ Avada
#. translators: Date.
#: includes/lib/inc/class-fusion-helper.php:356
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Годишна архива: %s"

#: includes/lib/inc/class-fusion-images.php:1045
msgid "Masonry Image Layout"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-images.php:1049
msgid "1x1"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-images.php:1050
msgid "Landscape"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-images.php:1051
msgid "Portrait"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-images.php:1052
msgid "2x2"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-images.php:1054
msgid "Set layout which will be used when image is displayed in masonry."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-nav-walker.php:926
msgid "Show Cart Contents"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-nav-walker.php:1029
msgid "Open Profile Submenu"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-nav-walker.php:1077
msgid "Expand Search"
msgstr ""

#. translators: Opening and closing link tags.
#: includes/lib/inc/class-fusion-patcher-admin-screen.php:245
msgid ""
"The %1$sPatcher%2$s allows you to apply small fixes to your site between "
"Avada releases, thereby keeping your site up to date."
msgstr ""

#. translators: The product name and its version.
#: includes/lib/inc/class-fusion-patcher-admin-screen.php:255
msgid "Currently there are no patches available for %1$s %2$s"
msgstr ""

#. translators: The product name and its version.
#: includes/lib/inc/class-fusion-patcher-admin-screen.php:258
msgid "The following patches are available for %1$s %2$s"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-patcher-admin-screen.php:264
msgid "Apply All Patches"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-patcher-admin-screen.php:271
msgid "Patch can be reapplied if necessary."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-patcher-admin-screen.php:289
msgid "Patch #"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-patcher-admin-screen.php:357
msgid "Applied"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/lib/inc/class-fusion-patcher-admin-screen.php:362
msgid "Apply"
msgstr "Внеси"

#: includes/lib/inc/class-fusion-patcher-admin-screen.php:364
msgid "Dismiss Notices"
msgstr ""

#. translators: The patch-ID.
#: includes/lib/inc/class-fusion-patcher-admin-screen.php:372
msgid "Apply patch #%s first."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-patcher-admin-screen.php:374
msgid "Patch cannot be currently aplied."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-patcher-checker.php:122
msgid "Patch Applied"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-patcher-checker.php:123
msgid "Dismiss Notice"
msgstr ""

#. translators: Update server url.
#: includes/lib/inc/class-fusion-patcher-client.php:105
msgid ""
"The ThemeFusion patches server could not be reached. Please contact your "
"host to unblock the \"%s\" domain."
msgstr ""

#. translators: Update server url.
#: includes/lib/inc/class-fusion-patcher-filesystem.php:102
msgid ""
"The Avada patch contents cannot be retrieved. Please contact your host to "
"unblock the \"%s\" domain."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-patcher-filesystem.php:118
msgid "Patch empty."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-patcher-filesystem.php:154
msgid "Invalid Patch target."
msgstr ""

#. translators: Links.
#: includes/lib/inc/class-fusion-patcher-filesystem.php:182
msgid ""
"The patch could not be applied because of your specific server permissions. "
"You have two options to remedy this. 1. <a %1$s>Download this zip file</a> "
"which contains the files needed to fix this issue. Simply extract the zip "
"file, and replace the files it contains with the same files on your server. "
"DO NOT REPLACE THE ENTIRE FOLDER. 2. <a %2$s>Contact our support center</a>, "
"submit a ticket and include your FTP credentials so one of our support "
"experts can apply the fix for you. Once the fix is applied, click the "
"\"Dismiss Notices\" button so this message is removed."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-privacy.php:156
msgid "Avada Version"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-privacy.php:160
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:89
msgid "Site URL"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-privacy.php:169
msgid "Purchase Code"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-privacy.php:174
msgid "Token"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-privacy.php:191
msgid "Sending Of Verification Data"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-privacy.php:195
msgid ""
"Once you click to import a prebuilt website, the following data will be sent "
"to a ThemeFusion server located in the U.S. to verify purchase and to ensure "
"that prebuilt websites are compatible with your install."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-privacy.php:199
msgid ""
"Once you click to install / update a premium plugin, the following data will "
"be sent to a ThemeFusion server located in the U.S. to verify purchase and "
"to ensure that plugins are compatible with your install."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-privacy.php:202
msgid ""
"The following data is sent to a ThemeFusion server located in the U.S. to "
"ensure that patches are compatible with your install."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:365
msgid "No purchase code was passed on to be revoked."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:368
msgid ""
"In order to import a prebuilt website Avada must be registered. No purchase "
"code was found."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:370
msgid "No purchase code was provided."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:375
msgid "No domain was passed on and therefore revoke could not be confirmed."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:378
msgid ""
"In order to import a prebuilt website Avada must be registered. No domain "
"was passed on, therefore validation could not be confirmed."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:380
msgid ""
"No domain was passed on in the request, this is needed to confirm "
"registration."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:385
msgid "Invalid purchase code. Code provided appears to be a token instead."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:388
#: includes/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:393
msgid "Invalid purchase code."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:391
msgid ""
"In order to import a prebuilt website Avada must be registered. The purchase "
"code being used does not seem to be valid."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:397
msgid ""
"Envato API did not respond. Either the purchase code is incorrect or the API "
"is temporarily unavailable."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:402
#: includes/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:410
msgid "The purchase code is already being used on another domain."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:405
msgid ""
"The current domain does not match our records and therefore was not revoked."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:408
msgid ""
"In order to import a prebuilt website Avada must be registered. The current "
"domain does not match our records."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:415
#: includes/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:420
msgid "The purchase code is already being used on another staging domain."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:418
msgid ""
"In order to import a prebuilt website Avada must be registered. The current "
"staging domain does not match our records."
msgstr ""

#. translators: "ThemeFusion" contact link.
#: includes/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:425
msgid ""
"This purchase code has been locked, as it was used in a manner that violates "
"our license terms. Please contact %s to resolve."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:429
msgid "Sorry, the API is currently overloaded. Please try again later."
msgstr ""

#. translators: "ThemeFusion" contact link.
#: includes/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:434
msgid ""
"The purchase code has been registered too many times. Please contact %s to "
"resolve."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:437
msgid "Unknown error encountered. Please try again later."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:709
msgid "Register Your Website"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:711
msgid "Your Website is Registered"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:715
msgid "How To?"
msgstr ""

#. translators: Link.
#: includes/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:723
msgid ""
"Congratulations, and thank you for registering your website. To manage your "
"licenses, sign up on %s."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:729
msgid ""
"Please enter your Avada purchase code and get access to our prebuilt "
"websites, auto-updates, and premium plugins. The purchase code and site URL "
"will be sent to a ThemeFusion server located in the U.S. to verify the "
"purchase."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:734
msgid ""
"After registration is completed required Avada plugins will be installed and "
"activated if needed."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:755
msgid "Register Now"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:757
msgid "Unregister"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:776
msgid "How To Find Your Purchase Code"
msgstr ""

#. translators: "ThemeForest sign in link" link.
#: includes/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:782
msgid ""
"Sign in to your %s. <strong>IMPORTANT:</strong> You must be signed into the "
"same ThemeForest account that purchased Avada. If you are signed in already, "
"look in the top menu bar to ensure it is the right account."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:783
msgid "ThemeForest account"
msgstr ""

#. translators: "Generate A Personal Token" link.
#: includes/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:791
msgid ""
"Visit the %s. You should see a row for Avada.  If you don't, please re-check "
"step 1 that you are on the correct account."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:792
msgid "ThemeForest downloads page"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:798
msgid "Click the download button in the Avada row."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:803
msgid ""
"Select either License certificate & purchase code (PDF) or License "
"certificate & purchase code (text). This should then download either a text "
"or PDF file."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:808
msgid "Open up that newly downloaded file and copy the Item Purchase Code."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-scripts.php:598
msgid "Press Esc to close"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-scripts.php:599
msgid "Enter Fullscreen (Shift+Enter)"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-scripts.php:600
msgid "Exit Fullscreen (Shift+Enter)"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-scripts.php:601
msgid "Slideshow"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/lib/inc/class-fusion-scripts.php:653
msgid "Loading the next set of posts..."
msgstr "Вчитување на нов сет постови..."

# @ Avada
#: includes/lib/inc/class-fusion-scripts.php:654
msgid "All items displayed."
msgstr "Сите производи се прикажани."

# @ Avada
#: includes/lib/inc/class-fusion-searchform.php:49
#: templates/wc-product-search-form.php:17
msgid "Search..."
msgstr "Пребарајте..."

#: includes/lib/inc/class-fusion-settings.php:424
msgid "Link & Zoom"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/lib/inc/class-fusion-settings.php:426
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:185
#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:110 includes/options/extra.php:654
msgid "Link"
msgstr "Линк"

# @ Avada
#: includes/lib/inc/class-fusion-settings.php:428
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:27
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:38
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:186
#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:111 includes/options/extra.php:655
msgid "Zoom"
msgstr "Зумирање"

# @ Avada
#: includes/lib/inc/class-fusion-settings.php:430
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:187
#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:112 includes/options/extra.php:656
msgid "No Icons"
msgstr "Без икони"

#. translators: The value.
#. translators: The default value.
#. translators: The default value.
#. translators: The value.
#: includes/lib/inc/class-fusion-settings.php:490
#: includes/lib/inc/class-fusion-settings.php:502
#: includes/lib/inc/class-fusion-settings.php:514
#: includes/lib/inc/class-fusion-settings.php:527
#: includes/lib/inc/class-fusion-settings.php:540
#: includes/lib/inc/class-fusion-settings.php:552
#: includes/lib/inc/class-fusion-settings.php:560
#: includes/lib/inc/class-fusion-settings.php:592
msgid "  Default currently set to %s."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/lib/inc/class-fusion-settings.php:494
#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:204
#: includes/metaboxes/tabs/tab_content.php:243
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:182
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:53
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:223
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:250
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:273
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:296
#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:87
#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:148
#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:163
#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:186
#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:209
#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:232
msgid "Show"
msgstr "Прикажи"

#. translators: The value.
#: includes/lib/inc/class-fusion-settings.php:514
msgid "  Current value set to %s."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/class-fusion-settings.php:536
msgid "none"
msgstr ""

#. translators: The value.
#: includes/lib/inc/class-fusion-settings.php:547
msgid ""
"  Global sidebar is currently active and will override selection with %s."
msgstr ""

#. translators: The element and its value.
#: includes/lib/inc/class-fusion-settings.php:565
msgid ""
"  Leave empty for value set in parent options. If that is also empty, the "
"%1$s value of %2$s will be used."
msgstr ""

#. translators: The default value.
#: includes/lib/inc/class-fusion-settings.php:598
msgid "  Leave empty for default value of %s."
msgstr ""

#. translators: %1$s is the link. %2$s is the link text.
#: includes/lib/inc/class-fusion-settings.php:601
msgid ""
"  Currently no default selected. Can be set globally from the <a %1$s>%2$s</"
"a>."
msgstr ""

#. translators: Social network name
#: includes/lib/inc/class-fusion-social-sharing.php:181
msgid "Share on %s"
msgstr ""

#. translators: Share by email
#: includes/lib/inc/class-fusion-social-sharing.php:186
msgid "Share by %s"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/lib/inc/class-fusion.php:450 includes/options/layout.php:107
#: includes/options/layout.php:406 includes/options/menu.php:2923
#: includes/options/menu.php:3031
msgid "Site Width"
msgstr "Широчина на сајтот"

#: includes/lib/inc/custom-icons/class-fusion-custom-icon-set.php:336
msgid "Allowed Files"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/custom-icons/class-fusion-custom-icon-set.php:414
msgid "Icon set with same CSS prefix already exists!"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/custom-icons/class-fusion-custom-icon-set.php:414
msgid ""
"Icon set with same CSS prefix already exists! Please use unique prefix in "
"order to avoid conflicts."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/custom-icons/class-fusion-custom-icon-set.php:458
msgid "Icon Set"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/custom-icons/class-fusion-custom-icon-set.php:480
msgid "Browse Files"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/custom-icons/class-fusion-custom-icon-set.php:480
msgid "Update Custom Icon Set"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/custom-icons/class-fusion-custom-icon-set.php:496
msgid "Drop zip file to upload"
msgstr ""

#. translators: %1$s: Link to Icomoon site. %2$s <br>. %3$s Note:
#: includes/lib/inc/custom-icons/class-fusion-custom-icon-set.php:502
msgid ""
"Supported Icon Tool - %1$s %2$s %3$s Every uploaded custom icon set needs a "
"unique font name and CSS class prefix.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tFor more info, see the %4$s."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/custom-icons/class-fusion-custom-icon-set.php:509
#: templates/wc-view-order.php:125
msgid "Note:"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/custom-icons/class-fusion-custom-icon-set.php:514
msgid "Select File"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/custom-icons/class-fusion-custom-icon-set.php:536
msgid "JSON"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/custom-icons/class-fusion-custom-icon-set.php:543
msgid "CSS Prefix:"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/custom-icons/class-fusion-custom-icon-set.php:550
msgid "Icons Count:"
msgstr ""

#. translators: The author.
#: includes/lib/inc/functions.php:363 includes/lib/inc/functions.php:366
msgid "By %s"
msgstr ""

#. translators: The categories list.
#: includes/lib/inc/functions.php:406
msgid "Categories: %s"
msgstr ""

#. translators: The tags list.
#. Translators: List of tags.
#: includes/lib/inc/functions.php:419
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:559
msgid "Tags: %s"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/lib/inc/functions.php:426 templates/related-posts.php:118
msgid "0 Comments"
msgstr "0 коментари"

# @ Avada
#: includes/lib/inc/functions.php:426 templates/related-posts.php:118
msgid "1 Comment"
msgstr "1 коментар"

#: includes/lib/inc/functions.php:426 templates/related-posts.php:118
msgid "% Comments"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/lib/inc/functions.php:906
msgid "Pages:"
msgstr "Страни:"

#: includes/lib/inc/functions.php:1601
msgid "Username:"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/lib/inc/functions.php:1602
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"

# @ Avada
#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:557
msgid "Page"
msgstr "Страна"

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:737
msgid "Edit Live"
msgstr ""

#. translators: Name of post type.
#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:798
msgid "Edit %s"
msgstr ""

#. translators: Number of layout.
#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:837
msgid "Edit Layout: %s"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:860
msgid "Use Layouts"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:860
msgid "Manage"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:899
msgid "Form"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:942
msgid "Post Card"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:1650
msgid "You do not have permission to edit this post."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:1714
msgid "The page contents updated."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:1721
msgid "You do not have permission to edit this archive."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:1756
msgid "The archive details updated."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:2002
#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:2003
#: includes/options/performance.php:174
msgid "Ultra-Light 100"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:2004
#: includes/options/performance.php:175
msgid "Ultra-Light 100 Italic"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:2005
#: includes/options/performance.php:176
msgid "Light 200"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:2006
#: includes/options/performance.php:177
msgid "Light 200 Italic"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:2007
#: includes/options/performance.php:178
msgid "Book 300"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:2008
#: includes/options/performance.php:179
msgid "Book 300 Italic"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:2009
#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:2010
#: includes/options/performance.php:180
msgid "Normal 400"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:2011
#: includes/options/performance.php:181
msgid "Normal 400 Italic"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:2012
#: includes/options/performance.php:182
msgid "Medium 500"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:2013
#: includes/options/performance.php:183
msgid "Medium 500 Italic"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:2014
#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:2015
#: includes/options/performance.php:184
msgid "Semi-Bold 600"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:2016
#: includes/options/performance.php:185
msgid "Semi-Bold 600 Italic"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:2017
#: includes/options/performance.php:186
msgid "Bold 700"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:2018
#: includes/options/performance.php:187
msgid "Bold 700 Italic"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:2019
#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:2020
#: includes/options/performance.php:188
msgid "Extra-Bold 800"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:2021
#: includes/options/performance.php:189
msgid "Extra-Bold 800 Italic"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:2022
#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:2023
#: includes/options/performance.php:190
msgid "Ultra-Bold 900"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:2024
#: includes/options/performance.php:191
msgid "Ultra-Bold 900 Italic"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:145
msgid "Builder Styling Mode"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:146
msgid "Choose if you want a light or dark builder UI style."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:156
msgid "Sidebar Panel Position"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:157
msgid "Select the side which you want the sidebar panel to be displayed on."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:167
msgid "Element Editing Mode"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:168
msgid "Choose if element editing should be in the sidebar or in dialogs."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:171
#: includes/options/events_calendar.php:286
msgid "Sidebar"
msgstr "Сајдбар"

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:172
msgid "Dialog"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:178
msgid "Automatically Open Element Settings"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:179
msgid ""
"Choose if the settings should be opened automatically after adding an "
"element."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:189
msgid "Enable Keyboard Shortcuts"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:190
msgid "Choose if keyboard shortcuts should be enabled or disabled."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:200
msgid "Show Option Descriptions By Default"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:201
msgid "Choose if option descriptions should be shown or hidden by default."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:211
msgid "Show Tooltips"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:212
msgid "Choose if tooltips should be enabled or disabled."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:222
msgid "Enable Sticky Header & Containers"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:223
msgid ""
"Choose if sticky header and sticky containers should be enabled or disabled."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:233
msgid "Enable Transparent Header & Absolute Containers"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:234
msgid ""
"Choose if transparent header and absolute containers should be enabled or "
"disabled."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:244
msgid "Enable Preview for Filter Options"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:245
msgid "Choose if element filter options preview should be enabled or disabled."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:255
msgid "Enable Preview for Transform Options"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:256
msgid "Choose if element transform options preview."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:259
msgid "Always"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:260
msgid "Editing"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:261
#: includes/metaboxes/tabs/tab_template.php:468
msgid "Never"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:267
msgid "Show Droppable Areas While Dragging"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:268
msgid "Enable in order to see all dropppable areas while dragging element."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:278
msgid "Sidebar Panel Overlay Mode"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:279
msgid ""
"Choose if the sidebar panel should act as an overlay.  If enabled, the "
"sidebar will overlay the preview content."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:289
msgid "Options Sub Tabs"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:290
msgid "Choose if options sub tabs expanded or collapsed."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:293
msgid "Expanded"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:294
msgid "Collapsed"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:204
#: includes/lib/inc/redux/framework/class.fusionredux-plugin.php:415
msgid "Builder"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:206
msgid "Add your CSS code here..."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:207
msgid "Delete page layout"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:208
msgid "Undo"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:209
msgid "Redo"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:211
msgid "Don't Save"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:212
msgid "Save & Leave"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:213
msgid "Just Leave"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:214
msgid "Delete item"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:215
msgid "Clone item"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:216
msgid "Edit item"
msgstr ""

#. translators: Element settings.
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:219
msgid "%s Options"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:220
msgid "Container"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:221
msgid "Container Options"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:222
msgid "Insert Container"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:223
msgid "Clone Container"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:224
msgid "Save Container"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:225
msgid "Delete Container"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:226
msgid "Builder Containers"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:227
msgid "Click to toggle"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:228
msgid "Save Custom Container"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:229
msgid "Save Custom Template"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:230
msgid "Custom containers will be stored and managed on the Library tab"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:231
msgid "Enter Name..."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:232
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:357
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:271
msgid "Column"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:233
msgid "Columns"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:234
msgid "Resize column"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:235
msgid "Resized Column to"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:236
msgid "Column Options"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:237
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:241
msgid "Clone column"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:238
msgid "Save column"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:239
msgid "Delete column"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:240
msgid "Delete row"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:242
msgid "Save Custom Column"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:243
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:271
msgid "Custom elements will be stored and managed on the Library tab"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:244
msgid "Add element"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:245
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_triggers.php:108
msgid "Element"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:246
msgid "Insert Columns"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:248
msgid "Search Elements"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:249
msgid "Search Containers"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:250
msgid "Search Columns"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:251
msgid "Builder Columns"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:252
msgid "Library Columns"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:253
msgid "Library Containers"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:255
msgid "Select Element"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:259
msgid "Library Elements"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:260
msgid "Inline element for usage in the Avada Builder Generator."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:261
msgid "This element can be added only"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:262
msgid "time."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:263
msgid "times."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:264
msgid "Nested Columns"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:266
msgid "Clone Element"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:267
msgid "Save Element"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:268
msgid "Save As Global"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:269
msgid "Delete Element"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:270
msgid "Save Custom Element"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:272
msgid "Add / Edit Items"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:273
msgid ""
"Add or edit new items for this element.  Drag and drop them into the desired "
"order."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:274
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:277
msgid "Delete inner columns"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:275
msgid "Clone inner columns"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:276
msgid "Save inner columns"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:278
msgid "Save Nested Columns"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:279
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:281
msgid "Select or Leave Blank for All"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:280
msgid "Select or Leave Blank for Global"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:282
msgid "Select or Leave Blank for None"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:283
msgid "Select or Leave Blank for Published"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:284
msgid "Please enter element name"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:285
msgid "You are about to remove all page layout. Do you still want to proceed?"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:286
msgid "Are you sure you want to delete this ?"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:287
msgid ""
"This is a global item. Deleting this element will remove it from every page "
"you have it on. Are you sure you want to remove it?"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:288
msgid "Global element<br>Click to disable global status"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:289
msgid "Global column<br>Click to disable global status"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:290
msgid "Global container<br>Click to disable global status"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:291
msgid "An element with this name already exists. Please enter different name."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:292
msgid "Please enter template name"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:293
msgid "Save page layout"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:294
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/background/field_background.php:314
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/media/field_media.php:198
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:126
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:188
msgid "Upload"
msgstr "Прикачи"

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:296
msgid "Upload Audio"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:299
msgid "Attach Images to Gallery"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:300
msgid "Insert"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:301 includes/options/advanced.php:83
msgid "Avada Studio"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:302
msgid "To get started, add a Container, or add a prebuilt page."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:303
msgid "To get started, add a Container, or add a prebuilt header."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:304
msgid "To get started, add a Container, or add prebuilt content."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:305
msgid "To get started building your Page Title Bar, add a container."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:306
msgid "To get started building your Footer, add a container."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:307
msgid "To get started building your Form, add a container."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:308
msgid "To get started building your Off Canvas, add a container."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:309
msgid ""
"The building process always starts with a container, then columns, then "
"elements."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:310
msgid "Watch The Video!"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:311
msgid "Edit Settings"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:312
msgid "Backward History"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:313
msgid "Duplicate Content"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:314
msgid "Forward History"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:315
msgid "Save Custom Content"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:316
msgid "Delete Content"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:317
msgid "Add Content"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:318
msgid "Click the ? icon to access Avada documentation"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:319
msgid "Getting Started Video"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:320
msgid "Icon Control Descriptions:"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:321
msgid "History"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:322
msgid "Collapse Sections"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:323
msgid "History States"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:325
msgid "Moved Column"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:326
msgid "Added Custom Element: "
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:327
msgid "Added Custom Column: "
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:328
msgid "Added Columns"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:329
msgid "Added Custom Container: "
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:330
msgid "Added Studio Element: "
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:331
msgid "Added Studio Column: "
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:332
msgid "Added Studio Container: "
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:333
msgid "Added Special Item: "
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:334
msgid "Deleted"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:335
msgid "Cloned"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:336
msgid "Pasted"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:337
msgid "Moved"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:338
msgid "Edited"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:340
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/modal-dialog-more.php:37
msgid "Reset to Default"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:341
msgid "Added Nested Columns"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:342
msgid "Edited Nested Columns"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:343
msgid "Deleted Nested Columns"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:344
msgid "Moved Nested Column"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:345
msgid "Head Title"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:346
msgid "Currency"
msgstr ""

# @ Avada
# @ woocommerce
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:347
#: templates/wc-catalog-ordering.php:52 templates/wc-catalog-ordering.php:101
#: woocommerce/cart/cart.php:32 woocommerce/cart/cart.php:88
msgid "Price"
msgstr "Цена"

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:348
msgid "Period"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:349
msgid "Enter Text"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:350
msgid "Added"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:351
msgid "Added Container"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:352
msgid "Cloned Nested Columns"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:353
msgid "Content Imported"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:354
msgid "Visually create your table below, add or remove rows and columns"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:355
msgid "Add Column"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:356
msgid "Add Row"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:358
msgid "Standout"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:359
msgid "Add Button"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:362
msgid "Table Options"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:363
msgid "Table"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:364
msgid "Toggle All Containers"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:365
msgid "Cloned Container"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:366
msgid "Deleted Container"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:368
msgid "Audio"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:369
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:370
msgid "Select Image"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:371
msgid "Select Images"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:372
msgid "Select Video"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:373
msgid "Select Audio"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:374
msgid "Select Icon"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:376
msgid "To Add Elements, You Must First Add a Column"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:377
msgid ""
"This is an empty container with a background image. To add elements, you "
"must first add a column"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:379
msgid "Add New Option"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:380
msgid "Add New Logic"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:381
msgid "There are no fields available for conditional logic."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:382
msgid "Condition Value"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:383
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/fusion-logics.php:194
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/fusion-logics.php:296
msgid "OR"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:384
#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_notifications.php:81
msgid "Label"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:385
msgid "Field"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:386
msgid "Select Field"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:387
msgid "Value"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:388
msgid "Bulk / Predefined"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:389
msgid "Show values"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:390
msgid "Select a predefined list or paste your own list bulk add choices."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:391
msgid "Bulk Add"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:392
msgid "Predefined Choices"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:393
msgid "Insert Choices"
msgstr ""

#. translators: Child element name.
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:395
msgid "Empty %s element, please add child elements here."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:396
msgid ""
"The views counter option is disabled. Enable it in the global options to use "
"this element."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:397
msgid ""
"To add images to this post or page for attachments layout, navigate to "
"\"Upload Files\" tab in media manager and upload new images."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:398
msgid ""
"WARNING: Importing a single prebuilt page will remove all other page "
"content, Avada Page Options and page template. Avada Global Options and "
"images are not imported. Click OK to continue or cancel to stop."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:399
msgid "Content Error"
msgstr ""

#. translators: Link URL.
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:401
msgid ""
"Your page content could not be displayed as an Avada Builder layout. Most "
"likely that means, there is some invalid markup or shortcode in it. Please "
"check the contents in the text editor. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">See "
"here for more information</a>."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:402
msgid "Unknown Error Occurred"
msgstr ""

#. translators: Link URL.
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:404
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to learn more.</a>"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:405
msgid "Click here to copy the full error message."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:406
msgid "Full error message copied."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:407
msgid "Moved Container"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:410
msgid "Delete Next Page Divider"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:411
msgid "Toggle Element"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:412
msgid "Drag Element"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:413
msgid "Deleted Next Page Divider"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:414
msgid "Deleted Checkout Form Divider"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:415
msgid "Added Next Page Divider"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:416
msgid "Next Page"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:417
msgid "Checkout Form"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:418
msgid "Special"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:419
msgid "Special Items"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:420
msgid ""
"The next page item allows you to break your page into several pages. Simply "
"insert it onto the page, and automatic pagination will show on the frontend."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:421
msgid ""
"The checkout form items allows you to add opening and closing WooCommerce "
"checkout form tags."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:422
msgid "Select Link"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:423
msgid "Color palette options"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:426
msgid "Legend Value Text Color"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:427
msgid "Enter Value"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:428
msgid "Legend Label"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:429
msgid "X Axis Label"
msgstr ""

#. translators: Toggle column width option.
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:431
msgid "Use Custom Width"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:432
msgid "Use Preset Sizes"
msgstr ""

#. translators: Search type.
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:434
msgid "Search %s"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:435
msgid "Chart Background Color"
msgstr ""

#. translators: Default value description & value.
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:437
msgid "Controls the background of the chart. %s"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:438
msgid "Chart Axis Text Color"
msgstr ""

#. translators: Default value description & value.
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:440
msgid "Controls the text color of the x-axis and y-axis. %s"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:441
msgid "Chart Gridline Color"
msgstr ""

#. translators: Default value description & value.
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:443
msgid "Controls the color of the chart background grid lines and values. %s"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:444
msgid "Chart Padding Options"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:445
msgid "Controls the top/right/bottom/left padding of the chart."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:446
msgid "Chart Options"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:447
msgid "Chart Data"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:449
msgid "Set chart border size in pixels."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:450
msgid ""
"Visually create your chart data below, add or remove data sets and their "
"styling"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:451
msgid "Visually create your chart data below"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:452
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> If you are using a <strong>Bar</strong> or "
"<strong>Horizontal Bar Chart</strong>, the table interface below and "
"available options will change depending on the number of datasets added. "
"This setup is needed in order to ensure maximum flexibility for your chart "
"styling."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:453
msgid "+ Add Value Column"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:454
msgid "+ Add Data Set"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:455
msgid "Data Set"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:456
msgid "Data Set Styling"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:457
msgid "Value Set Styling"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:458
msgid "Build your chart data visually"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:459
msgid "Edit Chart Data Table"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:460
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:461
msgid "Are you sure you want to remove global property?"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:462
msgid "Remove Global?"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:463
msgid "Removed Global Status"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:464
msgid "Draft container."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:465
msgid "Scheduled container."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:466
msgid "Click to remove sheduling."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:467
msgid ""
"Are you sure you want to remove sheduling? This will set the container to be "
"a normally published element."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:468
msgid "Container published."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:471
msgid "Watch Our Get Started Video"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:472
msgid "Do you need a helping hand? Let us guide you."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:473
msgid "Watch The Video"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:474
msgid "Avada Builder Docs"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:475
msgid "Videos not for you? That's ok! We have you covered."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:476
msgid "Toggle Description"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:477
msgid "Toggle Responsive Options"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:478
#: includes/lib/inc/redux/custom-fields/spacing/field_spacing.php:108
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/border/field_border.php:138
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:75
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:182
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:70
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:212
#: includes/metaboxes/tabs/tab_template.php:414 includes/options/extra.php:611
#: includes/options/header.php:131 includes/options/menu.php:1468
#: includes/options/menu.php:3187 includes/options/sliding_bar.php:135
#: includes/options/social_media.php:257 includes/options/social_media.php:512
#: includes/options/social_media.php:829 includes/options/woocommerce.php:204
msgid "Top"
msgstr "Најгоре"

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:479
#: includes/lib/inc/redux/custom-fields/spacing/field_spacing.php:122
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/border/field_border.php:152
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:77
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:184
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:72
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:214
#: includes/options/extra.php:610 includes/options/lightbox.php:119
#: includes/options/menu.php:1467 includes/options/menu.php:3189
#: includes/options/sliding_bar.php:137 includes/options/social_media.php:259
#: includes/options/social_media.php:514 includes/options/social_media.php:831
#: includes/options/woocommerce.php:206
msgid "Bottom"
msgstr "Падинг на најгорниот дел од хедер"

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:482
#: includes/lib/inc/redux/custom-fields/dimensions/field_dimensions.php:84
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:132
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:234
msgid "Height"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:483
#: includes/lib/inc/redux/custom-fields/dimensions/field_dimensions.php:71
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:118
msgid "Width"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:484
msgid "Top/Left"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:485
msgid "Top/Right"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:486
msgid "Bot/Left"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:487
msgid "Bot/Right"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:489
msgid "Horizontal"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:490
msgid "Vertical"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:491
msgid "Confirm"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:492
msgid "Unsaved Changes"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:493
msgid "Your changes will be lost, do you want to save changes before leaving?"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:494
msgid "Reset"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:495
msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:496
msgid "Are you sure you want to reset this element's options to default?"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:497
msgid "Are you sure you want to delete this element?"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:498
msgid "I Agree"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:499
msgid "Are You Sure?"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:500
msgid "I'm sure"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:501
msgid "Ok"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:502
msgid "Import Prebuilt Website Page"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:503
msgid "Import Prebuilt Website Layout"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:504
msgid "Extended options"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:505
msgid "Align text"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:506
msgid "Align left"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:507
msgid "Align center"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:508
msgid "Align right"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:509
msgid "Justify"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:510
msgid "Indent"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:511
msgid "Outdent"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:512
msgid "Accept"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:515
msgid "Family"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:516
msgid "Tag"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:517
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/typography.php:170
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/typography-set.php:111
#: includes/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:248
msgid "Font Size"
msgstr "Големина на фонт"

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:518
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/typography.php:171
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/typography-set.php:112
#: includes/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:249
msgid "Line Height"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:519
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/typography.php:172
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/typography-set.php:113
#: includes/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:250
msgid "Letter Spacing"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:522
msgid "Font color"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:523
msgid "Edit Inline Element"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:524
msgid "Remove Inline Element"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:525
msgid "Delete All"
msgstr ""

# @ bbpress
# @ Avada
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:526
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/import.php:94
#: includes/lib/inc/redux/extensions/repeater/repeater/field_repeater.php:187
#: includes/lib/inc/redux/extensions/repeater/repeater/field_repeater.php:230
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:167
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:220
#: includes/metaboxes/tabs/tab_avada_page_options.php:62
msgid "Delete"
msgstr "Избриши"

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:527
msgid "Preview Mode"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:528
msgid ""
"Please beware that editing options are limited on this mode. All open "
"dialogs and panels will be closed."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:529
msgid "Multiple Dialogs"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:530
msgid "Please close other open dialogs first to use this option."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:531
msgid "Widget"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:532
msgid "No widget selected. Edit to select widget type."
msgstr ""

#. translators: Add unknown element type.
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:535
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:223
msgid "Add %s"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:536
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:297
msgid "Link Options"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:537
msgid "Open Link in New Tab"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:538
msgid "Clear"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:539
msgid "Remove formatting"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:540
msgid "Please add a gallery image here."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:541
msgid "Please select a slider for it to display here."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:542
msgid "Please select a form for it to display here."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:543
msgid "Please add a video here."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:544
msgid "Search Results"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:545
msgid "Page Save Incomplete"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:546
msgid ""
"Not all content has saved correctly. Click ok to return to the page editor "
"and try again."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:547
msgid "Page Save Failed"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:548
msgid ""
"Security nonce check failed.  Attempts to reconnect were also unsuccessful.  "
"Please ensure WordPress Heartbeat is not disabled."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:549
msgid "Layout cleared."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:551
msgid "Enter value"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:552
msgid "Import Failed"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:553
msgid ""
"Please check that the file selected is valid JSON. Click ok to return to the "
"page editor and try again."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:554
msgid "Saved"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:555
msgid "As global"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:556
msgid ""
"This action will redirect you to the front-end builder. All unsaved changes "
"will be lost. Are you sure?"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:557
msgid ""
"Duplicate Slider Revolution detected.  Duplicate sliders will not be "
"rendered whilst in the live editor."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:560
msgid "Other"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:561
msgid "Dynamic Data"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:562
msgid "Select Dynamic Content"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:563
msgid "Custom Font(s)"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:564
#: includes/metaboxes/metaboxes.php:1433
msgid "Add New"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:565
#: includes/lib/inc/redux/extensions/repeater/repeater/field_repeater.php:252
msgid "Add"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:566
msgid "Separate with Commas"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:569 includes/options/blog.php:804
msgid "Post Title"
msgstr "Пост наслов"

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:573
msgid "Related products"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:574
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:575
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:576
#: includes/options/portfolio.php:642
msgid "Project Details"
msgstr "Детали за проектот"

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:578
msgid "Edit Layout Section"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:579
msgid "Edit Content Layout Section"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:580
msgid "Edit Footer Layout Section"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:581
msgid "Edit Header Layout Section"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:582
msgid "Set dynamic content to update preview source."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:583
msgid "Avada Builder Library"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:587
#: includes/options/background.php:27 includes/options/menu.php:187
msgid "Background"
msgstr "Позадина"

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:589
msgid "Only numbers and phone characters are accepted"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:591
msgid "Importing Studio Content"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:592
msgid "Importing Studio Content Failed"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:593
msgid "Importing Studio Media:"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:594
msgid "Failed to retrieve data from API"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:595
msgid "Importing Prebuilt Page Content"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:596
msgid "Importing Prebuilt Page Content Failed"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:597
msgid "Importing Prebuilt Page Media:"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:598
msgid "Plugin Installation Failed"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:599
msgid "Importing Prebuilt Website Failed"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:600
msgid "Something Went Wrong"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:601
msgid ""
"An error occured and the process could not be completed. Please check your "
"error log for details."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/helpers.php:603
msgid "Loading the next set of gallery items..."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/bulk-add.php:19
msgid "Examples:"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/front-customize.php:54
msgid "Site Preview"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/front-customize.php:56
msgid "Invalid Page ID"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/front-end-toolbar.php:23
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/front-end-toolbar.php:29
msgid "Exit"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/front-end-toolbar.php:35
msgid "Exit to page front-end"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/front-end-toolbar.php:38
msgid "Exit to page back-end"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/front-end-toolbar.php:42
msgid "Exit to dashboard"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/front-end-toolbar.php:58
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/front-end-toolbar.php:60
msgid "Publish"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/front-end-toolbar.php:66
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/front-end-toolbar.php:68
msgid "Draft"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/front-end-toolbar.php:94
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/front-end-toolbar.php:95
msgid "Toggle Toolbar"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/front-end-toolbar.php:118
msgid "Help Center"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/front-end-toolbar.php:124
msgid "Shortcuts"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/front-end-toolbar.php:130
#: includes/options/responsive.php:30
msgid "Responsive"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/front-end-toolbar.php:137
msgid "Preview Mobile - Portrait Mode"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/front-end-toolbar.php:140
msgid "Preview Tablet - Portrait Mode"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/front-end-toolbar.php:143
msgid "Preview Desktop"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/front-end-toolbar.php:159
msgid "Select Language"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/front-end-toolbar.php:171
msgid "Switch Language"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/modal-dialog-more.php:18
msgid "Resize Window"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/modal-dialog-more.php:20
msgid "Contract Popup"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/modal-dialog-more.php:23
msgid "Expand Popup"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/modal-dialog-more.php:40
msgid "Help Article"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/modal-dialog-more.php:49
msgid "Remove Item"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/ajax-select.php:63
msgid "No search results"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/color-palette.php:38
#: includes/lib/inc/redux/custom-fields/color_palette/field_color_palette.php:115
msgid "Color Name"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/color-palette.php:41
#: includes/lib/inc/redux/custom-fields/color_palette/field_color_palette.php:117
msgid "Color Code"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/color-palette.php:49
#: includes/lib/inc/redux/custom-fields/color_palette/field_color_palette.php:83
msgid "New Color"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/color-palette.php:70
#: includes/lib/inc/redux/custom-fields/color_palette/field_color_palette.php:64
msgid "Add New Color"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/connected-sortable.php:17
msgid "Drag Meta items here to remove them from the page."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/connected-sortable.php:27
msgid "Enabled"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/connected-sortable.php:39
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:165
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:255
#: includes/options/blog.php:813 includes/options/events_calendar.php:288
#: includes/options/extra.php:87 includes/options/performance.php:356
msgid "Disabled"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/export.php:18
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/import.php:18
msgid "Code"
msgstr "Код"

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/export.php:19
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/import.php:19
#: includes/options/performance.php:354
msgid "File"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/export.php:22
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/import.php:25
#: includes/options/performance.php:355
msgid "Database"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/export.php:30
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/export.php:34
msgid ""
"Click the export button to export your current set of options as a json file."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/export.php:35
msgid "Export"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/export.php:40
#: includes/metaboxes/tabs/tab_avada_page_options.php:34
msgid "Enter a name"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/export.php:42
#: includes/metaboxes/tabs/tab_avada_page_options.php:30
#: includes/metaboxes/tabs/tab_avada_page_options.php:36
msgid "Save Page Options"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/form-options.php:36
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/form-options.php:78
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/fusion-logics.php:71
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/fusion-logics.php:205
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/sortable-text.php:24
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/sortable-text.php:35
msgid "Move Row"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/form-options.php:47
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/form-options.php:89
msgid "Check Row"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/form-options.php:52
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/form-options.php:94
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/fusion-logics.php:77
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/fusion-logics.php:211
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/sortable-text.php:27
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/sortable-text.php:38
msgid "Remove Row"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/fusion-logics.php:194
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/fusion-logics.php:296
msgid "AND"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/hubspot-map.php:15
#: includes/metaboxes/metaboxes.php:1504
msgid "No form fields or HubSpot properties found."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/import.php:21
msgid "Prebuilt Site"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/import.php:40
msgid "Select a Prebuilt Site"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/import.php:46
msgid "Search Prebuilt Sites"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/import.php:64
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/import.php:70
#: includes/metaboxes/tabs/tab_avada_page_options.php:49
msgid "Select A Page Option Set"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/import.php:85
msgid ""
"Click the import button to select a previously exported JSON file to upload "
"and import."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/layout-conditions.php:19
#: includes/metaboxes/metaboxes.php:784
msgid "Display on Entire Site"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/layout-conditions.php:27
#: includes/metaboxes/metaboxes.php:798
msgid "Manage Conditions"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/mailchimp-map.php:15
#: includes/metaboxes/metaboxes.php:1546
msgid "No form fields or Mailchimp merge tags found."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/repeater.php:13
msgid "Add Another Item"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/typography-sets.php:20
#: includes/lib/inc/redux/custom-fields/typography_sets/field_typography_sets.php:73
msgid "Add New Typography"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/typography.php:108
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/typography-set.php:71
#: includes/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:181
msgid "Backup Font"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/typography.php:117
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/typography-set.php:80
#: includes/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:191
msgid "Select Backup Font Family"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/typography.php:173
#: includes/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:251
msgid "Margin Top"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/typography.php:174
#: includes/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:252
msgid "Margin Bottom"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/typography.php:239
#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/typography-set.php:154
#: includes/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:282
msgid "Text Transform"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/options/typography.php:267
#: includes/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:347
msgid "Font Color"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/fusion-app/templates/typography-set.php:29
#: includes/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:118
msgid "Typography Set Name"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/importer/class-fusion-wxr-importer.php:295
#: includes/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1794
msgid "Remote server returned %1$d %2$s for %3$s"
msgstr ""

# @ wordpress-importer
#: includes/lib/inc/importer/class-fusion-wxr-importer.php:312
#: includes/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1807
msgid "Remote file is incorrect size"
msgstr "Фајлот е со неправилна големина"

# @ wordpress-importer
#: includes/lib/inc/importer/class-fusion-wxr-importer.php:317
#: includes/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1812
msgid "Zero size file downloaded"
msgstr "Фајн со големина нула е превземен"

# @ wordpress-importer
#: includes/lib/inc/importer/class-fusion-wxr-importer.php:323
#: includes/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1818
msgid "Remote file is too large, limit is %s"
msgstr "Фајлот е премногу голем, лимитот е %s "

# @ wordpress-importer
#: includes/lib/inc/importer/class-fusion-wxr-importer.php:513
#: includes/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1712
msgid "Failed to import %s %s"
msgstr "Неуспешно увезување %s %s"

#: includes/lib/inc/importer/class-fusion-wxr-importer.php:537
#: includes/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:902
#: includes/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1736
msgid "Imported \"%s\" (%s)"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/importer/class-fusion-wxr-importer.php:542
#: includes/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1741
msgid "Term %d remapped to %d"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:130
msgid "Could not open the file for parsing"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:166
#: includes/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:282
#: includes/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:355
msgid ""
"This WXR file (version %s) is newer than the importer (version %s) and may "
"not be supported. Please consider updating."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:505
msgid "%s, please try again."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:565
msgid "Invalid author mapping"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:754
msgid "Failed to import \"%s\": Invalid post type %s"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:764
msgid "%s \"%s\" already exists."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:849
msgid "Skipping attachment \"%s\", fetching attachments disabled"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:870
msgid "Failed to import \"%s\" (%s)"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:907
msgid "Post %d remapped to %d"
msgstr ""

# @ wordpress-importer
#: includes/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1051
msgid "Invalid file type"
msgstr "Неправилен тип на фајл"

#: includes/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1542
msgid "Failed to import user \"%s\""
msgstr ""

#: includes/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1563
msgid "Imported user \"%s\""
msgstr ""

#: includes/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1567
msgid "User %d remapped to %d"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1840
msgid "Running post-processing for post %d"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1853
msgid "Could not find the post parent for \"%s\" (post #%d)"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1858
msgid "Post %d was imported with parent %d, but could not be found"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1872
msgid "Could not find the author for \"%s\" (post #%d)"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1877
msgid "Post %d was imported with author \"%s\", but could not be found"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1903
msgid "Post %d was marked for post-processing, but none was required."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1914
msgid "Could not update \"%s\" (post #%d) with mapped data"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1959
msgid "Could not find the menu object for \"%s\" (post #%d)"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1964
msgid ""
"Post %d was imported with object \"%d\" of type \"%s\", but could not be "
"found"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1986
msgid "Could not find the comment parent for comment #%d"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1990
msgid "Comment %d was imported with parent %d, but could not be found"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:2004
msgid "Could not find the author for comment #%d"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:2008
msgid "Comment %d was imported with author %d, but could not be found"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:2025
msgid "Could not update comment #%d with mapped data"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/custom-fields/color_alpha/field_color_alpha.php:69
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/background/field_background.php:124
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/color/field_color.php:73
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/color_gradient/field_color_gradient.php:79
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/color_gradient/field_color_gradient.php:91
msgid "Transparent"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/custom-fields/iconpicker/field_iconpicker.php:50
#: includes/options/social_media.php:124
msgid "Click an icon to select, click again to deselect."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/custom-fields/spacing/field_border_radius.php:108
msgid "Top Left"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/custom-fields/spacing/field_border_radius.php:115
msgid "Top Right"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/custom-fields/spacing/field_border_radius.php:122
#: includes/options/forms.php:324
msgid "Bottom Right"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/custom-fields/spacing/field_border_radius.php:129
#: includes/options/forms.php:323
msgid "Bottom Left"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:120
msgid "Set Name"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/extensions/search/extension_search.php:98
msgid "Search for option(s)"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/core/enqueue.php:459
msgid "You have changes that are not saved. Would you like to save them now?"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/core/enqueue.php:467
msgid "Are you sure? Resetting will lose all custom values."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/core/enqueue.php:475
msgid "Are you sure? Resetting will lose all custom values in this section."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/core/enqueue.php:483
msgid ""
"Your current options will be replaced with the values of this preset. Would "
"you like to proceed?"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/core/enqueue.php:490
msgid "Please Wait"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/core/enqueue.php:501
msgid "There was an error saving. Here is the result of your action:"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/core/enqueue.php:502
msgid ""
"There was a problem with your action. Please try again or reload the page."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/core/panel.php:65
msgid "Warning- This options panel will not work properly without javascript!"
msgstr ""
"Предупредување - Овој панел на поставки нема да работи правилно без "
"јаваскрипт! "

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/core/panel.php:141
msgid "Settings Imported!"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/core/panel.php:156
msgid "All Defaults Restored!"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/core/panel.php:170
msgid "Section Defaults Restored!"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/core/panel.php:184
msgid "Settings Saved!"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/core/panel.php:204
msgid "Settings have changed, you should save them!"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/core/panel.php:212
msgid "error(s) were found!"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/core/panel.php:220
msgid "warning(s) were found!"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/core/panel.php:312
msgid ""
"<strong>Your panel has bundled outdated copies of FusionRedux Framework "
"template files</strong> &#8211; if you encounter functionality issues this "
"could be the reason. Ensure you update or remove them."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/framework.php:218
msgid "Options panel created using %1$s"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/framework.php:218
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/welcome.php:167
msgid "FusionRedux Framework"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/framework.php:1542
#: includes/options/performance.php:78 includes/options/performance.php:267
#: includes/options/performance.php:280
msgid "Enable"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/framework.php:1547
#: includes/options/events_calendar.php:60 includes/options/performance.php:79
#: includes/options/performance.php:268 includes/options/performance.php:281
msgid "Disable"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/framework.php:1553
msgid "moving the mouse over"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/framework.php:1555
msgid "clicking"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/framework.php:1559
msgid ""
"Hints are tooltips that popup when %d the hint icon, offering addition "
"information about the field in which they appear.  They can be %d d by using "
"the link below."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/framework.php:1564
msgid "Hints"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/framework.php:2505
msgid "Invalid security credential. Please reload the page and try again."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/framework.php:2514
msgid "Invalid user capability. Please reload the page and try again."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/framework.php:2571
msgid "Your panel has no fields. Nothing to save."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/framework.php:3595
msgid ""
"<strong>FusionRedux Framework Notice: </strong>There are references to the "
"FusionRedux Framework support site in your config's <code>admin_bar_links</"
"code> argument.  This is sample data.  Please change or remove this data "
"before shipping your product."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/framework.php:3610
msgid ""
"<strong>FusionRedux Framework Notice: </strong>There are references to the "
"FusionRedux Framework support site in your config's <code>share_icons</code> "
"argument.  This is sample data.  Please change or remove this data before "
"shipping your product."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/class.fusionredux_admin_notices.php:97
msgid "Dismiss"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/class.fusionredux_cdn.php:77
msgid ""
"Please wait a few minutes, then try refreshing the page. Unable to load some "
"remotely hosted scripts."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/class.fusionredux_cdn.php:79
msgid ""
"If you are developing offline, please download and install the <a href=\"%s"
"\" target=\"_blank\">FusionRedux Vendor Support</a> plugin/extension to "
"bypass the our CDN and avoid this warning"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/class.fusionredux_cdn.php:84
msgid "FusionRedux Framework Warning"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/class.fusionredux_cdn.php:84
msgid "%s CDN unavailable.  Some controls may not render properly."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/class.fusionredux_cdn.php:116
msgid ""
"The <a href=\"%s\">Vendor Support plugin</a> (or extension) is either not "
"installed or not activated and thus, some controls may not render properly.  "
"Please ensure that it is installed and <a href=\"%s\">activated</a>"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/class.fusionredux_filesystem.php:34
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/class.fusionredux_filesystem.php:63
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/class.fusionredux_filesystem.php:274
msgid "File Permission Issues"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/class.fusionredux_filesystem.php:34
msgid ""
"We were unable to modify required files. Please check your permissions, or "
"modify your wp-config.php file to contain your FTP login credentials as <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">outlined here</a>."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/class.fusionredux_filesystem.php:63
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/class.fusionredux_filesystem.php:274
msgid ""
"We were unable to modify required files. Please ensure that <code>%1s</code> "
"has the proper read-write permissions, or modify your wp-config.php file to "
"contain your FTP login credentials as <a href=\"%2s\" target=\"_blank"
"\">outlined here</a>."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/class.fusionredux_helpers.php:586
msgid ""
"<code>%s</code> version <strong style=\"color:red\">%s</strong> is out of "
"date. The core version is %s"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/extensions/import_export/import_export/field_import_export.php:91
msgid "Import Options"
msgstr "Увези поставки"

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/extensions/import_export/import_export/field_import_export.php:94
msgid ""
"Important: Only Global Options settings from Avada 4.0 or higher can be "
"imported."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/extensions/import_export/import_export/field_import_export.php:103
msgid "Import Contents from File"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/extensions/import_export/import_export/field_import_export.php:107
msgid "Import from URL"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/extensions/import_export/import_export/field_import_export.php:113
msgid ""
"Input your backup file below and hit Import to restore your sites options "
"from a backup."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/extensions/import_export/import_export/field_import_export.php:120
msgid ""
"Input the URL to another sites options set and hit Import to load the "
"options from that site."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/extensions/import_export/import_export/field_import_export.php:125
msgid ""
"WARNING! This will overwrite all existing option values, please proceed with "
"caution!"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/extensions/import_export/import_export/field_import_export.php:129
msgid "Export Options"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/extensions/import_export/import_export/field_import_export.php:133
msgid ""
"Here you can copy/download your current Global Options settings. Keep this "
"safe as you can use it as a backup should anything go wrong, or you can use "
"it to restore your settings on this site (or any other site)."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/extensions/import_export/import_export/field_import_export.php:142
msgid "Copy Data"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/extensions/import_export/import_export/field_import_export.php:143
msgid "Download Data File"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/extensions/import_export/import_export/field_import_export.php:144
msgid "Copy Export URL"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/extensions/options_object/extension_options_object.php:82
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/extensions/options_object/options_object/field_options_object.php:104
msgid "Options Object"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/extensions/options_object/options_object/field_options_object.php:107
msgid "Show Object in Javascript Console Object"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/background/field_background.php:141
#: includes/metaboxes/tabs/tab_content.php:211
#: includes/metaboxes/tabs/tab_header.php:162
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:77
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:152
#: includes/metaboxes/tabs/tab_page.php:106 includes/options/background.php:118
#: includes/options/background.php:349 includes/options/footer.php:437
#: includes/options/header.php:789
msgid "Background Repeat"
msgstr "Повторување на позадина"

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/background/field_background.php:157
msgid "Background Clip"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/background/field_background.php:173
msgid "Background Origin"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/background/field_background.php:188
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:106
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:186
msgid "Background Size"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/background/field_background.php:203
msgid "Background Attachment"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/background/field_background.php:223
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:48
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:118
#: includes/options/footer.php:457
msgid "Background Position"
msgstr "Позиција на позадината"

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/background/field_background.php:277
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/media/field_media.php:149
msgid "No media selected"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/border/field_border.php:174
msgid "Border style"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/color_gradient/field_color_gradient.php:68
msgid "From "
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/color_gradient/field_color_gradient.php:82
msgid "To "
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/gallery/field_gallery.php:73
msgid "Add/Edit Gallery"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/gallery/field_gallery.php:74
msgid "Clear Gallery"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/link_color/field_link_color.php:92
#: includes/options/extra.php:56
msgid "Hover"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/link_color/field_link_color.php:96
msgid "Visited"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/multi_text/field_multi_text.php:61
msgid "Add More"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/select/field_select.php:83
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/select_image/field_select_image.php:63
msgid "Select an item"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/select/field_select.php:138
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/select_image/field_select_image.php:144
msgid "No items of this type were found."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:68
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:26
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:37
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:261
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:312
#: includes/options/menu.php:541
msgid "Slide"
msgstr "Слајд"

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:73
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:174
msgid "New %s"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/themecheck/checks/embedded.php:15
msgid ""
"<span class=\"tc-lead tc-recommended\">RECOMMENDED</span>: If you are "
"submitting to WordPress.org Theme Repository, it is <strong>strongly</"
"strong> suggested that you read <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this "
"document</a>, or your theme will be rejected because of FusionRedux."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/themecheck/checks/embedded.php:32
msgid "Optional"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/themecheck/checks/embedded.php:34
msgid ""
"<span class=\"tc-lead tc-recommended\">RECOMMENDED</span>: The following "
"arguments MUST be used for WP.org submissions, or you will be rejected "
"because of your FusionRedux configuration."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/themecheck/checks/full_package.php:16
msgid "FusionRedux localization utilities"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/themecheck/checks/full_package.php:17
msgid "FusionRedux Resting Diles"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/themecheck/checks/full_package.php:18
msgid "FusionRedux Code Styles"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/themecheck/checks/full_package.php:19
msgid "FusionRedux Unit Testing"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/themecheck/checks/full_package.php:20
msgid "FusionRedux Plugin File"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/themecheck/checks/full_package.php:21
msgid "FusionRedux Boostrap Tests"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/themecheck/checks/full_package.php:22
msgid "CI Testing FIle"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/themecheck/checks/full_package.php:23
msgid "PHP Unit Testing"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/themecheck/checks/full_package.php:36
msgid ""
"It appears that you have embedded the full FusionRedux package inside your "
"theme. You need only embed the <strong>FusionReduxCore</strong> folder. "
"Embedding anything else will get your rejected from theme submission. "
"Suspected FusionRedux package file(s):"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/validation/color/validation_color.php:15
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/validation/color_rgba/validation_color_rgba.php:14
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/validation/colorrgba/validation_colorrgba.php:16
msgid "This field must be a valid color value."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/validation/comma_numeric/validation_comma_numeric.php:16
msgid ""
"You must provide a comma separated list of numerical values for this option."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/validation/css/validation_css.php:39
msgid "Unsafe strings were found in your CSS and have been filtered out."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/validation/date/validation_date.php:16
msgid "This field must be a valid date."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/validation/email/validation_email.php:16
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/validation/email_not_empty/validation_email_not_empty.php:16
msgid "You must provide a valid email for this option."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/validation/no_html/validation_no_html.php:15
msgid ""
"You must not enter any HTML in this field, all HTML tags have been removed."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/validation/no_special_chars/validation_no_special_chars.php:16
msgid ""
"You must not enter any special characters in this field, all special "
"characters have been removed."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/validation/not_empty/validation_not_empty.php:16
msgid "This field cannot be empty. Please provide a value."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/validation/numeric/validation_numeric.php:16
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/validation/numeric_not_empty/validation_numeric_not_empty.php:16
msgid "You must provide a numerical value for this option."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/validation/unique_slug/validation_unique_slug.php:16
msgid ""
"That URL slug is in use, please choose another. <code>%s</code> is open for "
"use."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/validation/url/validation_url.php:16
msgid "You must provide a valid URL for this option."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/about.php:2
msgid "Welcome to FusionRedux Framework %s"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/about.php:5
msgid ""
"Thank you for updating to the latest version! FusionRedux Framework %s is a "
"huge step forward in FusionRedux Development. Look at all that's new."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/about.php:15
msgid "What is FusionRedux Framework?"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/about.php:17
msgid ""
"FusionRedux Framework is the core of many products on the web. It is an "
"option framework which developers use to\n"
"\t\t\tenhance their products."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/about.php:24
msgid "New in this Release"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/changelog.php:2
msgid "FusionRedux Framework - Changelog"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/changelog.php:5
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:30
msgid ""
"Our core mantra at FusionRedux is backwards compatibility. With hundreds of "
"thousands of instances worldwide, you can be assured that we will take care "
"of you and your clients."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/credits.php:2
msgid "FusionRedux Framework - A Community Effort"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/credits.php:5
msgid ""
"We recognize we are nothing without our community. We would like to thank "
"all of those who help FusionRedux to be what it is. Thank you for your "
"involvement."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/credits.php:18
msgid ""
"FusionRedux is created by a community of developers world wide. Want to have "
"your name listed too? <a href=\"%d\" target=\"_blank\">Contribute to "
"FusionRedux</a>."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/extensions.php:73
msgid "FusionRedux Framework - Extensions"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/extensions.php:76
msgid ""
"Supercharge your FusionRedux experience. Our extensions provide you with "
"features that will take your products to the next level."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/extensions.php:89
msgid ""
"While some are built specificially for developers, extensions such as Custom "
"Fonts are sure to make any user happy."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:26
msgid "FusionRedux Framework - System Status"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:43
msgid ""
"Please copy and paste this information in your ticket when contacting "
"support:"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:53
msgid "Understanding the Status Report"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:63
msgid "Copy for Support"
msgstr "Копирај за поддршка"

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:80
msgid "Home URL"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:100
msgid "FusionRedux Version"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:103
msgid "The version of FusionRedux Framework installed on your site."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:111
msgid "FusionRedux Data Directory Writable"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:114
msgid ""
"FusionRedux and its extensions write data to the <code>uploads</code> "
"directory. This directory must be writable."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:120
msgid "To allow data saving, make <code>%s</code> writable."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:126
msgid "WP Content URL"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:129
msgid "The location of Wordpress's content URL."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:137
msgid "WP Version"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:148
msgid "WP Multisite"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:162
msgid "Permalink Structure"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:165
msgid ""
"The current permalink structure as defined in Wordpress Settings->Permalinks."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:174
msgid "Front Page Display"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:176
msgid "The current Reading mode of Wordpress."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:185
msgid "Front Page"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:188
msgid "The currently selected page which acts as the site's Front Page."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:196
msgid "Posts Page"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:199
msgid "The currently selected page in where blog posts are displayed."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:210
msgid "WP Memory Limit"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:220
msgid ""
"%s - We recommend setting memory to at least 40MB. See: <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Increasing memory allocated to PHP</a>"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:229
msgid "Database Table Prefix"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:232
msgid "The prefix structure of the current Wordpress database."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:240
msgid "WP Debug Mode"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:255
msgid "Language"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:270
#: includes/options/performance.php:535
msgid "Browser"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:277
msgid "Browser Info"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:280
msgid "Information about web browser current in use."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:304
msgid "Server Info"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:315
msgid "Localhost Environment"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:318
msgid "Is the server running in a localhost environment."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:332
msgid "PHP Version"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:343
msgid "ABSPATH"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:346
msgid "The ABSPATH variable on the server."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:355
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:356
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:361
msgid "The largest filesize that can be contained in one post."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:360
msgid "PHP Post Max Size"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:365
msgid "PHP Time Limit"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:370
msgid "PHP Max Input Vars"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:375
msgid "PHP Display Errors"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:376
msgid "Determines if PHP will display errors within the browser."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:387
msgid "SUHOSIN Installed"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:388
msgid ""
"Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was "
"designed to protect your servers on the one hand against a number of well "
"known problems in PHP applications and on the other hand against potential "
"unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself.  "
"If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its "
"data submission limits."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:399
msgid "MySQL Version"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:404
msgid "Max Upload Size"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:405
msgid ""
"The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:410
msgid "Default Timezone is UTC"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:412
msgid "The default timezone for your server."
msgstr "Дифолт временска зона за Вашиот сервер."

# @ Avada
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:416
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr "Дифолт временска зона е %s - потребни е да биде UTC"

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:428
msgid "Used when communicating with remote services with PHP."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:434
msgid ""
"Your server does not have fsockopen or cURL enabled - cURL is used to "
"communicate with other servers. Please contact your hosting provider."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:473
msgid "Remote Post"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:474
msgid "Used to send data to remote servers."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:479
msgid ""
"wp_remote_post() failed. Many advanced features may not function. Contact "
"your hosting provider."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:482
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:497
msgid "Error: %s"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:489
msgid "Remote Get"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:490
msgid "Used to grab information from remote servers for updates updates."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:495
msgid ""
"wp_remote_get() failed. This is needed to get information from remote "
"servers. Contact your hosting provider."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:572
msgid "FusionRedux Instance: "
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:579
msgid "The opt_name argument for this instance of FusionRedux."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:587
msgid "The global_variable argument for this instance of FusionRedux."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:595
msgid ""
"Indicates if developer mode is enabled for this instance of FusionRedux."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:600
msgid ""
"Indicates if ajax based saving is enabled for this instance of FusionRedux."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:605
msgid ""
"The page slug denotes the string used for the options panel page for this "
"instance of FusionRedux."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:610
msgid ""
"The page permissions variable sets the permission level required to access "
"the options panel for this instance of FusionRedux."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:615
msgid ""
"This variable set whether or not the menu is displayed as an admin menu item "
"for this instance of FusionRedux."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:620
msgid ""
"The page parent variable sets where the options menu will be placed on the "
"WordPress admin sidebar for this instance of FusionRedux."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:626
msgid ""
"Indicates if the compiler flag is enabled for this instance of FusionRedux."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:631
msgid ""
"Indicates if output flag for globally shutting off all CSS output is enabled "
"for this instance of FusionRedux."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:636
msgid ""
"The output_tag variable sets whether or not dynamic CSS will be generated "
"for the customizer and Google fonts for this instance of FusionRedux."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:645
msgid ""
"The specified template path containing custom template files for this "
"instance of FusionRedux."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:650
msgid ""
"List of template files overriding the default FusionRedux template files."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:676
msgid ""
"Indicates the installed FusionRedux extensions and their version numbers."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:705
msgid "Theme"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:711
msgid "The name of the current active theme."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:716
msgid "The installed version of the current active theme."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:722
msgid "is available"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:728
msgid "Author URL"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:729
msgid "The theme developers URL."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:733
msgid "Child Theme"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:734
msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:737
msgid ""
"If you're modifying FusionRedux Framework or a parent theme you didn't build "
"personally, we recommend using a child theme. See: <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">How to create a child theme</a>"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:745
msgid "Parent Theme Name"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:747
msgid "The name of the parent theme."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:752
msgid "Parent Theme Version"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:754
msgid "The installed version of the parent theme."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:759
msgid "Parent Theme Author URL"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:761
msgid "The parent theme developers URL."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:2
msgid "FusionRedux Framework - Support"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:4
msgid ""
"We are an open source project used by developers to make powerful control "
"panels."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:19
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:40
msgid "Generate a Support URL"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:20
msgid "Select Support Type"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:21
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:87
msgid "How to Get Support"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:27
msgid "Submit a Support Request"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:31
msgid "To get started, we will need to generate a support hash."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:35
msgid ""
"This will provide to your developer all the information they may need to "
"remedy your issue. This action WILL send information securely to a remote "
"server. To see the type of information sent, please look at the  <a href=\"%s"
"\">Status tab</a>."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:52
msgid "Select Your Support Type"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:56
msgid "What type of user are you?"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:63
msgid "User"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:65
msgid "I am a user, using a prebuilt product."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:70
msgid "Developer"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:72
msgid "I am a developer, building a product using FusionRedux."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:92
msgid ""
"Please proceed to the FusionRedux Framework issue tracker and supply us with "
"your support URL below. Please also provide any information that will help "
"us to reproduce your issue."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:101
msgid ""
"Listed below are the Wordpress plugins and/or theme installed on your site "
"that utilize FusionRedux Framework. We do not directly support products "
"created with our framework.  It is the responsibility of the plugin or theme "
"developer to support their work. You will need to contact the author(s) of "
"the products listed below with your support questions."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:105
msgid ""
"Please be sure to include for your developer - via cut and paste - the "
"Support URL in the box below."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:134
msgid ""
"Should the developer not be responsive, read the <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">following article</a> before asking for support from us directly."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/welcome.php:104
msgid ""
"If you like <strong>FusionRedux</strong> please leave us a <a href=\"https://"
"wordpress.org/support/view/plugin-reviews/fusionredux-framework?"
"filter=5#postform\" target=\"_blank\" class=\"fusionredux-rating-link\" data-"
"rated=\"Thanks :)\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> rating. A huge "
"thank you from FusionRedux in advance!"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/welcome.php:145
msgid "Support hash could not be generated. Please try again later."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/welcome.php:167
msgid "Welcome to FusionRedux Framework"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/welcome.php:175
msgid "FusionRedux Framework Changelog"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/welcome.php:183
#: includes/lib/inc/redux/framework/class.fusionredux-plugin.php:416
msgid "Get Support"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/welcome.php:191
msgid "FusionRedux Extensions"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/welcome.php:200
msgid "The people that develop FusionRedux Framework"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/welcome.php:208
msgid "FusionRedux Framework Status"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/welcome.php:308
msgid "What's New"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/welcome.php:311
msgid "Extensions"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/welcome.php:317
msgid "Credits"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/welcome.php:483
msgid "View %s"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/templates/panel/footer.tpl.php:61
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/templates/panel/header_stickybar.tpl.php:25
#: includes/lib/inc/redux/panel_templates/header_stickybar.tpl.php:31
msgid "Reset Section"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/templates/panel/footer.tpl.php:62
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/templates/panel/header_stickybar.tpl.php:26
#: includes/lib/inc/redux/panel_templates/header_stickybar.tpl.php:32
msgid "Reset All"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/templates/panel/footer.tpl.php:67
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/templates/panel/header_stickybar.tpl.php:29
#: includes/lib/inc/redux/panel_templates/header_stickybar.tpl.php:43
msgid "Working..."
msgstr "Работи..."

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/templates/panel/header.tpl.php:11
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/templates/panel/header.tpl.php:49
msgid "Developer Mode Enabled"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/templates/panel/header.tpl.php:20
msgid "WP_DEBUG is enabled"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/templates/panel/header.tpl.php:26
msgid "you are working in a localhost environment"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/templates/panel/header.tpl.php:31
msgid "and"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/templates/panel/header.tpl.php:34
msgid "This has been automatically enabled because"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/templates/panel/header.tpl.php:36
msgid ""
"If you are not a developer, your theme/plugin author shipped with developer "
"mode enabled. Contact them directly to fix it."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/templates/panel/header.tpl.php:58
msgid "FORCED DEV MODE OFF ENABLED"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/templates/panel/header_stickybar.tpl.php:15
msgid "Expand"
msgstr "Прошири"

#: includes/lib/inc/redux/framework/class.fusionredux-plugin.php:312
msgid "FusionRedux Framework has an embedded demo."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/class.fusionredux-plugin.php:312
msgid "Click here to activate the sample config file."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/class.fusionredux-plugin.php:413
msgid "Docs"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/class.fusionredux-plugin.php:414
msgid "Repo"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/class.fusionredux-plugin.php:421
msgid "Deactivate Demo Mode"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/framework/class.fusionredux-plugin.php:423
msgid "Activate Demo Mode"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/redux/panel_templates/header_stickybar.tpl.php:20
msgid "Expand Options"
msgstr ""

#. translators: %1$s: The fallback value. %2$s: The saved value. %3$s:
#. User-entered value.
#. translators: %1$s: Fallback value. %2$s: Saved value. %3$s: User-entered
#. value.
#: includes/lib/inc/redux/validation-functions.php:86
#: includes/lib/inc/redux/validation-functions.php:268
msgid ""
"We could not find a valid unit for this field, falling back to \"%1$s\". "
"Saved value \"%2$s\" and not \"%3$s\"."
msgstr ""

#. translators: %1$s: The fallback value. %2$s: The saved value. %3$s:
#. User-entered value.
#. translators: %1$s: The fallback value. %2$s: The saved value. %3$s:
#. User-entered value. %4$s: A list of valid units.
#. translators: %2$s: Saved value. %3$s: User-entered value.
#: includes/lib/inc/redux/validation-functions.php:88
#: includes/lib/inc/redux/validation-functions.php:171
#: includes/lib/inc/redux/validation-functions.php:270
msgid ""
"No units were entered, falling back to using pixels. Saved value \"%2$s\" "
"and not \"%3$s\"."
msgstr ""

#. translators: %1$s: The fallback value. %2$s: The saved value. %3$s:
#. User-entered value. %4$s: A list of valid units.
#: includes/lib/inc/redux/validation-functions.php:169
msgid ""
"We could not find a valid unit for this field, falling back to \"%1$s\". "
"Valid units are %4$s. Saved value \"%2$s\" and not \"%3$s.\"."
msgstr ""

#. translators: The saved value and the user-entered value.
#: includes/lib/inc/redux/validation-functions.php:331
#: includes/lib/inc/redux/validation-functions.php:366
msgid "Sanitized value and saved as %1$s instead of %2$s."
msgstr ""

#: includes/lib/inc/templates/rollover.php:137
msgid "Gallery"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/metaboxes.php:298 includes/metaboxes/metaboxes.php:299
#: includes/metaboxes/metaboxes.php:300 includes/metaboxes/metaboxes.php:301
#: includes/metaboxes/metaboxes.php:303 includes/metaboxes/metaboxes.php:309
#: includes/metaboxes/metaboxes.php:312
msgid "Avada Page Options"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/metaboxes.php:302
msgid "Elastic Slide Options"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/metaboxes.php:304
msgid "Slide Options"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/metaboxes.php:305
msgid "Events Calendar Options"
msgstr ""

# @ Avada
#. translators: The edit link. Text of link is the title.
#: includes/metaboxes/metaboxes.php:623 includes/metaboxes/tabs/tab_page.php:30
#: includes/metaboxes/tabs/tab_page.php:51 includes/options/layout.php:41
#: includes/options/layout.php:48
msgid "Layout"
msgstr "Лејаут"

#: includes/metaboxes/metaboxes.php:624
msgid "FAQ"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/metaboxes.php:624 includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:22
#: includes/metaboxes/tabs/tab_template.php:190
msgid "Post"
msgstr "Пост"

# @ Avada
#: includes/metaboxes/metaboxes.php:625
#: includes/metaboxes/tabs/tab_header.php:21 includes/options/header.php:41
msgid "Header"
msgstr "Хедер"

# @ Avada
#: includes/metaboxes/metaboxes.php:627
#: includes/metaboxes/tabs/tab_sidebars.php:24 includes/options/sidebars.php:64
msgid "Sidebars"
msgstr "Сајдбарови"

# @ Avada
# @ woocommerce
#: includes/metaboxes/metaboxes.php:630 templates/wc-view-order.php:31
#: woocommerce/cart/cart.php:31 woocommerce/cart/cart.php:51
#: woocommerce/checkout/form-pay.php:29
#: woocommerce/checkout/review-order.php:26
msgid "Product"
msgstr "Производ"

#: includes/metaboxes/metaboxes.php:631
#: includes/metaboxes/tabs/tab_template.php:141
msgid "Layout Section"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/metaboxes.php:632 includes/metaboxes/metaboxes.php:641
#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_general.php:31
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:21
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:269
msgid "General"
msgstr "Основно"

#: includes/metaboxes/metaboxes.php:633
#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_submission.php:21
msgid "Submission"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/metaboxes.php:634
#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_notifications.php:31
#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_notifications.php:64
msgid "Notifications"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/metaboxes.php:635
#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_confirmation.php:20
msgid "Confirmation"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/metaboxes.php:636
#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_appearance.php:20
msgid "Appearance"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/metaboxes.php:637
#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_privacy.php:20
#: includes/options/privacy.php:32
msgid "Privacy"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/metaboxes.php:638
#: includes/metaboxes/tabs/tab_footer.php:21 includes/options/footer.php:34
msgid "Footer"
msgstr "Футер"

#: includes/metaboxes/metaboxes.php:640
#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio_tools.php:20
msgid "Studio Tools"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/metaboxes.php:642
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:20
msgid "Design"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/metaboxes.php:644
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_close.php:20
msgid "Close"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/metaboxes.php:645
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:45
msgid "Animation"
msgstr "Анимација"

#: includes/metaboxes/metaboxes.php:646
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_conditions.php:20
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_conditions.php:38
msgid "Conditions"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/metaboxes.php:647
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_triggers.php:20
msgid "Triggers"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/metaboxes.php:648
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_rules.php:30
msgid "Rules"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/metaboxes.php:690
msgid "responsive"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/metaboxes.php:924
msgid "Please use live-editor to change this setting."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/metaboxes.php:1345
msgid "Browse"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/metaboxes.php:1434
msgid "Repeater Row"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_es.php:18
#: includes/options/lightbox.php:376
msgid "Caption"
msgstr "Наслов"

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:23
msgid "Background Type"
msgstr "Тип на позадина"

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:26
msgid "Self-Hosted Video"
msgstr "Сопствено хостирано видео"

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:27
msgid "Youtube"
msgstr "Јутуб"

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:30
msgid ""
"Select an image or video slide. If using an image, please select the image "
"in the \"Featured Image\" box on the right hand side."
msgstr ""
"Избери слика или видео слајд. Доколку користите слика, молиме изберете слика "
"во боксот „Featured image“ од десната страна."

#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:36
msgid "Video Options"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:41
msgid "Youtube Video ID"
msgstr "Идентификациски код на Youtube видео"

#. translators: %1$s: URL. %2$s: ID.
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:43
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:49
msgid "For example the Video ID for %1$s is %2$s"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:47
msgid "Vimeo Video ID"
msgstr "Идентификациски код на Vimeo видео"

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:53
msgid "Video MP4 Upload"
msgstr "Прикачи MP4 видео"

#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:54
msgid ""
"Add your MP4 video file. This format must be included to render your video "
"with cross-browser compatibility. WebM and OGV are optional. Using videos in "
"a 16:9 aspect ratio is recommended."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:58
msgid "Video WebM Upload"
msgstr "Прикачи WebM видео"

#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:59
msgid ""
"Add your WebM video file. This is optional, only MP4 is required to render "
"your video with cross-browser compatibility. Using videos in a 16:9 aspect "
"ratio is recommended."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:63
msgid "Video OGV Upload"
msgstr "Прикачи OGV видео"

#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:64
msgid ""
"Add your OGV video file. This is optional, only MP4 is required to render "
"your video with cross-browser compatibility. Using videos in a 16:9 aspect "
"ratio is recommended."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:68
msgid "Video Preview Image"
msgstr "Видео привју слика"

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:69
msgid ""
"IMPORTANT: This field must be used for self hosted videos. Self hosted "
"videos do not work correctly on mobile devices. The preview image will be "
"seen in place of your video on older browsers or mobile devices."
msgstr ""
"ВАЖНО: Ова поле мора да биде искористено за сопствени хостирани видеа. "
"Сопствените хостирани видеа не работат коректно на мобилни уреди. Привју "
"слика ќе се гледа на место на видеото на старите пребарувачи на моб. уреди."

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:73
msgid "Video Aspect Ratio"
msgstr "Видео поставки:"

#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:74
msgid ""
"The video will be resized to maintain this aspect ratio, this is to prevent "
"the video from showing any black bars. Enter an aspect ratio here such as: "
"\"16:9\", \"4:3\" or \"16:10\". The default is \"16:9\""
msgstr ""

#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:78
msgid "Video Display Mode"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:80
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:116
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:196
msgid "Cover"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:81
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:117
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:197
msgid "Contain"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:83
msgid ""
"If set to cover, the video will fill the entire slider area.  If set to "
"contain, the video will display such that both its width and its height can "
"fit inside the slider area."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:87
msgid "Video Color Overlay"
msgstr "Боја на оверлеј на видео"

#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:88
msgid "Select a color to show over the video as an overlay."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:93
msgid "Mute Video"
msgstr "Стиши Видео"

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:102
msgid "Autoplay Video"
msgstr "Автоплеј поставка за видео"

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:111
msgid "Loop Video"
msgstr "Луп поставка за видео"

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:120
msgid "Hide Video Controls"
msgstr "Сокри видео опции"

#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:125
msgid ""
"If this is set to yes, autoplay must be enabled, otherwise the video can't "
"play. For YouTube and Vimeo videos, in order to ensure the controls are "
"always fully visible, the Video Display Mode should be set to \"contain\"."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:131
msgid "Content Options"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:137
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:281
msgid "Content Alignment"
msgstr "Порамнување на содржините"

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:143
msgid "Select how the heading, caption and buttons will be aligned."
msgstr "Избери како насловот, површината и копчето ќе бидат порамнети."

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:147
msgid "Heading Area"
msgstr "Површина за насловот"

#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:148
msgid ""
"Enter the heading for your slide. This field can take HTML markup and simple "
"Avada Shortcodes that work inside a heading tag."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:152
msgid "Heading Separator"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:155
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:230
msgid "Single Solid"
msgstr "Индивидуален солиден"

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:156
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:231
msgid "Single Dashed"
msgstr "Индивидуален со цртички"

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:157
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:232
msgid "Single Dotted"
msgstr "Индивидуален со точки"

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:158
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:233
msgid "Double Solid"
msgstr "Двоен солиден"

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:159
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:234
msgid "Double Dashed"
msgstr "Двоен со цртички"

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:160
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:235
msgid "Double Dotted"
msgstr "Двоен со точки"

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:161
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:236
msgid "Underline Solid"
msgstr "Потцртување солидно"

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:162
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:237
msgid "Underline Dashed"
msgstr "Потцртување со цртички"

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:163
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:238
msgid "Underline Dotted"
msgstr "Потцртување со точки"

#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:165
msgid "Choose the heading separator you want to use."
msgstr ""

#. translators: default value.
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:168
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:186
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:194
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:212
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:243
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:261
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:269
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:287
msgid "Default: %s"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:171
msgid "Title Size"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:173
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:248
msgid "H1"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:174
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:249
msgid "H2"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:175
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:250
msgid "H3"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:176
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:251
msgid "H4"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:177
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:252
msgid "H5"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:178
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:253
msgid "H6"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:179
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:254
msgid "DIV"
msgstr ""

#. translators: default value.
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:182
msgid ""
"Choose the title size you want to use. The size you choose will utilize the "
"font family and letter spacing typography settings in Global Options for "
"that specific size. Font size is set below.  %s"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:189
msgid "Heading Font Size"
msgstr "Големина на фонт за Наслов"

#. translators: default value.
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:191
msgid ""
"Enter heading font size without px unit. In pixels, ex: 50 instead of 50px. "
"%s"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:197
msgid "Heading Color"
msgstr "Боја на наслов"

#. translators: default value.
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:199
msgid "Select a color for the heading font. %s"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:204
msgid "Heading Background"
msgstr "Позадина на наслов"

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:209
msgid ""
"Select this option if you would like a semi-transparent background behind "
"your heading."
msgstr "Избери ја оваа поставка за полу-проѕирна позадина зад твојот наслов."

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:215
msgid "Heading Background Color"
msgstr "Боја на позадина на наслов"

#. translators: default value.
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:217
msgid "Select a color for the heading background. %s"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:222
msgid "Caption Area"
msgstr "Површина за насловот"

#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:223
msgid ""
"Enter the caption for your slide. This field can take HTML markup and simple "
"Avada Shortcodes that work inside a heading tag."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:227
msgid "Caption Separator"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:240
msgid "Choose the caption separator you want to use."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:246
msgid "Caption Size"
msgstr ""

#. translators: default value.
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:257
msgid ""
"Choose the caption size you want to use. The size you choose will utilize "
"the font family and letter spacing typography settings in Global Options for "
"that specific size. Font size is set below. %s"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:264
#: includes/options/elastic_slider.php:277
msgid "Caption Font Size"
msgstr "Големина на фонт на име"

#. translators: default value.
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:266
msgid ""
"Enter caption font size without px unit. In pixels, ex: 24 instead of 24px. "
"%s"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:272
#: includes/options/elastic_slider.php:317
msgid "Caption Color"
msgstr "Боја на наслов"

#. translators: default value.
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:274
msgid "Select a color for the caption font. %s"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:279
msgid "Caption Background"
msgstr "Наслов на позадината"

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:284
msgid ""
"Select this option if you would like a semi-transparent background behind "
"your caption."
msgstr "Избери ја оваа поставка за полу-проѕирна позадина зад твојот наслов."

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:290
msgid "Caption Background Color"
msgstr "Боја на наслов на позадината"

#. translators: default value.
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:292
msgid "Select a color for the caption background. %s"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:303
msgid "Slide Link Type"
msgstr "Тип на линк на слајд"

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:305
msgid "Button"
msgstr "Копче"

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:306
msgid "Full Slide"
msgstr "Целосен слајд"

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:308
msgid "Select how the slide will link."
msgstr "Избери како ќе линкува слајдот."

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:312
msgid "Slide Link"
msgstr "Слајд линк"

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:313
msgid "Please enter your URL that will be used to link the full slide."
msgstr ""
"Молиме внесете ја Вашата URL која ќе биде користена како линк за потполен "
"слајд."

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:317
msgid "Open Slide Link In New Window"
msgstr "Отвори слајд во ново прозорче"

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:325
msgid "Button #1"
msgstr "Копче #1"

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:325
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:331
msgid "Click here to view button option descriptions."
msgstr "Кликни за да видиш опис на поставките за копчето."

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:326
msgid "Adjust the button shortcode parameters for the first button."
msgstr "Прилагоди параметри за шорткод на копче за првото копче."

#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:327
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:333
msgid "Button Text"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:331
msgid "Button #2"
msgstr "Копче #2"

# @ Avada
#: includes/metaboxes/options/options_slide.php:332
msgid "Adjust the button shortcode parameters for the second button."
msgstr "Прилагоди параметри за шорткод на копче за второто копче."

#: includes/metaboxes/tabs/tab_avada_page_options.php:25
msgid ""
"Settings have changed, you need to save the page before you export or save "
"page options."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_avada_page_options.php:31
msgid ""
"Save your current Page Options as a custom set to be reused on any page or "
"post that utilizes Avada Page Options."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_avada_page_options.php:43
msgid "Manage Page Options"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_avada_page_options.php:44
msgid ""
"Select a set of saved Page Options, then choose to import or delete them."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_avada_page_options.php:70
msgid ""
"Click the export button to export your current set of Page Options as a JSON "
"file."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_avada_page_options.php:83
msgid "Click Import to select a set of Page Options (JSON file) to be used."
msgstr ""

#. translators: The edit link. Text of link is the title.
#: includes/metaboxes/tabs/tab_content.php:83
msgid "Use 100% Width Content"
msgstr ""

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_content.php:86
msgid "Choose to set this page content to 100&#37; browser width. %s"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_content.php:104
msgid "Choose to set this post to 100&#37; browser width."
msgstr ""

#. translators: The edit link. Text of link is the title.
#: includes/metaboxes/tabs/tab_content.php:114
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:74
#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:44
msgid "Show First Featured Image"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_content.php:115
msgid "Show the 1st featured image on page."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_content.php:130
msgid "Show WooCommerce Shop Loop"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_content.php:131
msgid "Show WooCommerce Shop Loop on page."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_content.php:144 includes/options/layout.php:412
msgid "100% Width Padding"
msgstr ""

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_content.php:146
msgid ""
"Controls the left and right padding for page content when using 100&#37; "
"site width, 100&#37; width page template or 100&#37; width post option. This "
"does not affect Avada Builder containers.  Enter value including any valid "
"CSS unit, ex: 30px. %s"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_content.php:157
msgid "Content Padding"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_content.php:172
msgid "Background Color for Main Content Area"
msgstr ""

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_content.php:174
msgid ""
"Controls the background color for the main content area. Hex code, ex: #000. "
"%s"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_content.php:181
msgid "Background Image for Main Content Area"
msgstr "Позадинска слика за делот на главната содржина"

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_content.php:184
msgid "Select an image to use for the main content area. %s"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_content.php:190
#: includes/metaboxes/tabs/tab_header.php:140
#: includes/metaboxes/tabs/tab_page.php:85
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:336
#: includes/options/background.php:71 includes/options/background.php:302
#: includes/options/footer.php:401 includes/options/header.php:690
#: includes/options/page_title_bar.php:435
msgid "100% Background Image"
msgstr "100% Позадинска слика"

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_content.php:192
#: includes/metaboxes/tabs/tab_page.php:87
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:338
msgid "Choose to have the background image display at 100&#37;. %s"
msgstr ""

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_content.php:213
#: includes/metaboxes/tabs/tab_page.php:108
msgid "Select how the background image repeats. %s"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_content.php:216
#: includes/metaboxes/tabs/tab_header.php:165
#: includes/metaboxes/tabs/tab_page.php:111
msgid "Tile"
msgstr "Тајл"

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_content.php:217
#: includes/metaboxes/tabs/tab_header.php:166
#: includes/metaboxes/tabs/tab_page.php:112
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "Тајл хоризонтално"

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_content.php:218
#: includes/metaboxes/tabs/tab_header.php:167
#: includes/metaboxes/tabs/tab_page.php:113
msgid "Tile Vertically"
msgstr "Тајл вертикално"

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_content.php:219
#: includes/metaboxes/tabs/tab_header.php:168
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:86
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:161
#: includes/metaboxes/tabs/tab_page.php:114 includes/options/background.php:127
#: includes/options/background.php:358 includes/options/footer.php:446
#: includes/options/header.php:798
msgid "No Repeat"
msgstr "Без повторување"

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_content.php:234
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:241
#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:155
msgid "Show Social Share Box"
msgstr "Прикажи бокс за споделувања на соц. мрежи"

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_content.php:236
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:243
#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:157
msgid "Choose to show or hide the social share box. %s"
msgstr ""

#. translators: The edit link. Text of link is the title.
#: includes/metaboxes/tabs/tab_footer.php:43
msgid "Display Widgets Areas"
msgstr ""

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_footer.php:50
msgid "Choose to show or hide the footer widget areas. %s"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_footer.php:65
msgid "Display Copyright Area"
msgstr "Прикажи дел за авторски права"

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_footer.php:72
msgid "Choose to show or hide the copyright area. %s"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_footer.php:87 includes/options/footer.php:502
msgid "100% Footer Width"
msgstr "100% широчина на футер"

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_footer.php:94
msgid ""
"Choose to set footer width to 100&#37; of the browser width. Select \"No\" "
"for site width. %s"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_appearance.php:26
#: includes/metaboxes/tabs/tab_template.php:162
msgid "Preview Width"
msgstr ""

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_appearance.php:28
msgid ""
"Select the width to preview the form at in the live editor.  Note: this is "
"only used for previewing purposes."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_appearance.php:45
msgid "Label Position"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_appearance.php:46
msgid "Make a selection for form input fields labels position."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_appearance.php:61
msgid "Tooltip Text Color"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_appearance.php:62
msgid "Controls the text color of the field tooltip."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_appearance.php:72
msgid "Tooltip Background Color"
msgstr "Боја на позадината на футерот"

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_appearance.php:73
msgid "Controls the background color of the field tooltip."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_appearance.php:83
msgid "Field Margin"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_appearance.php:91
msgid ""
"Controls the vertical height between form fields. In pixels (px), ex: 10px."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_appearance.php:99
msgid "Field Height"
msgstr ""

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_appearance.php:101
msgid "Controls the height of the form fields. Use any valid CSS value. %s"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_appearance.php:114
msgid "Field Font Size"
msgstr ""

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_appearance.php:116
msgid ""
"Controls the font size of the form fields text. Use any valid CSS value. %s"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_appearance.php:129
msgid "Field Background Color"
msgstr ""

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_appearance.php:131
msgid "Controls the background color of the form input field. %s"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_appearance.php:145
msgid "Field Text Color"
msgstr ""

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_appearance.php:147
msgid "Controls the text color of the form input field. %s"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_appearance.php:161
msgid "Field Label Color"
msgstr ""

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_appearance.php:163
msgid "Controls the label color of the form input field. %s"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_appearance.php:178
msgid "Field Placeholder Color"
msgstr ""

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_appearance.php:180
msgid ""
"Controls the label placeholder of the form input field. Leave empty to use a "
"faded version of the form text color."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_appearance.php:191
msgid "Field Border Size"
msgstr ""

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_appearance.php:193
msgid "Controls the border size of the form fields. %s"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_appearance.php:218
msgid "Field Border Color"
msgstr ""

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_appearance.php:220
msgid "Controls the border color of the form input field. %s"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_appearance.php:233
#: includes/options/forms.php:185
msgid "Form Border Color On Focus"
msgstr ""

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_appearance.php:235
msgid "Controls the border color of the form input field on focus. %s"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_appearance.php:249
msgid "Field Border Radius"
msgstr ""

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_appearance.php:251
msgid "Controls the border radius of input field. In pixels. %s"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_confirmation.php:26
msgid "Form Confirmation Type"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_confirmation.php:27
msgid "Select what should happen after the form is submitted successfully."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_confirmation.php:31
msgid "Display Message"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_confirmation.php:32
msgid "Redirect To URL"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_confirmation.php:43
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> Use the <strong>Notice Element</strong> in "
"the Form Builder to display confirmation notices for your form upon "
"submission."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_confirmation.php:55
msgid "Redirect URL"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_confirmation.php:56
msgid ""
"Enter the URL which the user should be redirected to after a successful "
"submission."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_general.php:37
msgid "Enable Member Only Form"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_general.php:38
msgid ""
"Select if you want to display this form to only logged in users with "
"specific user roles."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_general.php:50
msgid "Select User Role(s)"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_general.php:51
msgid ""
"Select user role(s) you want to display this form to. Leaving blank will "
"display form to any logged in user."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_general.php:65
msgid "Security Nonce Method"
msgstr ""

#. translators: %1$s: Opening anchor tag. %2$s: Closing anchor tag.
#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_general.php:67
msgid ""
"Select the method which is used to add %1$s nonce %2$s field to the form. "
"Note that Localized might cause problems if page's HTML is cached."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_general.php:72
#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_submission.php:32
msgid "AJAX"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_general.php:73
msgid "Localized"
msgstr ""

#. translators: Documentation post link.
#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_notifications.php:39
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> In email options, field names within square "
"brackets can be used as placeholders which will be replaced when the form is "
"submitted, ie: [email_address]. For more information check out our <a href="
"\"%s\" target=\"_blank\">form placeholders post</a>."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_notifications.php:52
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> For notifications setup, please set "
"submission type to \"AJAX\" ."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_notifications.php:65
msgid "Add form notifications."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_notifications.php:67
msgid "Add Notification"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_notifications.php:68
#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_notifications.php:84
msgid "Notification"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_notifications.php:83
msgid "Enter notification label."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_notifications.php:91
msgid ""
"Enter email ID where form data should be sent to. If left empty, email will "
"be sent to the WordPress admin."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_notifications.php:96
msgid "Email Subject"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_notifications.php:97
msgid "Enter email subject. If left empty, the form title will be used."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_notifications.php:99
msgid "Form submission received"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_notifications.php:104
msgid "Encode Email Subject"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_notifications.php:105
msgid ""
"Select if you want to encode email subjects. This helps to display special "
"characters correctly in the subject field. A few hosting environments and "
"email clients might have issues with this setting."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_notifications.php:116
msgid "Email From Name"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_notifications.php:117
msgid "Enter email from name. If left empty, WordPress will be used."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_notifications.php:124
msgid "Sender Email"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_notifications.php:125
msgid ""
"Enter sender email address. If left empty, wordpress@sitename.com will be "
"used."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_notifications.php:132
msgid "Reply To Email"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_notifications.php:133
msgid "Enter reply to email address. "
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_notifications.php:141
msgid "Attach Uploaded Files"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_notifications.php:143
msgid "Add uploaded files as email attachments."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_notifications.php:153
msgid "Email Message"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_notifications.php:155
msgid ""
"Enter email message, leave empty to get the default message with all form "
"fields. You can add form fields to the message by insert field name wrapped "
"with square brackets ie: [email_address], also you can add all fields with "
"[all_fields] tag."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_privacy.php:26
msgid "Store IP and User-Agent."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_privacy.php:27
msgid ""
"Select if you want to store the IP and User-Agent on submissions. Depending "
"on the legislation that applies to your site, you may need to disable this "
"option."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_privacy.php:38
msgid "Duration of Submissions Log (Months)"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_privacy.php:39
msgid ""
"Select the duration for which form submissions will be kept in months. You "
"can choose what happens on expiration below."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_privacy.php:46
msgid "Submission Expiration Action"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_privacy.php:47
msgid ""
"Choose what will happen when the time defined above comes to pass. If you "
"have selected to log the user's IP & UA above, selecting \"Anonymize\" will "
"delete these from the log. If you want old entries to be deleted "
"automatically after a certain time, then select \"Delete\"."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_privacy.php:53
msgid "No Action"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_privacy.php:54
msgid "Anonymize IP and User-Agent"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_privacy.php:55
msgid "Delete Submission"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_submission.php:27
msgid "Submission Type"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_submission.php:28
msgid ""
"Select \"AJAX\" to store form data using predefined methods and \"POST\" if "
"you want to implement your own. <strong>NOTE:</strong> Notification will be "
"only sent when submission type is set to \"AJAX\". To receive Email "
"submission notifications, please visit the Notifications tab."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_submission.php:33
#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_submission.php:87
#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_submission.php:138
msgid "POST"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_submission.php:39
msgid "Actions"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_submission.php:40
msgid "Select actions to apply when form submit."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_submission.php:41
msgid "Select or Leave Blank for None."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_submission.php:45
msgid "Save To Database"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_submission.php:46
msgid "Send To URL"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_submission.php:47
#: includes/options/forms.php:415
msgid "Mailchimp"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_submission.php:48
#: includes/options/forms.php:346
msgid "HubSpot"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_submission.php:49
msgid "Open Off Canvas"
msgstr ""

#. translators: Form entries link.
#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_submission.php:64
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> You can view and manage form submissions by "
"going to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">form entries</a> section and "
"selecting this form from the dropdown list."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_submission.php:81
#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_submission.php:132
msgid "Submission Method"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_submission.php:82
#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_submission.php:133
msgid "Make a selection for form submission method."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_submission.php:88
#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_submission.php:139
msgid "GET"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_submission.php:100
#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_submission.php:144
msgid "Form Submission URL"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_submission.php:102
#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_submission.php:146
msgid "Enter the URL where form data should be sent to."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_submission.php:151
msgid "Custom Headers"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_submission.php:152
msgid ""
"If you are using this form to integrate with a third-party API, you can use "
"custom headers to implement authentication or pass-on any extra headers the "
"API requires."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_submission.php:163
msgid "Custom Header Key"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_submission.php:164
msgid ""
"Enter the key for the request's custom header. Example: <code>Content-Type</"
"code>"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_submission.php:170
msgid "Custom Header Value"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_submission.php:171
msgid "Enter the value for your custom-header."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_form_submission.php:185
msgid "Select Off Canvas to open after form submission."
msgstr ""

# @ Avada
#. translators: The edit link. Text of link is the title.
#: includes/metaboxes/tabs/tab_header.php:63
msgid "Display Header"
msgstr "Прикажи хедер"

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_header.php:69
msgid "Choose to show or hide the header."
msgstr "Избери за прикажување или сокривање на хедерот."

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_header.php:75 includes/options/header.php:998
msgid "100% Header Width"
msgstr "100% широчина на хедер"

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_header.php:83
msgid ""
"Choose to set header width to 100&#37; of the browser width. Select \"No\" "
"for site width. %s"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_header.php:126
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:37
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:100
msgid "Background Image"
msgstr "Позадинска слика"

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_header.php:128
msgid ""
"Select an image for the header background. If left empty, the header "
"background color will be used. For top headers the image displays on top of "
"the header background color and will only display if header opacity is set "
"to 1. For side headers the image displays behind the header background color "
"so the header opacity must be set below 1 to see the image. %s"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_header.php:141
msgid "Choose to have the background image display at 100%."
msgstr "Избери за прикажување на позадинската слика 100%."

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_header.php:163
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:78
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:153
msgid "Select how the background image repeats."
msgstr "Избери како позадинската слика ќе се повторува."

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_header.php:186
msgid "Main Navigation Menu"
msgstr "Мени со главна навигација"

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_header.php:188
msgid "Select which menu displays on this page. %s"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:21
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:35
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:262
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:313
msgid "Bounce"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:22
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:36
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:263
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:314
#: includes/options/extra.php:607 includes/options/menu.php:540
#: includes/options/menu.php:1464
msgid "Fade"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:23
msgid "Flash"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:24
msgid "Rubberband"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:25
msgid "Shake"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:28
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:39
msgid "Flip Vertically"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:29
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:40
msgid "Flip Horizontally"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:30
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:41
msgid "Light Speed"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:51
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:256
msgid "Entrance Animation"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:52
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:257
msgid "Set the Off Canvas entrance animation."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:70
msgid "Direction Of Entrance Animation"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:71
msgid "Select the direction of the entrance animation."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:79
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:186
msgid "Static"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:130
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:279
msgid "Entrance Animation Speed"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:131
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:280
msgid "Set the speed of the entrance animation in seconds (0.1 - 5)."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:158
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:307
msgid "Exit Animation"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:159
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:308
msgid "Set the Off Canvas exit animation."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:177
msgid "Direction Of Exit Animation"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:178
msgid "Select the direction of the exit animation."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:227
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:330
msgid "Exit Animation Speed"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:228
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_animation.php:331
msgid "Set the speed of the exit animation in seconds (0.1 - 5)."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_close.php:26
msgid "Close On Overlay Click"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_close.php:27
msgid "Off Canvas is closed by clicking on overlay."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_close.php:45
msgid "Close With ESC Key"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_close.php:46
msgid ""
"Enable/Disable. When enabled, you can use the ESC button to close the Off "
"Canvas."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_close.php:57
msgid "Automatically Close After Time"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_close.php:58
msgid ""
"Set time in seconds to close Off Canvas automatically after it has passed, "
"Leave empty to remain open."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_close.php:64
msgid "Close Button"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_close.php:65
msgid "Enable/Disable close button."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_close.php:79
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:65
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_triggers.php:107
msgid "Position"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_close.php:80
msgid "Set close button position."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_close.php:101
msgid "Show Close Button After Time"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_close.php:102
msgid ""
"Set time in seconds to show the close button, Leave empty to immediately "
"show."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_close.php:114
msgid "Close Button Margin"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_close.php:115
msgid ""
"Set the margin of the close button. Default is 20px from the top and the "
"selected position side. Enter values including any valid CSS unit. Negative "
"values are accepted."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_close.php:138
msgid "Close Icon Color"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_close.php:139
msgid "Set the color of the close icon."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_close.php:156
msgid "Close Icon Hover Color"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_close.php:157
msgid "Set the hover color of the close icon."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_close.php:173
msgid "Close Icon Size"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_close.php:174
msgid "Set the size of the close icon."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_close.php:197
msgid "Custom Icon"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_close.php:198
msgid "Select a custom icon for the close button."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_conditions.php:26
msgid "Enable Conditions"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_conditions.php:27
msgid ""
"Set conditions for displaying Off Canvas. <strong>NOTE:</strong> Off Canvas "
"won't be displayed at all, when this is turned off."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_conditions.php:39
msgid "Load Off Canvas on these pages."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:27
msgid "Choose the background color. Leave empty for default value of #ffffff."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:38
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:101
msgid "Upload an image to display in the background."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:49
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:119
msgid "Choose how the background image is positioned."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:57
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:127
msgid "Left Top"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:58
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:128
msgid "Left Center"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:59
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:129
msgid "Left Bottom"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:60
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:130
msgid "Right Top"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:61
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:131
msgid "Right Center"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:62
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:132
msgid "Right Bottom"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:63
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:133
msgid "Center Top"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:64
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:134
msgid "Center Center"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:65
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:135
msgid "Center Bottom"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:87
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:162
msgid "Repeat Vertically and Horizontally"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:88
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:163
#: includes/options/background.php:125 includes/options/background.php:356
#: includes/options/footer.php:444 includes/options/header.php:796
msgid "Repeat Horizontally"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:89
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:164
#: includes/options/background.php:126 includes/options/background.php:357
#: includes/options/footer.php:445 includes/options/header.php:797
msgid "Repeat Vertically"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:107
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:187
msgid "Select the background image size."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:129
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:214
msgid "Background Custom Size"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:130
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:215
msgid "Use any valid CSS value ex. 500px, 50%, 60vw."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:156
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:246
msgid "Background Blend Mode"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:157
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:247
msgid "Choose how blending should work for each background layer."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:166
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:256
msgid "Multiply"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:167
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:257
msgid "Screen"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:169
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:259
msgid "Darken"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:170
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:260
msgid "Lighten"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:171
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:261
msgid "Color Dodge"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:172
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:262
msgid "Color Burn"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:173
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:263
msgid "Hard Light"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:174
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:264
msgid "Soft Light"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:175
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:265
msgid "Difference"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:176
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:266
msgid "Exclusion"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:177
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:267
msgid "Hue"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:178
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:268
msgid "Saturation"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:180
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:270
msgid "Luminosity"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:192
msgid "Scrollbar"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:193
msgid ""
"Hide or customize Off Canvas scrollbar. Styling and support varies depending "
"on the browser."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:203
msgid "Hidden"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:208
msgid "Scrollbar Background Color"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:209
msgid "Choose the background color of the scrollbar."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:226
#: includes/options/extra.php:343
msgid "Scrollbar Handle Color"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:227
msgid "Choose the scrollbar handle color."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:243
msgid "Border Radius"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:244
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:260
msgid "Enter values including any valid CSS unit, ex: 10px."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:259
msgid "Border Width"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:276
msgid "Set the border color."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:286
msgid "Controls the Off Canvas margin."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:302
msgid "Controls the Off Canvas padding."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:318
msgid "Box Shadow"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:319
msgid "Enable/Disable box shadow."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:332
msgid "Box Shadow Position"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:333
msgid ""
"Set the vertical and horizontal position of the box shadow. Positive values "
"put the shadow below and right of the box, negative values put it above and "
"left of the box. In pixels, ex. 5px."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:354
msgid "Box Shadow Blur Radius"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:355
msgid "Set the blur radius of the box shadow. In pixels."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:377
msgid "Box Shadow Spread Radius"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:378
msgid "Set the spread radius of the box shadow. In pixels."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:400
msgid "Box Shadow Color"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_design.php:401
msgid "Set the color of the box shadow."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:27
msgid "Off Canvas Type"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:28
msgid "Select Off Canvas Type. Each Type has a unique set of options."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:32
msgid "Popup"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:33
#: includes/options/sliding_bar.php:27
msgid "Sliding Bar"
msgstr "Слајдинг бар"

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:43
msgid "Default State"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:44
msgid "Set the default state."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:48
msgid "Closed"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:49
msgid "Open"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:66
msgid "Set the position of the sliding bar."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:89
msgid "Transition"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:90
msgid "Set the transition of the sliding bar."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:94
msgid "Overlap"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:95
msgid "Push"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:119
msgid ""
"Set Off Canvas width. Enter value including any valid CSS unit, ex: 800px"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:133
msgid "Select Off Canvas height."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:137
msgid "Fit With Content"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:138
msgid "Full Height"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:139
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:155
msgid "Custom Height"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:156
msgid ""
"Set a custom OFF Canvas height. Enter value including any valid CSS unit, "
"ex: 600px."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:181
msgid "Horizontal Position"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:182
msgid ""
"Set the horizontal position. \"Start\" meaning left on LTR, and right on RTL "
"sites, \"End\" meaning right on LTR, and left on RTL sites."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:188
msgid "End"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:207
msgid "Vertical Position"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:208
msgid "Select the vertical position."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:235
msgid ""
"Select Off Canvas height. Enter value including any valid CSS unit, ex: "
"300px."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:264
msgid "Content Layout"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:265
msgid ""
"Choose Content Layout type. Block will not use Flex positioning, but will "
"allow floated elements."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:272
msgid "Row"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:273
#: includes/options/performance.php:146
msgid "Block"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:282
msgid "Choose how to align Content containers."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:287
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:323
msgid "Flex Start"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:289
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:325
msgid "Flex End"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:290
msgid "Space Between"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:291
msgid "Space Around"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:292
msgid "Space Evenly"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:317
msgid "Content Vertical Alignment"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:318
msgid "Choose how to align Content containers vertically."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:326
msgid "Stretch"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:349
msgid "Wrap Content"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:350
msgid ""
"\"Wrap\" wraps elements onto multiple rows, while \"No Wrap\" will force "
"rlements onto one row."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:355
msgid "Wrap"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:356
msgid "No Wrap"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:371
#: includes/plugins/multiple_sidebars.php:286
msgid "CSS Class"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:372
msgid "Add a class to the wrapping HTML element."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:382
msgid "CSS ID"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_general.php:383
msgid ""
"Add a unique ID to the wrapping HTML element. This ID will used in Off "
"Canvas link."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:27
msgid "Enable/Disable overlay."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:42
msgid "Z-Index"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:43
msgid ""
"Enter the value for overlay's z-index CSS property, can be both positive or "
"negative."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:60
msgid "Page Scrollbar"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:61
msgid "Enable/Disable page scrollbar when Off Canvas is active."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_overlay.php:83
msgid ""
"Choose the background color of the overlay. Leave empty for default value of "
"rgba(0,0,0,0.8)."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_rules.php:38
msgid "Frequency"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_rules.php:39
msgid "Select display frequency for the Off Canvas."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_rules.php:44
msgid "Show every time"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_rules.php:45
msgid "Show every time until user closes it"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_rules.php:46
msgid "Show once"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_rules.php:47
msgid "Show up to x times"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_rules.php:48
msgid "Show every session"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_rules.php:49
msgid "Show every day"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_rules.php:50
msgid "Show every week"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_rules.php:51
msgid "Show every month"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_rules.php:52
msgid "Show on specific days"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_rules.php:57
msgid "Number Of Days"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_rules.php:58
msgid "Set the number of days to display the off canvas."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_rules.php:71
msgid "Number Of times"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_rules.php:72
msgid "Set the Off Canvas display count ex: 3."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_rules.php:87
msgid "Show After X Page Views"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_rules.php:88
msgid "Display Off Canvas after visitor views a specific number of pages."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_rules.php:99
msgid "Number Of Page Views"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_rules.php:100
msgid "Set the number of page views needed to display the Off Canvas, ex: 3."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_rules.php:115
msgid "Show After X Sessions"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_rules.php:116
msgid "Display Off Canvas after a specific number of sessions."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_rules.php:127
msgid "Number Of Sessions"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_rules.php:128
msgid ""
"Set the number of visiting sessions needed to display the Off Canvas, ex: 3."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_rules.php:142
msgid "Number Of Times"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_rules.php:143
msgid "Set the number of times the Off Canvas should be displayed, ex: 3."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_rules.php:159
msgid "Show When Arriving From"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_rules.php:160
msgid ""
"Choose when Off Canvas should be displayed depending on referring link type."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_rules.php:165
msgid "Internal Links"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_rules.php:166
msgid "External Links"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_rules.php:167
msgid "Search Engine"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_rules.php:174
msgid "Users"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_rules.php:175
msgid "Choose the user type that will be able to see the Off Canvas."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_rules.php:180
msgid "All Users"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_rules.php:181
msgid "Logged in users"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_rules.php:182
msgid "Logged out users"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_rules.php:187
msgid "User Roles"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_rules.php:188
msgid "Display Off Canvas for specific user roles. Leave blank for all."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_rules.php:205
msgid "Device"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_rules.php:206
msgid "Display Off Canvas for specific device types. Leave blank for all."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_rules.php:212
msgid "Tablet"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_triggers.php:27
msgid "On Page Load"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_triggers.php:28
msgid "Display Off Canvas on page load."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_triggers.php:41
msgid "Time On Page"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_triggers.php:42
msgid ""
"Display Off Canvas after visitor has spent a specific amount of time on the "
"page."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_triggers.php:53
msgid "Time On Page Duration"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_triggers.php:54
msgid ""
"Set the time that needs to pass before the Off Canvas will be displayed. In "
"seconds, ex: 5."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_triggers.php:70
msgid "On Scroll"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_triggers.php:71
msgid ""
"Display Off Canvas when the visitor has scrolled up or down to a specific "
"position or element."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_triggers.php:82
msgid "Scroll Direction"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_triggers.php:83
msgid "Set a scroll direction for triggering the Off Canvas."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_triggers.php:88
msgid "Up"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_triggers.php:89
msgid "Down"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_triggers.php:101
msgid "Scroll To"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_triggers.php:102
msgid ""
"Choose whether the scroll trigger should be relative to position or element "
"on the page."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_triggers.php:125
msgid "Scroll Position"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_triggers.php:126
msgid ""
"Set the scroll position. Enter value including any valid CSS unit, ex: 300px"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_triggers.php:150
msgid "Scroll Element"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_triggers.php:151
#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_triggers.php:189
msgid ""
"Insert element CSS selector like class or ID, ex: .element-class, #element-"
"ID."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_triggers.php:176
msgid "On Click"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_triggers.php:177
msgid "Display Off Canvas when visitor clicks on the element."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_triggers.php:188
msgid "Element Selector"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_triggers.php:204
msgid "Exit Intent"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_triggers.php:205
msgid "Display Off Canvas when visitor intends to close or leave the page."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_triggers.php:217
msgid "After Inactivity"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_triggers.php:218
msgid ""
"Display Off Canvas if visitor is inactive for a specific amount of time."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_triggers.php:229
msgid "Inactivity Duration"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_triggers.php:230
msgid ""
"Set the time that needs to pass for visitor inactivity before the Off Canvas "
"will be displayed. In seconds, ex: 30."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_triggers.php:249
msgid "After Product Is Added to Cart"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_off_canvas_triggers.php:250
msgid "Display Off Canvas after WooCommerce product is added to cart."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_page.php:54 includes/options/layout.php:55
msgid "Wide"
msgstr "Широк"

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_page.php:55 includes/options/layout.php:54
#: includes/options/portfolio.php:205
msgid "Boxed"
msgstr "Бокс"

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_page.php:58
msgid "Select boxed or wide layout. %s"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_page.php:67 includes/options/background.php:161
msgid "Background Color For Page"
msgstr ""

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_page.php:69
msgid ""
"Controls the background color for the page. When the color value is set to "
"anything below 100&#37; opacity, the color will overlay the background image "
"if one is uploaded. Hex code, ex: #000. %s"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_page.php:76 includes/options/background.php:41
msgid "Background Image For Page"
msgstr ""

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_page.php:79
msgid "Select an image to use for a full page background. %s"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:158
msgid "Breadcrumbs/Search Bar"
msgstr "Бредкрамби/Бар за пребарување"

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:160
msgid "Choose to display the breadcrumbs, search bar or none. %s"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:166
#: includes/options/breadcrumbs.php:27 includes/options/page_title_bar.php:104
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Бредкрамби"

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:167
#: includes/options/page_title_bar.php:105
msgid "Search Bar"
msgstr "Бар за пребарување"

#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:173
#: includes/options/page_title_bar.php:119
msgid "Page Title Bar Headings"
msgstr ""

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:175
msgid "Choose to show or hide the page title bar headings. %s"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:188
#: includes/options/page_title_bar.php:353
msgid "Page Title Bar Text Alignment"
msgstr "Порамнување на текст за страна со насловен бар"

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:190
msgid ""
"Choose the title and subhead text alignment. Breadcrumbs / search field will "
"be on opposite side for left / right alignment and below the title for "
"center alignment. %s"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:205
msgid "Page Title Bar Heading Custom Text"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:206
msgid "Insert custom text for the page title bar main heading."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:215
#: includes/options/page_title_bar.php:267
msgid "Page Title Bar Heading Font Size"
msgstr ""

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:217
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:252
msgid "In pixels. %s"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:223
#: includes/options/page_title_bar.php:303
msgid "Page Title Bar Heading Font Color"
msgstr ""

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:226
msgid "Controls the text color of the page title bar main heading. %s"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:232
msgid "Page Title Bar Line Height"
msgstr ""

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:234
msgid "Valid CSS unit. %s"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:241
msgid "Page Title Bar Subheading Custom Text"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:242
msgid "Insert custom text for the page title bar subheading."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:250
#: includes/options/page_title_bar.php:319
msgid "Page Title Bar Subheading Font Size"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:258
#: includes/options/page_title_bar.php:337
msgid "Page Title Bar Subheading Font Color"
msgstr ""

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:261
msgid "Controls the text color of the page title bar subheading. %s"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:267
#: includes/options/page_title_bar.php:145
msgid "Page Title Bar 100% Width"
msgstr ""

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:269
msgid ""
"Choose \"Yes\" to have the page title bar area display at 100&#37; width "
"according to the viewport size. Select \"No\" to follow site width. Only "
"works with wide layout mode. %s"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:298
#: includes/options/page_title_bar.php:221
msgid "Page Title Bar Background Color"
msgstr "Боја на позадината на насловниот бар на страната"

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:301
msgid ""
"Controls the background color of the page title bar. Hex code, ex: #000. %s"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:307
#: includes/options/page_title_bar.php:237
msgid "Page Title Bar Borders Color"
msgstr "Боја на границите на насловниот бар на страната"

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:310
msgid "Controls the border color of the page title bar. Hex code, ex: #000. %s"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:351
#: includes/options/footer.php:166 includes/options/header.php:737
#: includes/options/page_title_bar.php:459
msgid "Parallax Background Image"
msgstr "Паралакс Позадинска слика"

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_pagetitlebar.php:353
msgid "Choose a parallax scrolling effect for the background image. %s"
msgstr ""

# @ Avada
#. translators: The edit link. Text of link is the title.
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:44
#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:79
msgid "Show Previous/Next Pagination"
msgstr "Покажи претходно/следно пагинација"

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:46
#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:81
msgid "Choose to show or hide the post navigation. %s"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:60
msgid "Width (Content Columns for Featured Image)"
msgstr "Широчина (Колоните со содржини за фичерд слики)"

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:62
msgid "Choose if the featured image is full or half width. %s"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:67
#: includes/options/portfolio.php:570
msgid "Full Width"
msgstr "Полна широчина"

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:68
#: includes/options/portfolio.php:571
msgid "Half Width"
msgstr "Половина широчина"

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:76
msgid "Show the 1st featured image on single post pages. %s"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:92
#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:56
msgid "Featured Image Dimensions"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:93
#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:57
msgid ""
"In pixels or percentage, ex: 100% or 100px. Or Use \"auto\" for automatic "
"resizing if you added either width or height."
msgstr ""
"Во пиксели или проценти, на пр. 100% или 100px. или користи „авто“ за "
"автоматски рисајз ако сте додале широчина или висина."

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:101
#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:69
msgid "Video Embed Code"
msgstr "Видео ембедед код"

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:102
#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:70
msgid "Insert Youtube or Vimeo embed code."
msgstr "Внеси Јутуб или Вимео ембедед код."

#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:108
msgid "Video URL for Lightbox"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:109
msgid ""
"Insert the video URL that will show in the lightbox. This can be a YouTube, "
"Vimeo or a self-hosted video URL."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:118
msgid "Show Project Description Title"
msgstr "Прикажи наслов за описот на проектот"

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:120
msgid "Choose to show or hide the project description title. %s"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:133
msgid "Show Project Details"
msgstr "Прикажи детали за проектот"

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:135
msgid "Choose to show or hide the project details text. %s"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:149
msgid "Project URL"
msgstr "Линк на проект"

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:150
msgid "The URL the project text links to."
msgstr "URL адреса која ќе линкува до текстот на проектот"

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:156
msgid "Project URL Text"
msgstr "Линк на текстот на проектот"

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:157
msgid "The custom project text that will link."
msgstr "Сопствен текст за проект кој ќе биде линкуван."

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:163
msgid "Copyright URL"
msgstr "Линк за авторски права"

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:164
msgid "The URL the copyright text links to."
msgstr "URL адреса која ќе линкува текстот за авторски права."

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:170
msgid "Copyright URL Text"
msgstr "Линк на текстот за авторски права"

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:171
msgid "The custom copyright text that will link."
msgstr "Сопствен текст за авторски права кој ќе биде линкуван."

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:177
#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:99 includes/options/extra.php:647
msgid "Image Rollover Icons"
msgstr "Икони со роловер слика"

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:179
#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:101
msgid "Choose which icons display on this post. %s"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:184
#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:109 includes/options/extra.php:653
msgid "Link + Zoom"
msgstr "Линк + Зумирање"

#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:192
#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:118
msgid "Custom Link URL On Archives"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:193
#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:119
msgid ""
"Link URL that will be used on archives either for the rollover link icon or "
"on the image if rollover icons are disabled. Leave blank for post URL."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:198
#: includes/options/portfolio.php:657
msgid "Open Portfolio Links In New Window"
msgstr ""

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:200
msgid ""
"Choose to open the single post page, project url and copyright url links in "
"a new window. %s"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:218
msgid "Show Author"
msgstr "Прикажи автор"

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:227
msgid "Choose to show or hide the author in the Project Details. %s"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:234
msgid "Toggle Author"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:257
#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:171
msgid "Toggle Social Sharing Box"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:264
msgid "Show Related Projects"
msgstr ""

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:266
msgid "Choose to show or hide related projects on this post. %s"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:280
msgid "Toggle Related Projects"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:287
#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:224
msgid "Show Comments"
msgstr "Прикажи коментари"

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:289
#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:226
msgid "Choose to show or hide comments area. %s"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_portfolio_post.php:303
#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:240
msgid "Toggle Comments"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:45
msgid "Show the 1st featured image on single post pages."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:124
msgid "Open Blog Links In New Window"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:125
msgid "Choose to open the single post page link in a new window."
msgstr "Отвори линк во нова пост страна во ново прозорче."

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:140
msgid "Show Post Meta"
msgstr "Прикажи мета постови"

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:142
msgid "Choose to show or hide the post meta. %s"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:178
msgid "Show Author Info Box"
msgstr "Прикажи бокс со инфо за авторот"

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:180
msgid "Choose to show or hide the author info box. %s"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:194
msgid "Toggle Author Info Box"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:201
msgid "Show Related Posts"
msgstr "Прикажи поврзани постови"

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:203
msgid "Choose to show or hide related posts on this post. %s"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_post.php:217
msgid "Toggle Related Posts"
msgstr ""

#. translators: The edit link. Text of link is the title.
#: includes/metaboxes/tabs/tab_sidebars.php:144
msgid "No Sidebar"
msgstr ""

#. translators: The sidebar name.
#: includes/metaboxes/tabs/tab_sidebars.php:166
#: includes/metaboxes/tabs/tab_sidebars.php:173
msgid "Default (%s)"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_sidebars.php:183
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> Sidebars cannot be assigned to this page "
"because it is currently set to use the 100% width page template. To change "
"this, go to the Settings tab and change the page template to default."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_sidebars.php:197
msgid "Select Sidebar 1"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_sidebars.php:198
msgid ""
"Select sidebar 1 that will display on this page. Choose \"No Sidebar\" for "
"full width."
msgstr ""
"Избери сајдбар 1 кој ќе се прикажува на оваа страна. Избери „Без Сајдбар“ за "
"полна широчина."

#: includes/metaboxes/tabs/tab_sidebars.php:215
msgid "Select Sidebar 2"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_sidebars.php:216
msgid ""
"Select sidebar 2 that will display on this page. Choose \"No Sidebar\" for "
"full width."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_sidebars.php:240
#: includes/metaboxes/tabs/tab_sidebars.php:267
msgid "Sidebar 1 Position"
msgstr "Позиција за сајдбар 1"

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_sidebars.php:242
msgid ""
"Select the sidebar 1 position. If sidebar 2 is selected, it will display on "
"the opposite side. %s"
msgstr ""

# @ Avada
#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_sidebars.php:269
msgid ""
"Select the sidebar 1 position. If sidebar 2 is selected, it will display on "
"the opposite side."
msgstr ""
"Избери позиција за сајдбар 1. Ако Сајдбар 2 е избран, ќе биде прикажан на "
"спротивната страна."

#: includes/metaboxes/tabs/tab_sidebars.php:293
msgid "Responsive Sidebar Order"
msgstr ""

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_sidebars.php:295
msgid ""
"Choose the order of sidebars and main content area on mobile layouts through "
"drag & drop sorting. %s"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_sidebars.php:300
#: includes/metaboxes/tabs/tab_sidebars.php:334
#: includes/options/sidebars.php:84 includes/options/sidebars.php:105
msgid "Sidebar 1"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_sidebars.php:301
#: includes/metaboxes/tabs/tab_sidebars.php:335
#: includes/options/sidebars.php:85 includes/options/sidebars.php:106
msgid "Sidebar 2"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_sidebars.php:315
#: includes/options/sidebars.php:98
msgid "Sticky Sidebars"
msgstr ""

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_sidebars.php:317
msgid ""
"Select the sidebar(s) that should remain sticky when scrolling the page. If "
"the sidebar content is taller than the screen, it acts like a normal sidebar "
"until the bottom of the sidebar is within the viewport, which will then "
"remain fixed in place as you scroll down. %s"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_sidebars.php:336
#: includes/options/sidebars.php:107
msgid "Both"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_sidebars.php:351
#: includes/options/sidebars.php:131
msgid "Sidebar Background Color"
msgstr "Боја на позадината на сајдбарот."

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_sidebars.php:353
msgid "Controls the background color of the sidebar. Hex code, ex: #000. %s"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_sidebars.php:372
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> The Activate Global Sidebars option is "
"turned on which removes the ability to choose individual sidebars. Turn off "
"that option to assign unique sidebars."
msgstr ""

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_sidebars.php:376
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> The <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">Activate Global Sidebars</a> option is turned on which removes the "
"ability to choose individual sidebars. Turn off that option to assign unique "
"sidebars."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_sliders.php:43
msgid "Slider Type"
msgstr "Тип на слајдер"

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_sliders.php:62
msgid "Select LayerSlider"
msgstr "Избери LayerSlider"

#: includes/metaboxes/tabs/tab_sliders.php:88
msgid "Select Avada Slider"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_sliders.php:183
msgid "Disable Avada Styles For Slider Revolution"
msgstr ""

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_sliders.php:185
msgid "Choose to enable or disable Avada styles for Slider Revolution. %s"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_sliders.php:205
msgid "Slider Fallback Image"
msgstr "Слајдер фолбек слика"

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_sliders.php:206
msgid "This image will override the slider on mobile devices."
msgstr "Оваа слика го менува слајдерот за моб. уреди."

#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio.php:72
msgid "Exclude from Studio"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio.php:77
msgid "Choose to include or exclude this template from studio content."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio.php:85
msgid "Setup Wizard Content"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio.php:90
msgid "Select if this is special setup wizard content."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio.php:98
msgid "Select Referenced Off Canvases"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio.php:99
msgid ""
"Select off canvases which are referenced in this item. Leaving blank if none."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio.php:106
msgid "Preview Off Canvas"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio.php:107
msgid "Select off canvas which is added to the item markup."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio.php:114
msgid "Color 1 Overwrite"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio.php:115
#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio.php:124
#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio.php:133
#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio.php:142
#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio.php:151
#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio.php:160
#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio.php:169
#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio.php:178
msgid "Overwrite with a new color."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio.php:123
msgid "Color 2 Overwrite"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio.php:132
msgid "Color 3 Overwrite"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio.php:141
msgid "Color 4 Overwrite"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio.php:150
msgid "Color 5 Overwrite"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio.php:159
msgid "Color 6 Overwrite"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio.php:168
msgid "Color 7 Overwrite"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio.php:177
msgid "Color 8 Overwrite"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio.php:186
msgid "H1 Font Size"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio.php:187
msgid "Enter font size for H1s."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio.php:193
msgid "H2 Font Size"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio.php:194
msgid "Enter font size for H2s."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio.php:200
msgid "H3 Font Size"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio.php:201
msgid "Enter font size for H3s."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio.php:207
msgid "H4 Font Size"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio.php:208
msgid "Enter font size for H4s."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio.php:214
msgid "H5 Font Size"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio.php:215
msgid "Enter font size for H5s."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio.php:221
msgid "H6 Font Size"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio.php:222
msgid "Enter font size for H6s."
msgstr ""

#. translators: %s - Name of typography.
#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio.php:229
msgid "(%s) Typography 1 Overwrite"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio.php:230
#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio.php:255
#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio.php:280
#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio.php:305
#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio.php:330
msgid "Overwrite with a new typography."
msgstr ""

#. translators: %s - Name of typography.
#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio.php:254
msgid "(%s) Typography 2 Overwrite"
msgstr ""

#. translators: %s - Name of typography.
#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio.php:279
msgid "(%s) Typography 3 Overwrite"
msgstr ""

#. translators: %s - Name of typography.
#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio.php:304
msgid "(%s) Typography 4 Overwrite"
msgstr ""

#. translators: %s - Name of typography.
#: includes/metaboxes/tabs/tab_studio.php:329
msgid "(%s) Typography 5 Overwrite"
msgstr ""

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_template.php:164
msgid ""
"Select the width to preview the card at in the live editor.  Note: this is "
"only used for previewing purposes."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_template.php:202
msgid "Archives"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_template.php:208
msgid "Term"
msgstr ""

#. translators: The post name.
#: includes/metaboxes/tabs/tab_template.php:251
#: includes/metaboxes/tabs/tab_template.php:263
msgid "Any %s item"
msgstr ""

#. translators: The post name.
#: includes/metaboxes/tabs/tab_template.php:261
msgid "Select %s"
msgstr ""

#. translators: The post name.
#: includes/metaboxes/tabs/tab_template.php:265
msgid ""
"Choose to view dynamic content as %1$s. Select \"Any %2$s Item\" for random "
"selection."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_template.php:292
msgid "View Dynamic Content As"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_template.php:293
msgid "Make a selection to view Dynamic Content based on a specific post/page."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_template.php:303
msgid "Select Archive Type"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_template.php:304
msgid "Choose to view Dynamic Content as Archive Type."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_template.php:325
msgid "Select Taxonomy"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_template.php:326
msgid ""
"Select a taxonomy to pull a term from. The most recent term in the taxonomy "
"will be used."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_template.php:367
msgid "Special Effect"
msgstr ""

#. translators: Additional description (defaults).
#: includes/metaboxes/tabs/tab_template.php:369
msgid "Select a special effect for the footer template."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_template.php:375
msgid "Parallax"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_template.php:376
msgid "Sticky"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_template.php:394
msgid "Select the background color for the header area."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/metaboxes/tabs/tab_template.php:409 includes/options/header.php:125
msgid "Header Position"
msgstr "Позиција на хедерот"

#: includes/metaboxes/tabs/tab_template.php:410
msgid "Select the position for the header."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_template.php:432
msgid "Side Header Width"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_template.php:433
msgid "Select the width for the side header."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_template.php:464
msgid "Side Header Breakpoint"
msgstr ""

#. translators: Global Options link.
#: includes/metaboxes/tabs/tab_template.php:466
msgid ""
"Select the breakpoint for when the side header should move to the top of the "
"page."
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_template.php:470 includes/options/blog.php:138
#: includes/options/blog.php:169 includes/options/search.php:339
msgid "Medium"
msgstr ""

#: includes/metaboxes/tabs/tab_template.php:495
msgid "Custom Breakpoint"
msgstr ""

#. translators: Global Options link.
#: includes/metaboxes/tabs/tab_template.php:497
msgid ""
"Select the viewport width for when the side header should move to the top of "
"the page."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/advanced.php:27
msgid "Advanced"
msgstr "напредни поставки"

#: includes/options/advanced.php:41
msgid "Enable Language Updates"
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:42
msgid ""
"If your site is using a language other than English, enabling this option "
"will allow you to get updated language files for your locale as soon as they "
"are available."
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:50
msgid "Avada's Option Network Dependencies"
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:51
msgid ""
"Avada's Option Network consists of Global Options, Page Options and Builder "
"Options and each of them have dependent options ON by default. This means "
"the only options you see are the only ones currently available for your "
"selection. However, if you wish to disable this feature, simply turn this "
"option off, and all dependencies will be disabled (requires save & refresh)."
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:59
msgid "Code Block Encoding"
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:60
msgid ""
"Turn on to enable encoding in the Avada Builder code block and syntax "
"highlighting elements."
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:68 includes/options/menu.php:2886
msgid "Mega Menu"
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:69
msgid "Turn on to enable Avada's mega menu."
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:84
msgid "Turn on to enable Avada studio."
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:92
msgid "Avada Styles For Slider Revolution"
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:93
msgid ""
"Turn on to enable the Avada styles and use the default Slider Revolution "
"styles."
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:141
msgid "Avada Dropdown Styles"
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:142
msgid ""
"Turn on to enable the Avada styles for dropdown/select fields site wide. "
"This should be done if you experience any issues with 3rd party plugin "
"dropdowns."
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:178
msgid "CSS Image Hover Animations on Mobiles"
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:179
msgid "Turn on to enable CSS image hover animations on mobiles."
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:199
msgid "YouTube API Scripts"
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:200
msgid "Turn on to enable YouTube API scripts."
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:259
msgid "Vimeo API Scripts"
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:260
msgid "Turn on to enable Vimeo API scripts."
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:307
msgid "Google Map Scripts"
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:308
msgid "Turn on to enable google map."
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:316
msgid "ToTop Script"
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:317
msgid ""
"Turn on to enable the ToTop script which adds the scrolling to top "
"functionality."
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:322
msgid "Desktop & Mobile"
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:357
msgid "Font Awesome"
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:358
msgid ""
"Choose which Font Awesome icon subsets you want to load. Note that Light "
"subset can only be used if Font Awesome Pro is enabled."
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:373
msgid "Font Awesome v4 Compatibility"
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:374
msgid "Turn on to enable support for Font Awesome 4 icon code format."
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:382
msgid "Font Awesome Pro"
msgstr ""

#. translators: %1$s = license text & link. %2$s: whitelist text & link.
#: includes/options/advanced.php:384
msgid "Font Awesome Pro %1$s is required and you need to %2$s your domain."
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:392
msgid "CSS Outlines"
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:393
msgid ""
"Turn on to enable browser specific CSS element outlines used to improve "
"accessibility."
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:415
msgid "Open Graph Meta Tags"
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:416
msgid ""
"Turn on to enable open graph meta tags which are mainly used when sharing "
"pages on social networking sites like Facebook. <strong>IMPORTANT:</strong> "
"Some optimization plugins, like e.g. Yoast SEO, add their own implementation "
"of this, and if you want to use that, this option should be disabled."
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:424
msgid "Rich Snippets"
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:425
msgid ""
"Turn on to enable rich snippets data site wide. If set to \"On\", you can "
"also control individual items below. If set to \"Off\" all items will be "
"disabled."
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:433
msgid "Rich Snippets Title"
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:434
msgid "Turn on to enable title rich snippet data site wide."
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:449
msgid "Rich Snippets Author Info"
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:450
msgid "Turn on to enable author rich snippet data site wide."
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:465
msgid "Rich Snippets Last Update Date"
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:466
msgid "Turn on to enable udate date rich snippet data site wide."
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:481
msgid "Rich Snippets FAQ"
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:482
msgid "Turn on to enable the FAQ rich snippet data site wide."
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:497
msgid "Enable WP Block Editor Backend Styles"
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:498
msgid ""
"Turn on to enable Avada's backend style support for the WP block editor."
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:507
msgid "Load Frontend Block Styles"
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:508
msgid ""
"Select \"Auto\" to automatically detect if there are blocks present in your "
"page, and load block-styles in the footer."
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:522
msgid "Code Fields (Tracking etc.)"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/advanced.php:528
msgid "Tracking Code"
msgstr "Шифра за следење"

#: includes/options/advanced.php:529
msgid ""
"Paste your tracking code here. This will be added into the header template "
"of your theme. Place code inside &lt;script&gt; tags."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/advanced.php:542
msgid "Space before &lt;/head&gt;"
msgstr "Место пред &lt;/head&gt;"

#: includes/options/advanced.php:543
msgid ""
"Only accepts JavaScript code wrapped with &lt;script&gt; tags and HTML "
"markup that is valid inside the &lt;/head&gt; tag."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/advanced.php:556
msgid "Space before &lt;/body&gt;"
msgstr "Место пред &lt;/body&gt;"

#: includes/options/advanced.php:557
msgid ""
"Only accepts JavaScript code, wrapped with &lt;script&gt; tags and valid "
"HTML markup inside the &lt;/body&gt; tag."
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:572
msgid "Post Types"
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:579
msgid "Turn on to enable the Avada Slider."
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:588
msgid "Turn on to enable the elastic slider."
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:597
msgid "Turn on to enable the Avada Forms."
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:605
msgid "Avada Off Canvas"
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:606
msgid "Turn on to enable the Avada Off Canvas."
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:614
msgid "Avada Portfolio"
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:615
msgid "Turn on to enable the Avada Portfolio."
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:623
msgid "Avada FAQs"
msgstr ""

#: includes/options/advanced.php:624
msgid "Turn on to enable the Avada Faqs."
msgstr ""

#: includes/options/background.php:34
msgid "Page Background"
msgstr ""

#: includes/options/background.php:42
msgid "Select an image to use for a full page background."
msgstr ""

#: includes/options/background.php:72
msgid ""
"Turn on to have the page background image display at 100% in width and "
"height according to the window size."
msgstr ""

#: includes/options/background.php:119 includes/options/background.php:350
#: includes/options/footer.php:438 includes/options/header.php:790
msgid "Controls how the background image repeats."
msgstr ""

#: includes/options/background.php:124 includes/options/background.php:355
#: includes/options/footer.php:443 includes/options/header.php:795
msgid "Repeat All"
msgstr ""

#: includes/options/background.php:162
msgid ""
"Controls the background color for the page. When the color value is set to "
"anything below 100% opacity, the color will overlay the background image if "
"one is uploaded."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/background.php:184
msgid "Background Pattern"
msgstr "Позадински шаблон"

#: includes/options/background.php:185
msgid "Turn on to display a pattern in the page background."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/background.php:207
msgid "Select a Background Pattern"
msgstr "Избери позадински шаблон"

#: includes/options/background.php:252
msgid "Main Content Background"
msgstr ""

#: includes/options/background.php:259
msgid "Main Content Background Color"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/background.php:260
msgid "Controls the background color of the main content area."
msgstr "Регулира боја на позадината за површината на главната содржина."

# @ Avada
#: includes/options/background.php:287
msgid "Background Image For Main Content Area"
msgstr "Позадинска слика за делот на главната содржина"

#: includes/options/background.php:288
msgid "Select an image to use for the main content area background."
msgstr ""

#: includes/options/background.php:303
msgid ""
"Turn on to have the main content background image display at 100% in width "
"and height according to the window size."
msgstr ""

#: includes/options/bbpress.php:30
msgid "bbPress"
msgstr ""

#: includes/options/bbpress.php:37
msgid "bbPress Forum Base Font Size"
msgstr ""

#: includes/options/bbpress.php:38
msgid ""
"Controls the base font size for replies. Some related font sizes are "
"automatically calculated from it."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/bbpress.php:49
msgid "bbPress Forum Header Background Color"
msgstr "Боја на позадина на bbPress Форум хедер"

# @ Avada
#: includes/options/bbpress.php:50
msgid "Controls the background color for forum header rows."
msgstr "Регулира боја на позадина на форум хедер редовите."

#: includes/options/bbpress.php:62
msgid "bbPress Forum Header Font Color"
msgstr ""

#: includes/options/bbpress.php:63
msgid "Controls the font color for the text in the forum header rows."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/bbpress.php:75
msgid "bbPress Forum Border Color"
msgstr "Боја на граници на bbPress Форум"

# @ Avada
#: includes/options/bbpress.php:76
msgid "Controls the border color for all forum surrounding borders."
msgstr "Контролира боја на граници за сите форумски граници."

#: includes/options/blog.php:38
msgid "General Blog"
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:46
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> The options on this tab only control the "
"assigned blog page in \"Settings > Reading\", blog archives or the blog "
"single post page, not the blog element. The only options on this tab that "
"work with the blog element are the Date Format options and Load More Post "
"Button Color."
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:51
msgid "Blog Page Title Bar"
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:52
msgid ""
"Controls how the page title bar displays on single blog posts and blog "
"archive pages."
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:70
msgid "Blog Assigned Page Title Bar"
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:71
msgid ""
"Controls how the page title bar displays on the assigned blog page in "
"\"Settings > Reading\"."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/blog.php:89
msgid "Blog Page Title"
msgstr "Наслов на блог страна"

#: includes/options/blog.php:90
msgid ""
"Controls the title text that displays in the page title bar only if your "
"front page displays your latest post in \"Settings > Reading\"."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/blog.php:110
msgid "Blog Page Subtitle"
msgstr "Поднаслов на блог страната"

#: includes/options/blog.php:111
msgid ""
"Controls the subtitle text that displays in the page title bar only if your "
"front page displays your latest post in \"Settings > Reading\"."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/blog.php:131
msgid "Blog Layout"
msgstr "Блог лејаут"

#: includes/options/blog.php:132
msgid ""
"Controls the layout for the assigned blog page in \"Settings > Reading\"."
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:139 includes/options/blog.php:170
#: includes/options/search.php:340
msgid "Large Alternate"
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:140 includes/options/blog.php:171
#: includes/options/search.php:341
msgid "Medium Alternate"
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:141 includes/options/blog.php:172
#: includes/options/portfolio.php:59 includes/options/search.php:342
#: includes/options/woocommerce.php:587
msgid "Grid"
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:142 includes/options/blog.php:173
#: includes/options/search.php:343
msgid "Timeline"
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:143 includes/options/blog.php:174
#: includes/options/portfolio.php:60
msgid "Masonry"
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:156
msgid "Edit Blog Options"
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:162
msgid "Blog Archive Layout"
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:163
msgid "Controls the layout for the blog archive pages."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/blog.php:203
msgid "Pagination Type"
msgstr "Тип на пагинација"

#: includes/options/blog.php:204
msgid ""
"Controls the pagination type for the assigned blog page in \"Settings > "
"Reading\" or blog archive pages."
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:209 includes/options/extra.php:798
#: includes/options/portfolio.php:381 includes/options/search.php:381
msgid "Pagination"
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:210 includes/options/portfolio.php:382
#: includes/options/search.php:382
msgid "Infinite Scroll"
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:211 includes/options/portfolio.php:383
#: includes/options/search.php:383
msgid "Load More Button"
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:222 includes/options/portfolio.php:394
msgid "Load More Posts Button Background Color"
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:223
msgid ""
"Controls the background color of the load more button for ajax post loading "
"for blog archives."
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:243 includes/options/portfolio.php:415
msgid "Load More Posts Button Text Color"
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:244
msgid ""
"Controls the text color of the load more button for ajax post loading for "
"blog archives."
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:264 includes/options/portfolio.php:436
msgid "Load More Posts Button Hover Background Color"
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:265
msgid ""
"Controls the hover background color of the load more button for ajax post "
"loading for blog archives."
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:285 includes/options/portfolio.php:457
msgid "Load More Posts Hover Button Text Color"
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:286
msgid ""
"Controls the hover text color of the load more button for ajax post loading "
"for blog archives."
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:306 includes/options/search.php:394
msgid "Number of Columns"
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:307
msgid ""
"Controls the number of columns for grid and masonry layout when using it for "
"the assigned blog page in \"Settings > Reading\" or blog archive pages. "
"<strong>IMPORTANT:</strong> Masonry layout does not work with 1 column."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/blog.php:356 includes/options/search.php:427
#: includes/options/woocommerce.php:116
msgid "Column Spacing"
msgstr "Растојаните меѓу колоните"

#: includes/options/blog.php:357
msgid ""
"Controls the column spacing for blog posts for grid and masonry layout when "
"using it for the assigned blog page in \"Settings > Reading\" or blog "
"archive pages."
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:414 includes/options/portfolio.php:133
#: includes/options/woocommerce.php:690
msgid "Equal Heights"
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:415
msgid "Turn on to display grid boxes to equal heights per row."
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:451
msgid "Blog Archive Grid Text Padding"
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:452
msgid ""
"Controls the top/right/bottom/left padding of the blog text when using "
"grid / masonry or timeline layout. "
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:524
msgid "Blog Archive Grid Content Alignment"
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:525
msgid ""
"Controls the content alignment of the blog text when using grid / masonry or "
"timeline layout."
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:530
msgid "Text Flow"
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:585
msgid "Blog Content Display"
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:586
msgid ""
"Controls if the blog content displays an excerpt or full content or is "
"completely disabled for the assigned blog page in \"Settings > Reading\" or "
"blog archive pages."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/blog.php:591 includes/options/portfolio.php:243
#: includes/options/search.php:468
msgid "Excerpt"
msgstr "Извадок"

# @ Avada
#: includes/options/blog.php:592 includes/options/portfolio.php:244
#: includes/options/search.php:469
msgid "Full Content"
msgstr "Цела содржина"

#: includes/options/blog.php:593 includes/options/portfolio.php:204
#: includes/options/portfolio.php:242 includes/options/search.php:470
msgid "No Text"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/blog.php:597
msgid "Excerpt Length"
msgstr "Должина на извадокот"

#: includes/options/blog.php:598
msgid ""
"Controls post excerts length for the assigned blog page in \"Settings > "
"Reading\" or blog archive pages. Limit is applied to number of letter or "
"words depending on Basis for Excerpt Length option."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/blog.php:631 includes/options/portfolio.php:282
msgid "Strip HTML from Excerpt"
msgstr "Извади HTML од извадокот"

#: includes/options/blog.php:632
msgid ""
"Turn on to strip HTML content from the excerpt for the assigned blog page in "
"\"Settings > Reading\" or blog archive pages."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/blog.php:653
msgid "Featured Image / Video on Blog Archive Page"
msgstr "Фичерд слика/Видео на страна за блог архива"

#: includes/options/blog.php:654
msgid ""
"Turn on to display featured images and videos on the blog archive pages."
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:680
msgid "Edit Featured Image"
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:689
msgid "Blog Alternate Layout Date Box Color"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/blog.php:690
msgid ""
"Controls the color of the date box in blog alternate and recent posts "
"layouts."
msgstr ""
"Регулира боја на бокс со дата на блог за лејаут на взаемни или последни "
"постови."

#: includes/options/blog.php:702
msgid "Blog Alternate Layout Month and Year Format"
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:703
msgid ""
"Controls the month and year format for blog alternate layouts. <a href="
"\"https://wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\" target="
"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Formatting Date and Time</a>"
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:709
msgid "Blog Alternate Layout Day Format"
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:710
msgid ""
"Controls the day format for blog alternate layouts. <a href=\"https://"
"wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">Formatting Date and Time</a>"
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:716
msgid "Blog Timeline Layout Date Format"
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:717
msgid ""
"Controls the timeline label format for blog timeline layouts. <a href="
"\"https://wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\" target="
"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Formatting Date</a>"
msgstr ""

#. translators: %1$s: Content|Header|Footer|Page Title Bar. %2$s: Layout
#. selection URL.
#. translators: 1: Content|Footer|Page Title Bar. 2: URL.
#. translators: 1: Content|Footer|Page Title Bar. 2: URL.
#. translators: 1: Content|Footer|Page Title Bar. 2: URL.
#. translators: 1: Content|Footer|Page Title Bar. 2: URL.
#. translators: 1: Content|Footer|Page Title Bar. 2: URL.
#. translators: 1: Content|Footer|Page Title Bar. 2: URL.
#: includes/options/blog.php:739 includes/options/footer.php:49
#: includes/options/menu.php:90 includes/options/page_title_bar.php:45
#: includes/options/portfolio.php:514 includes/options/search.php:311
#: includes/options/social_media.php:217 includes/options/social_media.php:448
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> The options on this tab are not available "
"because a global %1$s override is currently used. To edit your global layout "
"please visit <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">this page</a>."
msgstr ""

#. translators: %1$s: Live Builder. %2$s: Content|Header|Footer|Page Title Bar.
#. %3$s: Layout selection URL.
#: includes/options/blog.php:751 includes/options/portfolio.php:525
#: includes/options/search.php:323
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> For more flexibility and a more modern, "
"performant setup, we recommend using the %1$s. To create a custom %2$s "
"Layout, <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">visit this page.</a>"
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:759 includes/options/portfolio.php:548
#: includes/options/woocommerce.php:676
msgid "100% Width Page"
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:760
msgid ""
"Turn on to display blog posts at 100% browser width according to the window "
"size. Turn off to follow site width."
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:774
msgid "Featured Image / Video on Single Blog Post"
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:775
msgid "Turn on to display featured images and videos on single blog posts."
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:789 includes/options/portfolio.php:533
msgid "Previous/Next Pagination"
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:790
msgid ""
"Turn on to display the previous/next post pagination for single blog posts."
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:805
msgid ""
"Controls if the post title displays above or below the featured post image "
"or is disabled."
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:811
msgid "Below "
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:824
msgid "Meta Data Position"
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:825
msgid "Choose where the meta data is positioned."
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:831
msgid "Below Article"
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:832
msgid "Below Title"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/blog.php:850 includes/options/portfolio.php:682
msgid "Social Sharing Box"
msgstr "Бокс за социјални споделувања"

#: includes/options/blog.php:851
msgid "Turn on to display the social sharing box."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/blog.php:865
msgid "Author Info Box"
msgstr "Инфо бокс за авторот"

#: includes/options/blog.php:866
msgid "Turn on to display the author info box below posts."
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:881
msgid "Turn on to display related posts."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/blog.php:895 includes/options/portfolio.php:712
#: includes/options/search.php:557
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"

#: includes/options/blog.php:896
msgid "Turn on to display comments."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/blog.php:913
msgid "Blog Meta"
msgstr "Блог мета"

#: includes/options/blog.php:922
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> The on/off meta options on this tab only "
"control the assigned blog page in \"Settings > Reading\" or the blog "
"archives, not the blog element. The only options on this tab that work with "
"the blog element are the Meta Data Font Size and Date Format options."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/blog.php:927
msgid "Post Meta"
msgstr "Пост мета"

#: includes/options/blog.php:928
msgid ""
"Turn on to display post meta on blog posts. If set to \"On\", you can also "
"control individual meta items below. If set to \"Off\" all meta items will "
"be disabled."
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:953
msgid "Post Meta Author"
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:954
msgid "Turn on to display the post meta author name."
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:986
msgid "Post Meta Date"
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:987
msgid "Turn on to display the post meta date."
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:1019
msgid "Post Meta Categories"
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:1020
msgid "Turn on to display the post meta categories."
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:1052
msgid "Post Meta Comments"
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:1053
msgid "Turn on to display the post meta comments."
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:1085
msgid "Post Meta Read More Link"
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:1086
msgid "Turn on to display the post meta read more link."
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:1118
msgid "Post Meta Tags"
msgstr ""

#: includes/options/blog.php:1119
msgid "Turn on to display the post meta tags."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/blog.php:1151 includes/options/portfolio.php:485
msgid "Meta Data Font Size"
msgstr "Големина на фонт за мета дата"

#: includes/options/blog.php:1152 includes/options/portfolio.php:486
msgid "Controls the font size for meta data text."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/blog.php:1163
msgid "Date Format"
msgstr "Дата формат"

#. translators: Link to general settings in the dashboard.
#: includes/options/blog.php:1166
msgid ""
"Controls the date format for date meta data.  <a href=\"https://wordpress."
"org/support/article/formatting-date-and-time/\" target=\"_blank\" rel="
"\"noopener noreferrer\">Formatting Date and Time</a>. Leave empty to use the "
"default value from your <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress Settings</"
"a>"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/breadcrumbs.php:34
msgid "Breadcrumbs on Mobile Devices"
msgstr "Бредкрамби за Мобилни уреди"

#: includes/options/breadcrumbs.php:35
msgid "Turn on to display breadcrumbs on mobile devices."
msgstr ""

#: includes/options/breadcrumbs.php:57
msgid "Breadcrumbs Prefix"
msgstr ""

#: includes/options/breadcrumbs.php:58
msgid "Controls the text before the breadcrumb menu."
msgstr ""

#: includes/options/breadcrumbs.php:73
msgid "Breadcrumbs Separator"
msgstr ""

#: includes/options/breadcrumbs.php:74
msgid "Controls the type of separator between each breadcrumb."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/breadcrumbs.php:89
msgid "Breadcrumbs Font Size"
msgstr "Големина на фонт за мени за бредкрамби"

#: includes/options/breadcrumbs.php:90
msgid "Controls the font size for the breadcrumbs text."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/breadcrumbs.php:106
msgid "Breadcrumbs Text Color"
msgstr "Боја на текст на бредкрамби"

#: includes/options/breadcrumbs.php:107
msgid "Controls the text color of the breadcrumbs font."
msgstr ""

#: includes/options/breadcrumbs.php:121
msgid "Breadcrumbs Text Hover Color"
msgstr ""

#: includes/options/breadcrumbs.php:122
msgid "Controls the text hover color of the breadcrumbs font."
msgstr ""

#: includes/options/breadcrumbs.php:136
msgid "Post Categories on Breadcrumbs"
msgstr ""

#: includes/options/breadcrumbs.php:137
msgid "Turn on to display the post categories in the breadcrumbs path."
msgstr ""

#: includes/options/breadcrumbs.php:152
msgid "Post Type Archives on Breadcrumbs"
msgstr ""

#: includes/options/breadcrumbs.php:153
msgid "Turn on to display post type archives in the breadcrumbs path."
msgstr ""

#: includes/options/colors.php:35
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> This tab contains general color options. "
"Additional color options for specific areas, can be found within other tabs. "
"Example: For menu color options go to the menu tab."
msgstr ""

#: includes/options/colors.php:41
msgid "Color Palette"
msgstr ""

#: includes/options/colors.php:42
msgid ""
"Set your global color palette. The colors defined here can be used from "
"other global options, from page options and element options. For best "
"results, the 8 colors of the core palette should be set from lightest to "
"darkest. <strong>IMPORTANT NOTE:</strong> If a global color that is used by "
"other options gets deleted, these corresponding options will display a "
"default color instead. Colors are internally stored with a fixed counter. "
"Thus, adding a new color after deleting an old one, will set the same "
"internal name to the new color."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/colors.php:48
msgid "Primary Color"
msgstr "Основна боја"

#: includes/options/colors.php:49
msgid "Controls the main highlight color throughout the website."
msgstr ""

#: includes/options/contact.php:42 includes/options/contact.php:50
msgid "Contact Template"
msgstr ""

#: includes/options/contact.php:58
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> The options on this tab are only for the "
"contact form that displays on the \"Contact\" page template."
msgstr ""

#: includes/options/contact.php:64
msgid ""
"Enter the email address the form should be sent to. This only works for the "
"form on the contact page template."
msgstr ""

#: includes/options/contact.php:72
msgid "Contact Form Comment Area Position"
msgstr ""

#: includes/options/contact.php:73
msgid ""
"Controls the position of the comment field with respect to the other fields."
msgstr ""

#: includes/options/contact.php:85
msgid "Edit Contact Form"
msgstr ""

#: includes/options/contact.php:94
msgid "Display Data Privacy Confirmation Box"
msgstr ""

#: includes/options/contact.php:95
msgid ""
"Turn on to display a checkbox and custom label that has to be checked in "
"order to confirm data privacy terms and that the form can be sent."
msgstr ""

#: includes/options/contact.php:102
msgid "Data Privacy Checkbox Label"
msgstr ""

#: includes/options/contact.php:103
msgid ""
"Enter the contents that should be displayed as label for the data privacy "
"checkbox. Can contain HTML."
msgstr ""

#: includes/options/contact.php:105
msgid ""
"By checking this box, you confirm that you have read and are agreeing to our "
"terms of use regarding the storage of the data submitted through this form."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/contact.php:125 includes/options/contact.php:128
msgid "Google Map"
msgstr "Гугл мапа"

#: includes/options/contact.php:134 includes/options/contact.php:479
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> Google Maps Script is disabled in Advanced "
"> Theme Features section. Please enable it to see the options."
msgstr ""

#: includes/options/contact.php:148
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> The options on this tab are for the google "
"map that displays on the \"Contact\" page template. The only option that "
"controls the Avada Builder google map element is the Google Maps API Key."
msgstr ""

#: includes/options/contact.php:161
msgid "Google Maps API Key"
msgstr ""

#. translators: "the Google docs" link.
#: includes/options/contact.php:163
msgid ""
"Follow the steps in %s to get the API key. This key applies to both the "
"contact page map and Avada Builder google map element."
msgstr ""

#: includes/options/contact.php:163
msgid "the Google docs"
msgstr ""

#: includes/options/contact.php:178
msgid "Google API Type"
msgstr ""

#. translators: "the Google Maps Users Guide" link.
#: includes/options/contact.php:180
msgid ""
"Select the Google API type that should be used to load your map. The "
"JavaScript API allows for more options and custom styling, but could be "
"charged for by Google depending on map loads, while the embed API can be "
"used for free regardless of map loads. For more information please see the "
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Google Maps Users Guide</a>."
msgstr ""

#: includes/options/contact.php:185
msgid "JS API"
msgstr ""

#: includes/options/contact.php:186
msgid "Embed API"
msgstr ""

#: includes/options/contact.php:192
msgid "Edit Google Map"
msgstr ""

#: includes/options/contact.php:201
msgid "Address"
msgstr ""

#: includes/options/contact.php:202
msgid ""
"Add the address of the location you wish to display. Leave empty, if you "
"don't want to display a map on the contact page. Address example: 775 New "
"York Ave, Brooklyn, Kings, New York 11203. If the location is off, please "
"try to use long/lat coordinates. ex: 12.381068,-1.492711."
msgstr ""

#: includes/options/contact.php:216
msgid "Map Type"
msgstr ""

#: includes/options/contact.php:217
msgid "Select the type of google map to display."
msgstr ""

#: includes/options/contact.php:222 includes/options/contact.php:261
msgid "Roadmap"
msgstr ""

#: includes/options/contact.php:223 includes/options/contact.php:262
msgid "Satellite"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/contact.php:235
msgid "Google Map Address"
msgstr "Гугл мапа адреси"

#: includes/options/contact.php:236
msgid ""
"Add the address to the location you wish to display. Leave empty, if you "
"don't want to display a map on the contact page. Single address example: 775 "
"New York Ave, Brooklyn, Kings, New York 11203. If the location is off, "
"please try to use long/lat coordinates with latlng=. ex: "
"latlng=12.381068,-1.492711. For multiple addresses, separate addresses by "
"using the | symbol. ex: Address 1|Address 2|Address 3."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/contact.php:255
msgid "Google Map Type"
msgstr "Тип на гугл мапа"

#: includes/options/contact.php:256
msgid "Controls the type of google map that displays."
msgstr ""

#: includes/options/contact.php:263
msgid "Hybrid"
msgstr ""

#: includes/options/contact.php:264
msgid "Terrain"
msgstr ""

#: includes/options/contact.php:281
msgid "Google Map Dimensions"
msgstr ""

#: includes/options/contact.php:282
msgid ""
"Controls the width and height of the google map. NOTE: height does not "
"accept percentage value."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/contact.php:300
msgid "Google Map Top Margin"
msgstr "Горни маргини на гугл мапа"

#: includes/options/contact.php:301
msgid ""
"This is only applied to google maps that are not 100% width. It controls the "
"distance to menu/page title."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/contact.php:329
msgid "Map Zoom Level"
msgstr "Ниво на зум на мапа"

#: includes/options/contact.php:330
msgid ""
"Choose the zoom level for the map. 0 corresponds to a map of the earth fully "
"zoomed out, and larger zoom levels zoom in at a higher resolution."
msgstr ""

#: includes/options/contact.php:349
msgid "Address Pin"
msgstr ""

#: includes/options/contact.php:350
msgid "Turn on to display the google map address pin."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/contact.php:369
msgid "Address Pin Animation"
msgstr "Анимација за пин на адресата"

#: includes/options/contact.php:370
msgid "Turn on to enable address pin animation when the map first loads."
msgstr ""

#: includes/options/contact.php:389
msgid "Map Popup On Click"
msgstr ""

#: includes/options/contact.php:390
msgid ""
"Turn on to require a click to display the popup graphic with address info "
"for the pin on the map."
msgstr ""

#: includes/options/contact.php:409
msgid "Map Zoom With Scrollwheel"
msgstr ""

#: includes/options/contact.php:410
msgid ""
"Turn on to enable zooming using the mouse scroll wheel. Use Cmd/Ctrl key + "
"scroll to zoom. If set to no, zooming through two-finger movements "
"(cooperative gesture handling) will be enabled."
msgstr ""

#: includes/options/contact.php:429
msgid "Map Scale"
msgstr ""

#: includes/options/contact.php:430
msgid "Turn on to display the google map scale."
msgstr ""

#: includes/options/contact.php:449
msgid "Map Zoom & Pan Control Icons"
msgstr ""

#: includes/options/contact.php:450
msgid "Turn on to display the google map zoom control and pan control icons."
msgstr ""

#: includes/options/contact.php:471
msgid "Google Map Styling"
msgstr ""

#: includes/options/contact.php:493
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> The options on this tab are only for the "
"google map that displays on the \"Contact\" page template, they do not "
"control the google map element.  These options are only available for the JS "
"API type."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/contact.php:505
msgid "Select the Map Styling"
msgstr "Избери стилизирање на мапа"

#: includes/options/contact.php:506
msgid ""
"Controls the google map styles. Default is google style, Theme is our style, "
"or choose Custom to select your own style options below."
msgstr ""

#: includes/options/contact.php:511
msgid "Default Styling"
msgstr ""

#: includes/options/contact.php:512
msgid "Theme Styling"
msgstr ""

#: includes/options/contact.php:513
msgid "Custom Styling"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/contact.php:530
msgid "Map Overlay Color"
msgstr "Боја на оверлеј на мапа"

#: includes/options/contact.php:531
msgid ""
"Custom styling setting only. Pick any overlaying color for the map besides "
"pure black or white. Works best with \"roadmap\" type."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/contact.php:555
msgid "Info Box Styling"
msgstr "Стилизирање на инфобокс "

#: includes/options/contact.php:556
msgid "Custom styling setting only. Controls the styling of the info box."
msgstr ""

#: includes/options/contact.php:561
msgid "Default Infobox"
msgstr ""

#: includes/options/contact.php:562
msgid "Custom Infobox"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/contact.php:584
msgid "Info Box Content"
msgstr "Содржина на инфобокс"

#: includes/options/contact.php:585
msgid ""
"Custom styling setting only. Type in custom info box content to replace the "
"default address string. For multiple addresses, separate info box contents "
"by using the | symbol. ex: InfoBox 1|InfoBox 2|InfoBox 3"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/contact.php:609
msgid "Info Box Background Color"
msgstr "Боја на позадина на инфобокс"

#: includes/options/contact.php:610
msgid "Custom styling setting only. Controls the info box background color."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/contact.php:639
msgid "Info Box Text Color"
msgstr "Боја на текст на инфобокс"

#: includes/options/contact.php:640
msgid "Custom styling setting only. Controls the info box text color."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/contact.php:669
msgid "Custom Marker Icon"
msgstr "Маркер икона по мерка"

# @ Avada
#: includes/options/contact.php:670
msgid ""
"Custom styling setting only. Use full image urls for custom marker icons or "
"input \"theme\" for our custom marker. For multiple addresses, separate "
"icons by using the | symbol or use one for all. ex: Icon 1|Icon 2|Icon 3"
msgstr ""
"Сетирање на стилизирање само по мерка. Користи целосни url слики за икона на "
"маркер по мерка или внеси \"theme\" (тема) за нашиот маркер по мерка. За "
"повеќе адреси, раздвои ги иконит со користење на симбол или избери еден за "
"сите. на пр. Икона 1|Икона 2|Икона 3"

#: includes/options/elastic_slider.php:35
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> Elastic Slider is disabled in Advanced > "
"Post Types section. Please enable it to see the options."
msgstr ""

#: includes/options/elastic_slider.php:47
msgid "Elastic Slider Dimensions"
msgstr ""

#: includes/options/elastic_slider.php:48
msgid "Controls the width and height for the elastic slider."
msgstr ""

#: includes/options/elastic_slider.php:77
msgid "Animation Type"
msgstr ""

#: includes/options/elastic_slider.php:78
msgid "Controls if the elastic slides animate from the sides or center."
msgstr ""

#: includes/options/elastic_slider.php:83
msgid "Sides"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/elastic_slider.php:113 includes/options/slideshows.php:46
msgid "Autoplay"
msgstr "Автоплеј"

#: includes/options/elastic_slider.php:114
msgid "Turn on to autoplay the elastic slides."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/elastic_slider.php:145
msgid "Slideshow Interval"
msgstr "Интервал на слајдшоу"

#: includes/options/elastic_slider.php:146
msgid "Controls how long each elastic slide is visible. ex: 1000 = 1 second."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/elastic_slider.php:182
msgid "Sliding Speed"
msgstr "Брзина на слајд"

#: includes/options/elastic_slider.php:183
msgid ""
"Controls the speed of the elastic slider slideshow. ex: 1000 = 1 second."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/elastic_slider.php:219
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "Широчина тамбнејли"

#: includes/options/elastic_slider.php:220
msgid "Controls the width of the elastic slider thumbnail images."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/elastic_slider.php:257
msgid "Title Font Size"
msgstr "Големина на фонт на наслов"

#: includes/options/elastic_slider.php:258
msgid "Controls the font size for elastic slider title."
msgstr ""

#: includes/options/elastic_slider.php:278
msgid "Controls the font size for elastic slider caption."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/elastic_slider.php:296
msgid "Title Color"
msgstr "Боја на наслов"

#: includes/options/elastic_slider.php:297
msgid "Controls the color of the elastic slider title."
msgstr ""

#: includes/options/elastic_slider.php:318
msgid "Controls the color of the elastic slider caption."
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:44
msgid "General Events Calendar"
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:53
msgid "Display Events Page Title"
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:54
msgid ""
"Controls if the native page title for events calendar archive pages should "
"be displayed above or below the filter bar, or if it should be disabled."
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:64
msgid "Events Primary Color Overlay Text Color"
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:65
msgid "Controls the color of text when primary color is the background."
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:77
msgid "Events Filter Bar Background Color"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/events_calendar.php:78
msgid "Controls the background color for the events calendar filter bar."
msgstr "Регулира боја на позадината за сајдбарот."

#: includes/options/events_calendar.php:102
msgid "Event Filter Bar Text Color"
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:103
msgid "Controls the color of the event filter bar text."
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:115
msgid "Events Monthly Calendar Heading Background Color"
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:116
msgid "Controls the background color of the numbered heading in the calendar."
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:132
msgid "Events Monthly Calendar Background Color"
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:133
msgid "Controls the background color of each day in the calendar."
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:157
msgid "Events Popover/Drop-down Background Color"
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:158
msgid "Controls the color for the event popover/drop-down background."
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:170
msgid "Events Popover/Drop-down Background Hover Color"
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:171
msgid "Controls the hover color for the event popover/drop-down background."
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:183
msgid "Events Popover/Drop-down Body Text Color"
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:184
msgid "Controls the color of the popover/drop-down text."
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:196
msgid "Events Border Color"
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:197
msgid "Controls the various border colors around the calendar."
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:213
msgid "Events Featured Image Hover Type"
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:214
msgid "Controls the hover type for event featured images."
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:220
msgid "Zoom In"
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:221
msgid "Zoom Out"
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:222
msgid "Lift Up"
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:236
msgid "Events Image Background Size For List View"
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:237
msgid ""
"Controls if the image is set to auto or covered for list view layout. All "
"other layouts use auto."
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:247
msgid "Events Separator Heading Font Size"
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:248
msgid ""
"Controls the font size of the month and day separator headings on events "
"archive pages."
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:261
msgid "Events Single Posts"
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:266
msgid "Events Social Sharing Box"
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:267
msgid "Turn on to display the social sharing box on single event posts."
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:281
msgid "Events Single Post Meta Layout"
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:282
msgid "Sets the layout of the single events meta data."
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:287
msgid "Below Content"
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:292
msgid "Events Single Sidebar Layout"
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:298
msgid "Events Single Sidebar Width"
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:299 includes/options/layout.php:444
msgid "Controls the width of the sidebar when only one sidebar is present."
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:311
msgid "Events Dual Sidebar Layout"
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:317
msgid "Events Dual Sidebar Width 1"
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:318 includes/options/layout.php:475
msgid "Controls the width of sidebar 1 when dual sidebars are present."
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:330
msgid "Events Dual Sidebar Width 2"
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:331 includes/options/layout.php:488
msgid "Controls the width of sidebar 2 when dual sidebars are present."
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:343
msgid "Events Single Post Sidebar / Meta Content Styling"
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:349
msgid "Events Sidebar / Meta Content Background Color"
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:350
msgid ""
"Controls the background color of the single event post sidebar(s) / meta "
"content."
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:362
msgid "Events Sidebar / Meta Content Padding"
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:363
msgid ""
"Controls the padding for the single event post sidebar(s) / meta content."
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:379
msgid "Events Sidebar Widget / Meta Content Heading Font Size"
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:380
msgid ""
"Controls the size of the sidebar widget / meta content heading for single "
"event posts."
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:391
msgid "Events Sidebar Widget / Meta Content Title Background Color"
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:392
msgid ""
"Controls the background color of the sidebar widget / meta content title for "
"single event posts."
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:414
msgid "Events Sidebar Widget / Meta Content Headings Color"
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:415
msgid ""
"Controls the color of the sidebar widget / meta content heading for single "
"event posts."
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:427
msgid "Events Sidebar / Meta Content Text Font Size"
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:428
msgid ""
"Controls the size of the text in the single event post sidebar / meta "
"content."
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:445
msgid "Events Sidebar / Meta Content Text Color"
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:446
msgid ""
"Controls the color of the text in the single event post sidebar / meta "
"content."
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:458
msgid "Events Sidebar / Meta Content Link Color"
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:459
msgid ""
"Controls the color of the link text in the single event post sidebar / meta "
"content."
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:471
msgid "Events Sidebar / Meta Content Divider Color"
msgstr ""

#: includes/options/events_calendar.php:472
msgid ""
"Controls the color of the dividers in the single event post sidebar / meta "
"content."
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:36
msgid "Extras"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:43
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:50
msgid "Side Navigation Behavior"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:51
msgid ""
"Controls if the child pages show on click or hover for the side navigation "
"page template."
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:57
msgid "Click"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:79
msgid "Post Views Counter"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:80
msgid ""
"Set the method to update the post views, or disable them entirely. \"Page "
"Load\" option will update using PHP when a page is retrieved. \"Ajax\" will "
"send an additional request after the page loads."
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:85
msgid "Page Load"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:86
msgid "Ajax"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:91
msgid "Post Views User Type Counting"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:92
msgid "Select which types of users will increase post views on visit."
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:98 includes/options/forms.php:231
msgid "Logged Out"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:99 includes/options/forms.php:232
msgid "Non-Admins"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/extra.php:103
msgid "Image Placeholders"
msgstr "Плејсхолдерс на слики"

#: includes/options/extra.php:104
msgid ""
"Turn on to display a placeholder image for posts that do not have a featured "
"image. This allows the post to display on portfolio archives and related "
"posts/projects carousels."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/extra.php:120
msgid "Basis for Excerpt Length"
msgstr "Основи на должината на извадокот"

#: includes/options/extra.php:121
msgid "Controls if the excerpt length is based on words or characters."
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:126
msgid "Words"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:127
msgid "Characters"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:131
msgid "Display Excerpt Read More Symbol"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:132
msgid ""
"Turn on to display the read more symbol on excerpts throughout the site."
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:138
msgid "Excerpt Read More Symbol"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:139
msgid ""
"Set the excerpt read more symbol, HTML code is allowed. If left empty it "
"will be set to [...]."
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:152
msgid "Make Excerpt Symbol Link to Single Post Page"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:153
msgid ""
"Turn on to have the read more symbol on excerpts link to the single post "
"page."
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:166
msgid "Avatar Shape"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:167
msgid ""
"Set the shape for Avatars used in comments, author info and other areas."
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:172
msgid "Square"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:173 includes/options/sliding_bar.php:416
#: includes/options/woocommerce.php:885 includes/options/woocommerce.php:1107
msgid "Circle"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:187
msgid "Comments on Pages"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:188
msgid "Turn on to allow comments on regular pages."
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:194
msgid "Featured Images on Pages"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:195
msgid "Turn on to display featured images on regular pages."
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:209
msgid "Add \"nofollow\" to social links"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:210
msgid "Turn on to add \"nofollow\" attribute to all social links."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/extra.php:218
msgid "Open Social Icons in a New Window"
msgstr "Отвори социјални икони во ново прозорче"

#: includes/options/extra.php:219
msgid "Turn on to allow social icons to open in a new window."
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:227
msgid "ToTop Button Position"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:228
msgid ""
"Controls the position of the ToTop button. On mobiles also non-floating "
"layouts will be floating."
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:234
msgid "Left Floating"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:236
msgid "Right Floating"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:257
msgid "ToTop Border Radius"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:258
msgid ""
"Controls the border radius of the ToTop button. For non-floating layouts the "
"border radius will only apply to the upper corners."
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:276
msgid "ToTop Show on Scroll Down Only"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:277
msgid ""
"Turn on to show the ToTop button on scroll down only. Otherwise it will "
"always show if the page is scrolled."
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:300
msgid "Custom Scrollbar"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:301
msgid ""
"Turn on if you want to change the background and handle color of the "
"scrollbar. Styling and support varies depending on the browser."
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:323
msgid "Scrollbar Background"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:324
msgid "Controls the background color for the scrollbar."
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:344
msgid "Controls the color for the scrollbar handle."
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:363
msgid "FAQ Slug"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:364 includes/options/portfolio.php:479
msgid ""
"The slug name cannot be the same name as a page name or the layout will "
"break. This option changes the permalink when you use the permalink type as "
"%postname%. Make sure to regenerate permalinks."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/extra.php:372
msgid "Related Posts / Projects"
msgstr "Поврзани постови / Проекти"

# @ Avada
#: includes/options/extra.php:378
msgid "Related Posts / Projects Layout"
msgstr "Лејаут за поврзани постови / проекти"

#: includes/options/extra.php:379
msgid "Controls the layout style for related posts and related projects."
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:384
msgid "Title on rollover"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:385
msgid "Title below image"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/extra.php:398
msgid "Number of Related Posts / Projects"
msgstr "Број на поврзани постови / проекти"

#: includes/options/extra.php:399
msgid ""
"Controls the number of related posts and projects that display on a single "
"post."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/extra.php:419
msgid "Related Posts / Projects Maximum Columns"
msgstr "Максимален број на колони на поврзани постови / проекти"

#: includes/options/extra.php:420
msgid ""
"Controls the number of columns for the related posts and projects layout."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/extra.php:440
msgid "Related Posts / Projects Column Spacing"
msgstr "Растојание на колони на поврзани постови / проекти"

#: includes/options/extra.php:441
msgid ""
"Controls the amount of spacing between columns for the related posts and "
"projects."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/extra.php:462
msgid "Related Posts / Projects Image Size"
msgstr "Големина на слика за поврзани постови / проекти"

#: includes/options/extra.php:463
msgid ""
"Controls if the featured image size is fixed (cropped) or auto (full image "
"ratio) for related posts and projects. IMPORTANT: Fixed works best with a "
"standard 940px site width. Auto works best with larger site widths."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/extra.php:468 includes/options/portfolio.php:77
msgid "Fixed"
msgstr "Фиксирано"

# @ Avada
#: includes/options/extra.php:482
msgid "Related Posts / Projects Autoplay"
msgstr "Аутоплеј за поврзани постови / проекти"

#: includes/options/extra.php:483
msgid "Turn on to autoplay the related posts and project carousel."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/extra.php:498
msgid "Related Posts / Projects Speed"
msgstr "Поврзани постови / Проекти"

#: includes/options/extra.php:499
msgid ""
"Controls the speed of related posts and project carousel. ex: 1000 = 1 "
"second."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/extra.php:527
msgid "Related Posts / Projects Show Navigation"
msgstr "Прикажи навигација на поврзани постови / проекти"

#: includes/options/extra.php:528
msgid "Turn on to display navigation arrows on the carousel."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/extra.php:543
msgid "Related Posts / Projects Mouse Scroll"
msgstr "Скрол со глувчето за поврзани постови / проекти"

#: includes/options/extra.php:544
msgid "Turn on to enable mouse drag control on the carousel."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/extra.php:559
msgid "Related Posts / Projects Scroll Items"
msgstr "Скрол содржини за поврзани постови / проекти"

#: includes/options/extra.php:560
msgid ""
"Controls the number of items that scroll at one time. Set to 0 to scroll the "
"number of visible items."
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:582
msgid "Featured Image Rollover"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/extra.php:588
msgid "Image Rollover"
msgstr "Роловер слика"

#: includes/options/extra.php:589
msgid ""
"Turn on to display the rollover graphic on blog and portfolio featured "
"images."
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:601
msgid "Image Rollover Direction"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:602
msgid "Controls the direction the rollover starts from."
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:612
msgid "Center Horizontal"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:613
msgid "Center Vertical"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:628
msgid "Image Rollover Icon Font Size"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:629
msgid "Controls the size of the rollover icons."
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:648
msgid "Choose which icons display."
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:673
msgid "Image Rollover Title"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:674
msgid "Turn on to display the post title in the image rollover."
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:687
msgid "Image Rollover Categories"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:688
msgid "Turn on to display the post categories in the image rollover."
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:701
msgid "Image Rollover Icon Circle"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:702
msgid "Turn on to display the icon background circle in the image rollover."
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:737
msgid "Image Rollover Gradient Top Color"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:738
msgid "Controls the top color of the image rollover background."
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:752
msgid "Image Rollover Gradient Bottom Color"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:753
msgid "Controls the bottom color of the image rollover background."
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:767
msgid "Image Rollover Element Color"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:768
msgid ""
"Controls the color of image rollover text and icon circular backgrounds."
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:781
msgid "Image Rollover Icon Color"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:782
msgid "Controls the color of the icons in the image rollover."
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:805
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> The options on this tab apply to all "
"pagination throughout the site, including the 3rd party plugins that Avada "
"has design integration with."
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:811
msgid "Pagination Sizing"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:812
msgid "Set on which dimension the pagination box size should be based."
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:816
msgid "Width/Height Based"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:817
msgid "Padding Based"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:831
msgid "Pagination Box Width/Height"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:832
msgid "Controls the width and height of the displayed page links."
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:856
msgid "Pagination Box Padding"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:857
msgid "Controls the padding inside the pagination boxes."
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:884
msgid "Pagination Border Width"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:885
msgid "Controls the border width of the displayed page links."
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:902
msgid "Pagination Border Radius"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:903
msgid ""
"Controls the border radius of the displayed page links. Values of half the "
"overall width or higher will yield circular links."
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:920
msgid "Pagination Text Display"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:921
msgid "Turn on to display the \"Previous/Next\" text."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/extra.php:942
msgid "Pagination Font Size"
msgstr "Големина на фонт за пагинација"

#: includes/options/extra.php:943
msgid "Controls the size of the pagination text."
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:954
msgid "Pagination Range"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:955
msgid ""
"Controls the number of page links displayed left and right of current page."
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:972
msgid "Pagination Start / End Range"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:973
msgid ""
"Controls the number of page links displayed at the start and at the end of "
"pagination."
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:992
msgid "Grid / Masonry"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:999
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> These are Grid Box Styling global options "
"that apply to grid boxes throughout the site; blog grid and timeline, "
"portfolio boxed layout and WooCommerce boxes. Blog / Portfolio elements also "
"have options to override these."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/extra.php:1004
msgid "Grid Box Color"
msgstr "Боја на Грид бокс"

#: includes/options/extra.php:1005
msgid "Controls the background color for the grid boxes."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/extra.php:1031
msgid "Grid Element Color"
msgstr "Боја на елементи на грид"

#: includes/options/extra.php:1032
msgid ""
"Controls the color of borders/date box/timeline dots and arrows for the grid "
"boxes."
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:1059
msgid "Grid Separator Style"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:1060
msgid ""
"Controls the line style of grid separators. <strong>NOTE:</strong> For blog "
"and portfolio grids at least one meta data field must be enabled and excerpt "
"or full content must be shown in order that the separator will be displayed."
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:1065
msgid "No Style"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:1066
msgid "Single Border Solid"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:1067
msgid "Double Border Solid"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:1068
msgid "Single Border Dashed"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:1069
msgid "Double Border Dashed"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:1070
msgid "Single Border Dotted"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:1071
msgid "Double Border Dotted"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:1072
msgid "Shadow"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:1086
msgid "Grid Separator Color"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:1087
msgid "Controls the line style color of grid separators."
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:1114
msgid "Masonry Options"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:1121
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> These are Masonry global options that apply "
"to the Blog / Portfolio / Gallery elements in addition to Blog and Portfolio "
"archives. Blog / Portfolio / Gallery elements also have options to override "
"these."
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:1126
msgid "Masonry Image Aspect Ratio"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:1127
msgid ""
"Set the ratio to decide when an image should become landscape (ratio being "
"width : height) and portrait (ratio being height : width). <strong>IMPORTANT:"
"</strong> The value of \"1.0\" represents a special case, which will use the "
"auto calculated ratios like in versions prior to Avada 5.5."
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:1144
msgid "Masonry 2x2 Width"
msgstr ""

#: includes/options/extra.php:1145
msgid ""
"This option decides when a square 1x1 image should become 2x2. This will not "
"apply to images that highly favor landscape or portrait layouts. "
"<strong>IMPORTANT:</strong> There is a “Masonry Image Layout” setting for "
"every image in the WP media library that allows you to manually set how an "
"image will appear (1x1, landscape, portrait or 2x2), regardless of the "
"original ratio."
msgstr ""

#: includes/options/footer.php:60
msgid "Footer Content"
msgstr ""

#. translators: %1$s: Content|Footer|Page Title Bar. %2$s: Layout selection
#. URL.
#: includes/options/footer.php:71 includes/options/footer.php:362
#: includes/options/footer.php:495 includes/options/header.php:118
#: includes/options/header.php:653 includes/options/header.php:856
#: includes/options/header.php:1264 includes/options/menu.php:114
#: includes/options/page_title_bar.php:57 includes/options/social_media.php:229
#: includes/options/social_media.php:460
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> For more flexibility and a more modern, "
"performant setup, we recommend using the %1$s Builder. To create a custom "
"%1$s Layout, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">visit this page</a>."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/footer.php:78
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Футер виџети"

#: includes/options/footer.php:79
msgid "Turn on to display footer widgets."
msgstr ""

#: includes/options/footer.php:95
msgid "Edit Footer"
msgstr ""

#: includes/options/footer.php:101
msgid "Edit Footer Widgets"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/footer.php:110
msgid "Number of Footer Columns"
msgstr "Број на футер колони"

#: includes/options/footer.php:111
msgid "Controls the number of columns in the footer."
msgstr ""

#: includes/options/footer.php:131
msgid "Center Footer Widgets Content"
msgstr ""

#: includes/options/footer.php:132
msgid "Turn on to center the footer widget content."
msgstr ""

#: includes/options/footer.php:155
msgid "Select a special effect for the footer area."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/footer.php:162
msgid "Footer Parallax Effect"
msgstr "Футер паралакс ефект"

# @ Avada
#: includes/options/footer.php:163
msgid "This enables a fixed footer with parallax scrolling effect."
msgstr "Ова активира фиксиран футер со паралакс скролинг ефект."

#: includes/options/footer.php:167
msgid ""
"This enables a parallax effect on the background image selected in "
"\"Background Image For Footer Widget Area\" field."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/footer.php:170
msgid "Sticky Footer"
msgstr "Стики футер"

#: includes/options/footer.php:171
msgid ""
"This enables a sticky footer. On short pages, the footer will always stick "
"at the bottom, just \"above the fold\". On long enough pages, it will act "
"just like a normal footer. IMPORTANT: This will not work properly when using "
"a Left or Right Side Header layout and the side header is larger than the "
"viewport."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/footer.php:174
msgid "Sticky Footer and Parallax Background Image"
msgstr "Стики футер и Паралакс на позадинска слика"

#: includes/options/footer.php:175
msgid ""
"This enables a sticky footer together with a parallax effect on the "
"background image. On short pages, the footer will always stick at the "
"bottom, just \"above the fold\". On long enough pages, it will act just like "
"a normal footer."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/footer.php:288
msgid "Copyright Bar"
msgstr "Бар за авторски права"

#: includes/options/footer.php:289
msgid "Turn on to display the copyright bar."
msgstr ""

#: includes/options/footer.php:303
msgid "Center Copyright Content"
msgstr ""

#: includes/options/footer.php:304
msgid "Turn on to center the copyright bar content."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/footer.php:326
msgid "Copyright Text"
msgstr "Текст за авторски права"

# @ Avada
#: includes/options/footer.php:327
msgid ""
"Enter the text that displays in the copyright bar. HTML markup can be used."
msgstr ""
"Внеси текст за прикажување во барот за авторски права. Може да се искористи "
"HTML ознака."

#. translators: %1$s: Years. %2$s: Avada Product Link. %3$s: ThemeFusion link.
#. %4$s: WordPress link.
#: includes/options/footer.php:330
msgid "Copyright %1$s | %2$s by %3$s | All Rights Reserved | Powered by %4$s"
msgstr ""

#: includes/options/footer.php:351
msgid "Footer Background Image"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/footer.php:369
msgid "Background Image For Footer Widget Area"
msgstr "Позадинска слика за футер виџет местото"

#: includes/options/footer.php:370
msgid ""
"Select an image for the footer widget background. If left empty, the footer "
"background color will be used."
msgstr ""

#: includes/options/footer.php:402
msgid ""
"Turn on to have the footer background image display at 100% in width and "
"height according to the window size."
msgstr ""

#: includes/options/footer.php:458
msgid "Controls how the background image is positioned."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/footer.php:463
msgid "top left"
msgstr "лево топ"

# @ Avada
#: includes/options/footer.php:464
msgid "top center"
msgstr "центар топ"

# @ Avada
#: includes/options/footer.php:465
msgid "top right"
msgstr "десно топ"

# @ Avada
#: includes/options/footer.php:466
msgid "center left"
msgstr "центар лево"

# @ Avada
#: includes/options/footer.php:467
msgid "center center"
msgstr "центар центар"

# @ Avada
#: includes/options/footer.php:468
msgid "center right"
msgstr "центар десно"

# @ Avada
#: includes/options/footer.php:469
msgid "bottom left"
msgstr "лево најдолу"

# @ Avada
#: includes/options/footer.php:470
msgid "bottom center"
msgstr "центар најдолу"

# @ Avada
#: includes/options/footer.php:471
msgid "bottom right"
msgstr "десно најдолу"

#: includes/options/footer.php:484
msgid "Footer Styling"
msgstr ""

#: includes/options/footer.php:503
msgid ""
"Turn on to have the footer area display at 100% width according to the "
"window size. Turn off to follow site width."
msgstr ""

#: includes/options/footer.php:526
msgid "Footer Padding"
msgstr ""

#: includes/options/footer.php:527
msgid "Controls the top/right/bottom/left padding for the footer."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/footer.php:568
msgid "Footer Background Color"
msgstr "Боја на позадината на футерот"

# @ Avada
#: includes/options/footer.php:569
msgid "Controls the background color of the footer."
msgstr "Регулира боја на позадината за футерот."

#: includes/options/footer.php:583
msgid "Footer Border Size"
msgstr ""

#: includes/options/footer.php:584
msgid "Controls the size of the top footer border."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/footer.php:603
msgid "Footer Border Color"
msgstr "Боја на ивицата на футерот"

#: includes/options/footer.php:604
msgid "Controls the border colors of the footer."
msgstr ""

#: includes/options/footer.php:618
msgid "Footer Widgets Area Vertical Divider Line"
msgstr ""

#: includes/options/footer.php:619
msgid ""
"Turn on to have the footer widget area display vertical divider line between "
"columns."
msgstr ""

#: includes/options/footer.php:650
msgid "Footer Widgets Area Vertical Divider Line Size"
msgstr ""

#: includes/options/footer.php:651
msgid ""
"Controls the size of the vertical divider line between footer widget area "
"columns."
msgstr ""

#: includes/options/footer.php:670
msgid "Footer Widgets Area Vertical Divider Line Style"
msgstr ""

#: includes/options/footer.php:671
msgid ""
"Controls the style of the vertical divider line between footer widget area "
"columns."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/footer.php:679
msgid "Double"
msgstr "Двоен"

#: includes/options/footer.php:680
msgid "Groove"
msgstr ""

#: includes/options/footer.php:681
msgid "Ridge"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/footer.php:693
msgid "Footer Widget Divider Color"
msgstr "Боја на футер виџет раздвојувачот"

#: includes/options/footer.php:694
msgid ""
"Controls the divider color in the footer widgets and also the vertical "
"divider lines between widget areas."
msgstr ""

#: includes/options/footer.php:707
msgid "Footer Widgets Area Padding"
msgstr ""

#: includes/options/footer.php:708
msgid "Controls the right/left padding for the footer widget areas."
msgstr ""

#: includes/options/footer.php:725
msgid "Copyright Padding"
msgstr ""

#: includes/options/footer.php:726
msgid "Controls the top/bottom padding for the copyright area."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/footer.php:752
msgid "Copyright Background Color"
msgstr "Боја на позадината за авторските права"

#: includes/options/footer.php:753
msgid "Controls the background color of the footer copyright area."
msgstr ""

#: includes/options/footer.php:767
msgid "Copyright Border Size"
msgstr ""

#: includes/options/footer.php:768
msgid "Controls the size of the top copyright border."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/footer.php:787
msgid "Copyright Border Color"
msgstr "Боја на позадината на границите на авторските права"

#: includes/options/footer.php:788
msgid "Controls the border colors for the footer copyright area."
msgstr ""

#: includes/options/footer.php:802
msgid "Footer Typography"
msgstr ""

#: includes/options/footer.php:809
msgid "Footer Headings Typography"
msgstr ""

#: includes/options/footer.php:810
msgid "These settings control the typography for the footer headings."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/footer.php:872
msgid "Footer Font Color"
msgstr "Боја на фонтот на футерот"

# @ Avada
#: includes/options/footer.php:873
msgid "Controls the text color of the footer font."
msgstr "Регулира боја на фонтот на футерот."

# @ Avada
#: includes/options/footer.php:886
msgid "Footer Link Color"
msgstr "Боја на линкот на футерот"

# @ Avada
#: includes/options/footer.php:887
msgid "Controls the text color of the footer link font."
msgstr "Регулира боја на фонтот на линкот на футерот."

#: includes/options/footer.php:901
msgid "Footer Link Hover Color"
msgstr ""

#: includes/options/footer.php:902
msgid "Controls the text hover color of the footer link font."
msgstr ""

#: includes/options/footer.php:916
msgid "Copyright Text Color"
msgstr ""

#: includes/options/footer.php:917
msgid "Controls the text color of the footer copyright area."
msgstr ""

#: includes/options/footer.php:937
msgid "Copyright Link Color"
msgstr ""

#: includes/options/footer.php:938
msgid "Controls the link color of the footer copyright area."
msgstr ""

#: includes/options/footer.php:958
msgid "Copyright Link Hover Color"
msgstr ""

#: includes/options/footer.php:959
msgid "Controls the link hover color of the footer copyright area."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/footer.php:979
msgid "Copyright Font Size"
msgstr "Големина на фонт за авторски права"

#: includes/options/footer.php:980
msgid "Controls the font size for the copyright text."
msgstr ""

#: includes/options/forms.php:47
msgid "Forms Styling"
msgstr ""

#: includes/options/forms.php:54
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> The options on this tab apply to all forms "
"throughout the site, including Avada Forms and the 3rd party plugins that "
"Avada has design integration with."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/forms.php:59
msgid "Form Input and Select Height"
msgstr "Висина на линијата на фонтот"

#: includes/options/forms.php:60
msgid "Controls the height of all search, form input and select fields."
msgstr ""

#: includes/options/forms.php:84
msgid "Form Font Size"
msgstr ""

#: includes/options/forms.php:85
msgid "Controls the size of the form text."
msgstr ""

#: includes/options/forms.php:97
msgid "Form Field Background Color"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/forms.php:98
msgid "Controls the background color of form fields."
msgstr "Регулира боја на позадина на полињата на формата."

# @ Avada
#: includes/options/forms.php:111
msgid "Form Text Color"
msgstr "Боја на текстот на формата"

#: includes/options/forms.php:112
msgid "Controls the color of the form text."
msgstr ""

#: includes/options/forms.php:130
msgid "Form Border Size"
msgstr ""

#: includes/options/forms.php:131
msgid "Controls the border size of the form fields."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/forms.php:170
msgid "Form Border Color"
msgstr "Боја на ивицата на формата"

#: includes/options/forms.php:171
msgid "Controls the border color of the form fields."
msgstr ""

#: includes/options/forms.php:186
msgid "Controls the border color of the form fields when they have focus."
msgstr ""

#: includes/options/forms.php:205
msgid "Form Border Radius"
msgstr ""

#: includes/options/forms.php:206
msgid ""
"Controls the border radius of the form fields. Also works, if border size is "
"set to 0."
msgstr ""

#: includes/options/forms.php:224
msgid "Form Views Counting"
msgstr ""

#: includes/options/forms.php:225
msgid "Select which types of users will increase the form views on visit."
msgstr ""

#: includes/options/forms.php:238
msgid "Google reCAPTCHA"
msgstr ""

#: includes/options/forms.php:244
msgid "reCAPTCHA Version"
msgstr ""

#: includes/options/forms.php:245
msgid ""
"Set the reCAPTCHA version you want to use and make sure your keys below "
"match the set version."
msgstr ""

#: includes/options/forms.php:250
msgid "V2"
msgstr ""

#: includes/options/forms.php:251
msgid "V3"
msgstr ""

#: includes/options/forms.php:256
msgid "reCAPTCHA Site Key"
msgstr ""

#. translators: "our docs" link.
#: includes/options/forms.php:258
msgid "Follow the steps in %s to get the site key."
msgstr ""

#: includes/options/forms.php:258 includes/options/forms.php:268
msgid "our docs"
msgstr ""

#: includes/options/forms.php:266
msgid "reCAPTCHA Secret Key"
msgstr ""

#. translators: "our docs" link.
#: includes/options/forms.php:268
msgid "Follow the steps in %s to get the secret key."
msgstr ""

#: includes/options/forms.php:276
msgid "reCAPTCHA Color Scheme"
msgstr ""

#: includes/options/forms.php:277
msgid "Controls the reCAPTCHA color scheme."
msgstr ""

#: includes/options/forms.php:295
msgid "reCAPTCHA Security Score"
msgstr ""

#: includes/options/forms.php:296
msgid ""
"Set a threshold score that must be met by the reCAPTCHA response. The higher "
"the score the harder it becomes for bots, but also false positives increase."
msgstr ""

#: includes/options/forms.php:316
msgid "reCAPTCHA Badge Position"
msgstr ""

#: includes/options/forms.php:317
msgid ""
"Set where and if the reCAPTCHA badge should be displayed. <strong>NOTE:</"
"strong> Google's Terms and Privacy information needs to be displayed on the "
"contact form."
msgstr ""

#: includes/options/forms.php:337
msgid "reCAPTCHA For User Elements"
msgstr ""

#: includes/options/forms.php:338
msgid ""
"Turn on to add reCAPTCHA to the user login, user lost password and user "
"registration forms."
msgstr ""

#: includes/options/forms.php:352
msgid "HubSpot API"
msgstr ""

#: includes/options/forms.php:353
msgid "Select a method to connect to your HubSpot account."
msgstr ""

#: includes/options/forms.php:358 includes/options/forms.php:427
msgid "OAuth"
msgstr ""

#: includes/options/forms.php:359 includes/options/forms.php:428
msgid "API Key"
msgstr ""

#: includes/options/forms.php:365
msgid "HubSpot API Key"
msgstr ""

#. translators: "our docs" link.
#: includes/options/forms.php:367 includes/options/forms.php:436
msgid "Follow the steps in %s to access your API key."
msgstr ""

#: includes/options/forms.php:367
msgid "HubSpot docs"
msgstr ""

#: includes/options/forms.php:395
msgid "Reset HubSpot Properties"
msgstr ""

#: includes/options/forms.php:396
msgid "Resets all HubSpot properties data."
msgstr ""

#: includes/options/forms.php:400
msgid "Reset HubSpot Cache"
msgstr ""

#: includes/options/forms.php:421
msgid "Mailchimp API"
msgstr ""

#: includes/options/forms.php:422
msgid "Select a method to connect to your Mailchimp account."
msgstr ""

#: includes/options/forms.php:434
msgid "Mailchimp API Key"
msgstr ""

#: includes/options/forms.php:436
msgid "Mailchimp docs"
msgstr ""

#: includes/options/forms.php:464
msgid "Reset Mailchimp Lists and Fields"
msgstr ""

#: includes/options/forms.php:465
msgid "Resets all Mailchimp lists and fields data."
msgstr ""

#: includes/options/forms.php:469
msgid "Reset Mailchimp Cache"
msgstr ""

#: includes/options/header.php:54 includes/options/header.php:279
msgid "Controls if the slider displays below or above the header."
msgstr ""

#. translators: %1$s: Content|Footer|Page Title Bar. %2$s: Layout selection
#. URL. %3$s: URL for global header layout edit.
#: includes/options/header.php:82
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> The options on this tab are not available "
"because a global %1$s override is currently used. To edit your global layout "
"please visit <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">this page</a>, or <a href="
"\"%3$s\" target=\"_blank\">edit the header</a>."
msgstr ""

#: includes/options/header.php:92
msgid "Edit Header"
msgstr ""

#: includes/options/header.php:105
msgid "Header Content"
msgstr ""

#: includes/options/header.php:126
msgid ""
"Controls the position of the header to be in the top, left or right of the "
"site. The main menu height, header padding and logo margin options will auto "
"adjust based off your selection for ideal aesthetics."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/header.php:185
msgid "Select a Header Layout"
msgstr "Избери лејаут за хедерот"

#: includes/options/header.php:186
msgid ""
"Controls the general layout of the header. Headers 2-5 allow additional "
"content areas via the header content options 1-3. Header 6 only allows "
"parent level menu items, no child levels will display. The main menu height, "
"header padding and logo margin options will auto adjust based off your "
"selection for ideal aesthetics."
msgstr ""

#: includes/options/header.php:229
msgid "Edit Header Layout"
msgstr ""

#: includes/options/header.php:242
msgid "Add Page Title Bar"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/header.php:310
msgid "Header Content 1"
msgstr "Содржина на хедер 1"

#: includes/options/header.php:311
msgid "Controls the content that displays in the top left section."
msgstr ""

#: includes/options/header.php:316 includes/options/header.php:376
msgid "Contact Info"
msgstr ""

#: includes/options/header.php:317 includes/options/header.php:377
msgid "Social Links"
msgstr ""

#: includes/options/header.php:318 includes/options/header.php:378
msgid "Navigation"
msgstr ""

#: includes/options/header.php:319 includes/options/header.php:379
#: includes/options/header.php:440
msgid "Leave Empty"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/header.php:370
msgid "Header Content 2"
msgstr "Содржина на хедер 2"

#: includes/options/header.php:371
msgid "Controls the content that displays in the top right section."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/header.php:430
msgid "Header Content 3"
msgstr "Содржина на хедер 3"

#: includes/options/header.php:431
msgid "Controls the content that displays in the middle right section."
msgstr ""

#: includes/options/header.php:436
msgid "Tagline"
msgstr ""

#: includes/options/header.php:438
msgid "Tagline And Search"
msgstr ""

#: includes/options/header.php:439
msgid "Banner"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/header.php:476
msgid "Phone Number For Contact Info"
msgstr "Телефонски број за контакт"

#: includes/options/header.php:477 includes/options/header.php:518
msgid ""
"This content will display if you have \"Contact Info\" selected for the "
"Header Content 1 or 2 option above."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/header.php:517
msgid "Email Address For Contact Info"
msgstr "Е-мејл адреса за контакт"

# @ Avada
#: includes/options/header.php:559
msgid "Tagline For Content 3"
msgstr "Таглајн за Содржина 3"

#: includes/options/header.php:560
msgid ""
"This content will display if you have \"Tagline\" selected for the Header "
"Content 3 option above."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/header.php:595
msgid "Banner Code For Content 3"
msgstr "Код за банер за Содржина 3"

#: includes/options/header.php:596
msgid ""
"This content will display if you have \"Banner\" selected for the Header "
"Content 3 option above. Add HTML banner code for Header Content 3. Elements, "
"like buttons, can be used here also."
msgstr ""

#: includes/options/header.php:640
msgid "Header Background Image"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/header.php:660
msgid "Background Image For Header Area"
msgstr "Позадинска слика за Хедер делот"

#: includes/options/header.php:661
msgid ""
"Select an image for the header background. If left empty, the header "
"background color will be used. For top headers the image displays on top of "
"the header background color and will only display if header background color "
"opacity is set to 1. For side headers the image displays behind the header "
"background color so the header background opacity must be set below 1 to see "
"the image."
msgstr ""

#: includes/options/header.php:691
msgid ""
"Turn on to have the header background image display at 100% in width and "
"height according to the window size."
msgstr ""

#: includes/options/header.php:738
msgid ""
"Turn on to use a parallax scrolling effect on the background image. Only "
"works for top header position."
msgstr ""

#: includes/options/header.php:843
msgid "Header Styling"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/header.php:863
msgid "Header Width For Left/Right Position"
msgstr "Широчина на хедерот за позиција лево/десно"

#: includes/options/header.php:864
msgid "Controls the width of the left or right side header."
msgstr ""

#: includes/options/header.php:906
msgid "Header Padding"
msgstr ""

#: includes/options/header.php:907
msgid "Controls the top/right/bottom/left padding for the header."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/header.php:976
msgid "Header Shadow"
msgstr "Сенка за хедерот"

#: includes/options/header.php:977
msgid "Turn on to display a header drop shadow."
msgstr ""

#: includes/options/header.php:999
msgid ""
"Turn on to have the header area display at 100% width according to the "
"window size. Turn off to follow site width."
msgstr ""

#: includes/options/header.php:1033
msgid ""
"Controls the background color and opacity for the header. For top headers, "
"opacity set below 1 will remove the header height completely. For side "
"headers, opacity set below 1 will display a color overlay. Transparent "
"headers are disabled on all archive pages due to technical limitations."
msgstr ""

#: includes/options/header.php:1061
msgid "Archive Header Background Color"
msgstr ""

#: includes/options/header.php:1062
msgid ""
"Controls the background color and opacity for the header on archive pages, "
"search page and 404 page. For top headers, opacity set below 1 will remove "
"the header height completely. For side headers, opacity set below 1 will "
"display a color overlay."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/header.php:1090
msgid "Header Border Color"
msgstr "Боја на ивица на хедерот"

# @ Avada
#: includes/options/header.php:1091
msgid ""
"Controls the border colors for the header. If using left or right header "
"position it controls the menu divider lines."
msgstr ""
"Регулира бои за ивицата на хедерот. Ако користите позиција на лев или десен "
"хедер ја регулира линиите на одвојување на менито"

# @ Avada
#: includes/options/header.php:1147
msgid "Header Top Background Color"
msgstr "Боја на позадината на најгорниот хедер"

# @ Avada
#: includes/options/header.php:1148
msgid ""
"Controls the background color of the top header section used in Headers 2-5."
msgstr ""
"Регулира боја на позадината на површините на најгорниот хедер користени во "
"Хедер 2-5."

# @ Avada
#: includes/options/header.php:1193
msgid "Header Tagline Font Size"
msgstr "Големина на фонт за Таглајн наслов"

#: includes/options/header.php:1194
msgid "Controls the font size for the tagline text when using header 4."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/header.php:1222
msgid "Header Tagline Font Color"
msgstr "Боја на фонт на таглајн хедер"

#: includes/options/header.php:1223
msgid "Controls the font color for the tagline text when using header 4."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/header.php:1251 includes/options/header.php:1271
msgid "Sticky Header"
msgstr "Стики хедер"

#: includes/options/header.php:1272
msgid "Turn on to enable a sticky header."
msgstr ""

#: includes/options/header.php:1354
msgid "Sticky Header on Tablets"
msgstr ""

#: includes/options/header.php:1355
msgid "Turn on to enable a sticky header when scrolling on tablets."
msgstr ""

#: includes/options/header.php:1435
msgid "Sticky Header on Mobiles"
msgstr ""

#: includes/options/header.php:1436
msgid "Turn on to enable a sticky header when scrolling on mobiles."
msgstr ""

#: includes/options/header.php:1517
msgid "Sticky Header Animation"
msgstr ""

#: includes/options/header.php:1518
msgid ""
"Turn on to allow the sticky header to animate to a smaller height when "
"activated. Only works with header v1 - v3, v6 and v7."
msgstr ""

#: includes/options/header.php:1556
msgid "Sticky Header Display For Headers 4 - 5 "
msgstr ""

#: includes/options/header.php:1557
msgid "Controls what displays in the sticky header when using header v4 - v5."
msgstr ""

#: includes/options/header.php:1562
msgid "Menu Only"
msgstr ""

#: includes/options/header.php:1563
msgid "Menu + Logo Area"
msgstr ""

#: includes/options/header.php:1623
msgid "Sticky Header Shadow"
msgstr ""

#: includes/options/header.php:1624
msgid "Turn on to display a sticky header drop shadow."
msgstr ""

#: includes/options/header.php:1668
msgid "Sticky Header Background Color"
msgstr ""

#: includes/options/header.php:1669
msgid "Controls the background color for the sticky header."
msgstr ""

#: includes/options/header.php:1704
msgid "Sticky Header Menu Font Color"
msgstr ""

#: includes/options/header.php:1705
msgid "Controls the color for main menu text in the sticky header."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/header.php:1725
msgid "Sticky Header Menu Item Padding"
msgstr "Падинг на содржини на Стики хедер мени "

#: includes/options/header.php:1726
msgid "Controls the space between each menu item in the sticky header."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/header.php:1756
msgid "Sticky Header Navigation Font Size"
msgstr "Големина на фонт на навигација на стики хедер"

#: includes/options/header.php:1757
msgid "Controls the font size of the menu items in the sticky header."
msgstr ""

#: includes/options/layout.php:49
msgid "Controls the site layout."
msgstr ""

#: includes/options/layout.php:108
msgid "Controls the overall site width."
msgstr ""

#: includes/options/layout.php:113
msgid ""
"The value was changed in Avada 5.1 to include both the site-width & side-"
"header width, ex: calc(90% + 300px). Leave this as is, or update it with a "
"single percentage, ex: 95%"
msgstr ""

#: includes/options/layout.php:201
msgid "Boxed Mode Top/Bottom Offset"
msgstr ""

#: includes/options/layout.php:202
msgid "Controls the top/bottom offset of the boxed background."
msgstr ""

#: includes/options/layout.php:272
msgid "Boxed Mode Offset Scroll Mode"
msgstr ""

#: includes/options/layout.php:273
msgid ""
"Choose how the page will scroll. Framed scrolling will keep the offset in "
"place, while Full scrolling removes the offset when scrolling the page."
msgstr ""

#: includes/options/layout.php:277
msgid "Framed Scrolling"
msgstr ""

#: includes/options/layout.php:278
msgid "Full Scrolling"
msgstr ""

#: includes/options/layout.php:327
msgid "Boxed Mode Shadow Type"
msgstr ""

#: includes/options/layout.php:328
msgid "Controls the type of shadow your boxed mode displays."
msgstr ""

#: includes/options/layout.php:333
msgid "No Shadow"
msgstr ""

#: includes/options/layout.php:334
msgid "Light Shadow"
msgstr ""

#: includes/options/layout.php:335
msgid "Medium Shadow"
msgstr ""

#: includes/options/layout.php:336
msgid "Hard Shadow"
msgstr ""

#: includes/options/layout.php:371
msgid "Controls the top/bottom padding for page content."
msgstr ""

#: includes/options/layout.php:399
msgid "Default Page Template"
msgstr ""

#: includes/options/layout.php:400
msgid "Choose the default page template."
msgstr ""

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "100% Width"
msgstr ""

#: includes/options/layout.php:413
msgid ""
"Controls the left and right padding for page content when using 100% site "
"width, 100% width page template or 100% width post option. This does not "
"affect Avada Builder containers."
msgstr ""

#: includes/options/layout.php:437
msgid "Single Sidebar Layouts"
msgstr ""

#: includes/options/layout.php:443
msgid "Single Sidebar Width"
msgstr ""

#: includes/options/layout.php:456
msgid "Single Sidebar Gutter"
msgstr ""

#: includes/options/layout.php:457
msgid "Controls the space between the main content and a single sidebar."
msgstr ""

#: includes/options/layout.php:468
msgid "Dual Sidebar Layouts"
msgstr ""

#: includes/options/layout.php:474
msgid "Dual Sidebar Width 1"
msgstr ""

#: includes/options/layout.php:487
msgid "Dual Sidebar Width 2"
msgstr ""

#: includes/options/layout.php:500
msgid "Dual Sidebar Gutter"
msgstr ""

#: includes/options/layout.php:501
msgid ""
"Controls the space between the main content and the sidebar when dual "
"sidebars are present."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/lightbox.php:27 includes/options/lightbox.php:34
msgid "Lightbox"
msgstr "Лајтбокс"

#: includes/options/lightbox.php:35
msgid "Turn on to enable the lightbox throughout the theme."
msgstr ""

#: includes/options/lightbox.php:41
msgid "Lightbox For Featured Images On Single Post Pages"
msgstr ""

#: includes/options/lightbox.php:42
msgid ""
"Turn on to enable the lightbox on single blog and portfolio posts for the "
"main featured images."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/lightbox.php:55
msgid "Lightbox Behavior"
msgstr "Лајтбокс активност"

#: includes/options/lightbox.php:56
msgid ""
"Controls what the lightbox displays for single blog and portfolio posts."
msgstr ""

#: includes/options/lightbox.php:61
msgid "First featured image of every post"
msgstr ""

#: includes/options/lightbox.php:62
msgid "Only featured images of individual post"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/lightbox.php:73
msgid "Lightbox Skin"
msgstr "Маска на лајтбоксот"

#: includes/options/lightbox.php:74
msgid "Controls the lightbox skin design."
msgstr ""

#: includes/options/lightbox.php:81
msgid "Mac"
msgstr ""

#: includes/options/lightbox.php:82
msgid "Metro Black"
msgstr ""

#: includes/options/lightbox.php:83
msgid "Metro White"
msgstr ""

#: includes/options/lightbox.php:84
msgid "Parade"
msgstr ""

#: includes/options/lightbox.php:85
msgid "Smooth"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/lightbox.php:112
msgid "Thumbnails Position"
msgstr "Позиција на тамбнејли "

#: includes/options/lightbox.php:113
msgid "Controls the position of the lightbox thumbnails."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/lightbox.php:146
msgid "Animation Speed"
msgstr "Брзина на анимација"

#: includes/options/lightbox.php:147
msgid "Controls the animation speed of the lightbox."
msgstr ""

#: includes/options/lightbox.php:152
msgid "Fast"
msgstr ""

#: includes/options/lightbox.php:154
msgid "Slow"
msgstr ""

#: includes/options/lightbox.php:181
msgid "Arrows"
msgstr ""

#: includes/options/lightbox.php:182
msgid "Turn on to display arrows in the lightbox"
msgstr ""

#: includes/options/lightbox.php:216
msgid "Gallery Start/Stop Button"
msgstr ""

#: includes/options/lightbox.php:217
msgid "Turn on to display the gallery start and stop button."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/lightbox.php:246
msgid "Autoplay the Lightbox Gallery"
msgstr "Автоплеј за Лајтбокс галерија"

#: includes/options/lightbox.php:247
msgid "Turn on to autoplay the lightbox gallery."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/lightbox.php:276 includes/options/slideshows.php:62
msgid "Slideshow Speed"
msgstr "Брзина на слајдшоу"

#: includes/options/lightbox.php:277
msgid ""
"Controls the slideshow speed if autoplay is turned on. ex: 1000 = 1 second."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/lightbox.php:311
msgid "Background Opacity"
msgstr "Непроѕирност на позадина"

#: includes/options/lightbox.php:312
msgid "Controls the opacity level for the background behind the lightbox."
msgstr ""

#: includes/options/lightbox.php:347
msgid "Turn on to display the image title in the lightbox."
msgstr ""

#: includes/options/lightbox.php:377
msgid "Turn on to display the image caption in the lightbox."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/lightbox.php:406 includes/options/social_media.php:701
#: includes/options/social_media.php:783
msgid "Social Sharing"
msgstr "Социјални споделувања"

#: includes/options/lightbox.php:407
msgid "Turn on to display social sharing buttons on lightbox."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/lightbox.php:436
msgid "Deeplinking"
msgstr "Диплинкинг"

#: includes/options/lightbox.php:437
msgid "Turn on to deeplink images in the lightbox."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/lightbox.php:452
msgid "Show Post Images in Lightbox"
msgstr "Прикажи пост слики во лајтбокс"

#: includes/options/lightbox.php:453
msgid ""
"Turn on to display post images in the lightbox that are inside the post "
"content area."
msgstr ""

#: includes/options/lightbox.php:482
msgid "Slideshow Video Dimensions"
msgstr ""

#: includes/options/lightbox.php:483
msgid "Controls the width and height for videos inside the lightbox."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/logo.php:48
msgid "Logo Alignment"
msgstr "Порамнување на лого"

#: includes/options/logo.php:49
msgid ""
"Controls the logo alignment. \"Center\" only works on Header 5 and Side "
"Headers."
msgstr ""

#: includes/options/logo.php:134
msgid "Logo Margins"
msgstr ""

#: includes/options/logo.php:135
msgid "Controls the top/right/bottom/left margins for the logo."
msgstr ""

#: includes/options/logo.php:284
msgid "Logo Background"
msgstr ""

#: includes/options/logo.php:285
msgid "Turn on to display a colored background for the logo."
msgstr ""

#: includes/options/logo.php:342
msgid "Logo Background Color"
msgstr ""

#: includes/options/logo.php:343
msgid "Controls the background color for the logo."
msgstr ""

#: includes/options/logo.php:393
msgid "Logo Custom Link URL"
msgstr ""

#: includes/options/logo.php:394
msgid ""
"Enter a custom URL the site logo should link to. Leave empty to let logo "
"link to the home page."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/logo.php:409 includes/options/logo.php:416
msgid "Default Logo"
msgstr "Стандардно лого"

# @ Avada
#: includes/options/logo.php:417
msgid "Select an image file for your logo."
msgstr "Избери слика за твоето лого"

#: includes/options/logo.php:434
msgid "Edit Logo"
msgstr ""

#: includes/options/logo.php:442
msgid "Retina Default Logo"
msgstr ""

#: includes/options/logo.php:443
msgid ""
"Select an image file for the retina version of the logo. It should be "
"exactly 2x the size of the main logo."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/logo.php:483 includes/options/logo.php:491
msgid "Sticky Header Logo"
msgstr "Стики хедер лого"

# @ Avada
#: includes/options/logo.php:484 includes/options/logo.php:492
msgid "Select an image file for your sticky header logo."
msgstr "Избери слика за твоето стики хедер лого"

#: includes/options/logo.php:522
msgid "Retina Sticky Header Logo"
msgstr ""

#: includes/options/logo.php:523
msgid ""
"Select an image file for the retina version of the sticky header logo. It "
"should be exactly 2x the size of the sticky header logo."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/logo.php:563 includes/options/logo.php:570
msgid "Mobile Logo"
msgstr "Лого за мобилни уреди"

# @ Avada
#: includes/options/logo.php:571
msgid "Select an image file for your mobile logo."
msgstr "Избери слика за лого за мобилни уреди."

#: includes/options/logo.php:586
msgid "Retina Mobile Logo"
msgstr ""

#: includes/options/logo.php:587
msgid ""
"Select an image file for the retina version of the mobile logo. It should be "
"exactly 2x the size of the mobile logo."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/logo.php:629 includes/options/logo.php:637
msgid "Favicon"
msgstr "Фавикон"

#: includes/options/logo.php:638
msgid "Favicon for your website at 32px x 32px or 64px x 64px."
msgstr ""

#: includes/options/logo.php:647
msgid "Apple Touch Icon"
msgstr ""

#: includes/options/logo.php:648
msgid "Favicon for Apple iOS devices at 180px x 180px."
msgstr ""

#: includes/options/logo.php:657
msgid "Android Devices Icon"
msgstr ""

#: includes/options/logo.php:658
msgid "Favicon for Android-based devices at 192px x 192px."
msgstr ""

#: includes/options/logo.php:667
msgid "Microsoft Edge Icon"
msgstr ""

#: includes/options/logo.php:668
msgid "Favicon for Microsoft Edge browsers at 270px x 270px."
msgstr ""

#. translators: value.
#: includes/options/menu.php:36 includes/options/menu.php:47
msgid "  To match the logo height set to %s."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/menu.php:68
msgid "Menu"
msgstr "Мени"

#: includes/options/menu.php:121
msgid "Main Menu Height"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:122
msgid "Controls the menu height."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:171
msgid "Edit Main Menu"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:179
msgid "Main Menu Highlight Style"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:180
msgid ""
"Controls the highlight style for main menu links and also affects the look "
"of menu dropdowns. Arrow style cannot work with a transparent header "
"background. Bar highlights will display vertically on side header layouts. "
"<strong>IMPORTANT:</strong> Arrow & Background style can require "
"configuration of other options depending on desired effect."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:180
msgid "See this post for more information"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:184 includes/options/woocommerce.php:1105
msgid "Top Bar"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:185
msgid "Bottom Bar"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:186
msgid "Arrow"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:188
msgid "Color Only"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:252
msgid "Main Menu Highlight Background Color"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:253
msgid "Controls the background color of main menu highlight."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:288
msgid "Main Menu Arrow Size"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:289
msgid "Controls the width and height of the main menu arrow."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/menu.php:337
msgid "Main Menu Highlight Bar Size"
msgstr "Големина на Хајлајт бар за Главно мени "

#: includes/options/menu.php:338
msgid "Controls the size of the menu highlight bar."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/menu.php:431
msgid "Main Menu Item Padding"
msgstr "Падинг на мени содржините"

#: includes/options/menu.php:432
msgid "Controls the right padding for menu text (left on RTL)."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:468
msgid "Main Menu Item Padding On Mobile"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:469
msgid ""
"Controls the right padding for menu text (left on RTL) when the normal "
"desktop menu is used on mobile devices."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:499
msgid "Main Menu Drop Shadow"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:500
msgid "Turn on to display a drop shadow on menu dropdowns."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:534
msgid "Main Menu Dropdown / Mega Menu Animation"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:535
msgid "Controls the animation type for all sub-menus."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:566
msgid "Main Menu Dropdown Top Border Size"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:567
msgid "Controls top border size of dropdown menus and mega menus."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/menu.php:627
msgid "Main Menu Dropdown Width"
msgstr "Широчина на Надолното Главно мени"

#: includes/options/menu.php:628
msgid "Controls the width of the dropdown."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:658
msgid "Main Menu Dropdown Item Padding"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:659
msgid "Controls the top/bottom padding for dropdown menu items."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:689
msgid "Main Menu Dropdown Divider"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:690
msgid "Turn on to display a divider line on dropdown menu items."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:724
msgid "Main Menu Dropdown Indicator"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:725
msgid "Turn on to display arrow indicators next to parent level menu items."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:730
msgid "Parent + Child"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:768
msgid "Main Menu Search Icon"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:769
msgid "Turn on to display the search icon in the main menu."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:809
msgid "Main Menu Search Layout"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:810
msgid "Controls the layout of the search bar in the main menu."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:814
msgid "Drop-Down"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:815
msgid "Menu Overlay"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:860
msgid "Main Menu Icon Circle Borders"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:861
msgid "Turn on to display a circle border on the cart and search icons."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:882
msgid "Menu Highlight Label Radius"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:883
msgid "Controls the border radius of all your menu highlight labels."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:895
msgid "Main Menu Dropdown Background Color"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:896
msgid "Controls the background color of the main menu dropdown."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:921
msgid "Main Menu Dropdown Background Hover Color"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:922
msgid "Controls the background hover color of the main menu dropdown."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:947
msgid "Main Menu Dropdown Separator Color"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:948
msgid "Controls the color of the separators in the main menu dropdown."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/menu.php:987
msgid "Main Menu Background Color For Header 4 & 5"
msgstr "Боја на позадина на Наслов 4 и 5 за главното мени"

#: includes/options/menu.php:988
msgid ""
"Controls the background color of the main menu when using header 4 or 5."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:1013
msgid "Main Menu Typography"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:1020
msgid "Menus Typography"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:1021
msgid ""
"These settings control the typography for all main menu top-level items."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:1087
msgid "Main Menu Text Align"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:1088
msgid ""
"Controls the main menu text alignment for top headers 4-5 and side headers."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:1163
msgid "Main Menu Font Hover/Active Color"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:1164
msgid ""
"Controls the color for main menu text hover and active states, highlight bar "
"and dropdown border."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:1180
msgid "Main Menu Dropdown Font Color"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:1181
msgid "Controls the color for main menu dropdown text."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/menu.php:1206
msgid "Main Menu Dropdown Font Size"
msgstr "Големина на фонт за Надолното Главно мени"

#: includes/options/menu.php:1207
msgid "Controls the font size for main menu dropdown text."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:1234
msgid "Side Navigation Font Size"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:1235
msgid ""
"Controls the font size for the menu text when using the side navigation page "
"template."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:1252
msgid "Flyout Menu"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:1259
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> Flyout Menu Options are only available when "
"using Header Layout #6 or Mobile Flyout Menu. Your current setup does not "
"utilize the flyout menu."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:1287
msgid "Flyout Menu Icon Font Size"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:1288
msgid "Controls the font size for the flyout menu icons."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:1324
msgid "Flyout Menu Icon Padding"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:1325
msgid "Controls the right padding for flyout menu icons (left on RTL)."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:1361
msgid "Flyout Menu Icon Color"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:1362
msgid "Controls the color of the flyout menu icons."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:1393
msgid "Flyout Menu Icon Hover Color"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:1394
msgid "Controls the hover color of the flyout menu icons."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:1425
msgid "Flyout Menu Background Color"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:1426
msgid "Controls the background color of the flyout menu"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:1457
msgid "Flyout Menu Direction"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:1458
msgid "Controls the direction the flyout menu starts from."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:1498
msgid "Flyout Menu Item Padding"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:1499
msgid "Controls the padding between flyout menu items."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:1537
msgid "Secondary Top Menu"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:1545
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> Secondary Top Menu Options are only "
"available when using Header Layouts #2-5. Your current Header Layout does "
"not utilize the secondary top menu."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:1577
msgid "Secondary Menu Dropdown Width"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:1578
msgid "Controls the width of the secondary menu dropdown."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:1624
msgid "Secondary Menu Divider Color"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/menu.php:1625
msgid "Controls the divider color of the first level secondary menu."
msgstr "Регулира боја на раздвојувач на првото ниво на споредното мени."

#: includes/options/menu.php:1666
msgid "Secondary Menu Dropdown Background Color"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:1667
msgid "Controls the background color of the secondary menu dropdown."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:1708
msgid "Secondary Menu Dropdown Background Hover Color"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:1709
msgid "Controls the background hover color of the secondary menu dropdown."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:1750
msgid "Secondary Menu Dropdown Separator Color"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:1751
msgid "Controls the color of the separators in the secondary menu dropdown."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:1792
msgid "Secondary Top Menu Typography"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:1825
msgid "Secondary Menu Font Size"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:1826
msgid "Controls the font size for secondary menu text."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/menu.php:1868
msgid "Secondary Menu Line Height"
msgstr "Големина на линијата за споредно мени"

#: includes/options/menu.php:1869
msgid "Controls the line height for secondary menu."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:1924
msgid "Secondary Menu Font Color"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:1925
msgid "Controls the color for secondary menu text."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:1966
msgid "Secondary Menu Dropdown Font Color"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:1967
msgid "Controls the color for secondary menu dropdown text."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:2007
msgid "Secondary Menu Dropdown Font Hover Color"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:2008
msgid "Controls the hover color for secondary menu dropdown text."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:2051
msgid "Mobile Menu"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:2059
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> Please enable responsive mode. Mobile menus "
"are only available when you're using the responsive mode. To enable it "
"please go to the \"Responsive\" section and set the \"Responsive Design\" "
"option to ON."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:2072
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> Because of the design of your Header Layout "
"#6, only a few options are available here. More options are available when "
"using Header Layouts #1-5 or 7. The rest of the options for Header Layout #6 "
"are on the Flyout Menu and Main Menu tab."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/menu.php:2089
msgid "Mobile Menu Design Style"
msgstr "Дизајн стил за мени за моб. уреди"

#: includes/options/menu.php:2090
msgid ""
"Controls the design of the mobile menu. Flyout design style only allows "
"parent level menu items."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:2096 includes/options/search.php:116
#: includes/options/woocommerce.php:635
msgid "Classic"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:2097
msgid "Modern"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:2098
msgid "Flyout"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/menu.php:2153
msgid "Mobile Menu Icons Top Margin"
msgstr "Горни маргини за икони за мени за моб. уреди"

#: includes/options/menu.php:2154
msgid ""
"Controls the top margin for the icons in the modern and flyout mobile menu "
"design."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:2204
msgid "Mobile Menu Dropdown Item Height"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:2205
msgid "Controls the height of each dropdown menu item."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:2255
msgid "Mobile Menu Dropdown Slide Outs"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:2256
msgid "Turn on to allow dropdown sections to slide out when tapped."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:2311
msgid "Display Mobile Menu Search Icon/Field"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:2312
msgid "Turn on to display the search icon/field in the mobile menu."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:2344
msgid "Mobile Menu Sub-Menu Indicator"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:2345
msgid "Turn on to display the mobile menu sub-menu indicator: \"-\"."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/menu.php:2379
msgid "Controls the background color of the header on mobile devices."
msgstr "Регулира боја на позадина на хедер за моб. уреди."

#: includes/options/menu.php:2420
msgid "Mobile Archive Header Background Color"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:2421
msgid ""
"Controls the background color of the archive page header on mobile devices."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/menu.php:2447
msgid "Mobile Menu Background Color"
msgstr "Боја на позадина на мени за моб. уреди"

#: includes/options/menu.php:2448
msgid ""
"Controls the background color of the mobile menu dropdown and classic mobile "
"menu box."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:2493
msgid "Mobile Menu Background Hover Color"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:2494
msgid "Controls the background hover color of the mobile menu dropdown."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/menu.php:2539
msgid "Mobile Menu Border Color"
msgstr "Боја на граници на мени за моб. уреди"

#: includes/options/menu.php:2540
msgid ""
"Controls the border and divider colors of the mobile menu dropdown and "
"classic mobile menu box."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/menu.php:2585
msgid "Mobile Menu Toggle Color"
msgstr "Боја на тогл на мени за моб. уреди"

#: includes/options/menu.php:2586
msgid "Controls the color of the mobile menu toggle icon."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:2631 includes/options/menu.php:2650
msgid "Mobile Menu Typography"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:2651
msgid "These settings control the typography for mobile menu."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/menu.php:2765
msgid "Mobile Menu Hover Color"
msgstr "Боја на ховер на мени за моб. уреди"

#: includes/options/menu.php:2766
msgid ""
"Controls the hover color of the mobile menu item. Also, used to highlight "
"current mobile menu item."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/menu.php:2801
msgid "Mobile Menu Text Align"
msgstr "Порамнување на текст за мобилно мени"

#: includes/options/menu.php:2802
msgid "Controls the mobile menu text alignment."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:2892
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> Mega Menu Options are only available when "
"using Header Layouts #1-5. Your current Header Layout #6 does not utilize "
"the mega menu."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:2905
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> Mega Menu is disabled in Advanced > Theme "
"Features section. Please enable it to see the options."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:2917
msgid "Mega Menu Wrapper Max Width"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:2918
msgid ""
"Controls the max width of the mega menu. On boxed side header layouts, "
"\"Viewport Width\" will match \"Site Width\"."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:2925
msgid "Custom Width"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/menu.php:2977
msgid "Mega Menu Max-Width"
msgstr "Максимална широчина на Мега менито"

#: includes/options/menu.php:2978
msgid "Controls the max width of the mega menu."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:3025
msgid "Mega Menu Interior Content Width"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:3026
msgid ""
"For full width mega menus select if the interior menu content is contained "
"to site width or 100% width."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/menu.php:3077
msgid "Mega Menu Column Title Size"
msgstr "Големина на Насловната колона од Мега мени"

#: includes/options/menu.php:3078
msgid "Controls the font size for mega menu column titles."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:3103
msgid "Mega Menu Dropdown Item Padding"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:3104
msgid "Controls the top/bottom padding for mega menu dropdown items."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/menu.php:3134
msgid "Mega Menu Item Divider"
msgstr "Мега мени место за виџети"

#: includes/options/menu.php:3135
msgid "Turn on to display a divider between mega menu dropdown items."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:3170
msgid "Main Menu Icons"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:3177
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> Icons are available for both the main and "
"dropdown menus. However, the options below only apply to the main menu. "
"Dropdown menu icons do not use these options below, they follow the dropdown "
"font size and color. The icons themselves can be added to your menu items in "
"the Appearance > Menus section."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:3182
msgid "Main Menu Icon Position"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:3183
msgid "Controls the main menu icon position."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:3223
msgid "Main Menu Icon Size"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:3224
msgid "Controls the size of the top-level menu icons."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:3241
msgid "Main Menu Icon Color"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:3242
msgid "Controls the color of the top-level main menu icons."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:3255
msgid "Main Menu Icon Hover Color"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:3256
msgid "Controls the hover color of the top-level main menu icons."
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:3269
msgid "Mega Menu Thumbnail Size"
msgstr ""

#: includes/options/menu.php:3270
msgid ""
"Controls the width and height of the top-level mega menu thumbnails. Use "
"\"auto\" for automatic resizing if you added either width or height."
msgstr ""

#: includes/options/page_title_bar.php:65
msgid "Controls how the page title bar displays."
msgstr ""

#: includes/options/page_title_bar.php:96
msgid "Breadcrumbs / Search Bar Content Display"
msgstr ""

#: includes/options/page_title_bar.php:97
msgid "Controls what displays in the breadcrumbs area. "
msgstr ""

#: includes/options/page_title_bar.php:120
msgid "Turn on to display the page title bar headings."
msgstr ""

#: includes/options/page_title_bar.php:137
msgid "Page Title Bar Styling"
msgstr ""

#: includes/options/page_title_bar.php:146
msgid ""
"Turn on to have the page title bar area display at 100% width according to "
"the viewport size. Turn off to follow site width."
msgstr ""

#: includes/options/page_title_bar.php:170
msgid "Controls the height of the page title bar on desktop."
msgstr ""

#: includes/options/page_title_bar.php:185
msgid "Controls the height of the page title bar on mobile."
msgstr ""

#: includes/options/page_title_bar.php:222
msgid "Controls the background color of the page title bar."
msgstr ""

#: includes/options/page_title_bar.php:238
msgid "Controls the border colors of the page title bar."
msgstr ""

#: includes/options/page_title_bar.php:268
msgid "Controls the font size for the page title bar main heading."
msgstr ""

#: includes/options/page_title_bar.php:285
msgid "Page Title Bar Heading Line Height"
msgstr ""

#: includes/options/page_title_bar.php:286
msgid "Controls the line height for the page title bar main heading."
msgstr ""

#: includes/options/page_title_bar.php:304
msgid "Controls the text color of the page title bar main heading."
msgstr ""

#: includes/options/page_title_bar.php:320
msgid "Controls the font size for the page titlebar subheading."
msgstr ""

#: includes/options/page_title_bar.php:338
msgid "Controls the text color of the page title bar subheading."
msgstr ""

#: includes/options/page_title_bar.php:354
msgid ""
"Choose the title and subhead text alignment. Breadcrumbs / search field will "
"be on opposite side for left / right alignment and below the title for "
"center alignment."
msgstr ""

#: includes/options/page_title_bar.php:376
#: includes/options/page_title_bar.php:384
msgid "Page Title Bar Background Image"
msgstr ""

#: includes/options/page_title_bar.php:385
msgid ""
"Select an image for the page title bar background. If left empty, the page "
"title bar background color will be used."
msgstr ""

#: includes/options/page_title_bar.php:402
msgid "Retina Page Title Bar Background Image"
msgstr ""

#: includes/options/page_title_bar.php:403
msgid ""
"Select an image for the retina version of the page title bar background. It "
"should be exactly 2x the size of the page title bar background."
msgstr ""

#: includes/options/page_title_bar.php:436
msgid ""
"Turn on to have the page title bar background image display at 100% in width "
"and height according to the window size."
msgstr ""

#: includes/options/page_title_bar.php:460
msgid "Turn on to use a parallax scrolling effect on the background image."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/page_title_bar.php:483
msgid "Fading Animation"
msgstr "Анимација со бледнеење"

#: includes/options/page_title_bar.php:484
msgid "Turn on to have the page title text fade on scroll."
msgstr ""

#. translators: Critical CSS page link
#: includes/options/performance.php:58
msgid ""
"Set to 'on' to enable the generation of critical CSS. Once turned on you can "
"manage it from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">critical CSS page</a>."
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:60
msgid ""
"Set to 'on' to enable the generation of critical CSS. Once enabled, a "
"critical CSS page will be added to the Avada dashboard."
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:72
msgid "SVG Media Upload"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:73
msgid ""
"Enable upload of SVG files and improve performance through their smaller "
"image and logo file size."
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:85
msgid "WordPress Image Quality"
msgstr ""

#. translators: "Regenerate Thumbnails" plugin link.
#: includes/options/performance.php:87
msgid ""
"Controls the quality of the generated image sizes for every uploaded image. "
"Ranges between 0 and 100 percent. Higher values lead to better image "
"qualities but also higher file sizes. <strong>NOTE:</strong> After changing "
"this value, please install and run the %s plugin once."
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:100
msgid "WordPress Big Image Size Threshold"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:101
msgid ""
"Sets the threshold for image height and width, above which WordPress will "
"scale down newly uploaded images to this values as max-width or max-height. "
"Set to \"0\" to disable the threshold completely."
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:114
msgid "Image Lazy Loading"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:115
msgid ""
"Choose your preferred lazy loading method for your website's images to "
"improve performance. <strong>IMPORTANT:</strong> The WordPress native method "
"can cause issues with dynamically loaded elements like image carousels."
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:121 includes/options/performance.php:134
msgid "WordPress"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:127
msgid "Iframe Lazy Loading"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:128
msgid ""
"Choose your preferred lazy loading method for your website's iframe to "
"improve performance."
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:140
msgid "Font Face Rendering"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:141
msgid ""
"Choose \"Swap All\" for faster rendering with possible flash of unstyled "
"text (FOUT) or \"Block\" for clean rendering but longer wait time until "
"first paint. \"Swap Non-Icon Fonts\" will use a mix of the first 2 methods "
"(\"swap\" for text fonts and \"block\" for icon-fonts)."
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:147
msgid "Swap Non-Icon Fonts"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:148
msgid "Swap All"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:153
msgid "Preload Key Fonts"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:154
msgid ""
"Make a selection to prioritize fetching resources that will be requested "
"later in page load. This improves page load time as the browser caches "
"preloaded resources so they are available immediately when needed."
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:161
msgid "Icon Fonts"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:167
msgid "Preload Google Font Variants"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:168
msgid ""
"Select the variants of Google fonts that should get preloaded. Leave empty "
"to preload all variants."
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:209
msgid "Preload Google Font Subsets"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:210
msgid ""
"Select the subsets of Google fonts that should get preloaded. Leave empty to "
"preload all subsets."
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:216 includes/options/performance.php:233
msgid "Latin"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:217
msgid "Bengali"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:218
msgid "Chinese Hongkong"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:219
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:220
msgid "Chinese Traditional"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:221
msgid "Cyrillic"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:222
msgid "Cyrillic Extended"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:223
msgid "Devanagari"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:224
msgid "Greek"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:225
msgid "Greek Extended"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:226
msgid "Gujarati"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:227
msgid "Gurmukhi"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:228
msgid "Hebrew"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:229
msgid "Japanese"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:230
msgid "Kannada"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:231
msgid "Khmer"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:232
msgid "Korean"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:234
msgid "Latin Extended"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:235
msgid "Malayalam"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:236
msgid "Myanmar"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:237
msgid "Oriya"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:238
msgid "Sinhala"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:239
msgid "Tamil"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:240
msgid "Telugu"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:241
msgid "Thai"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:242
msgid "Tibetan"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:243
msgid "Vietnamese"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:261
msgid "Emojis Script"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:262
msgid ""
"If you don't use emojis you can improve performance by removing WordPress' "
"emojis script."
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:274
msgid "jQuery Migrate Script"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:275
msgid ""
"If you are not using any deprecated jQuery code, you can disable this script "
"to improve performance."
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:287
msgid "Load jQuery In Footer"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:288
msgid ""
"Set to 'on' to defer loading of jQuery to the footer of the page. This will "
"only take effect if no other jQuery dependent scripts are added to the head. "
"Turning this on can cause JS scripts to break, use with caution."
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:296
msgid "Load Stylesheets In Footer"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:297
msgid ""
"Set to 'on' to defer loading of the stylesheets to the footer of the page. "
"This improves page load time by making the styles non-render-blocking. "
"Depending on the connection speed, a flash of unstyled content (FOUC) might "
"occur."
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:306
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> .htaccess doesn't exist or it is not "
"writable."
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:311
msgid "Enable Gzip Compression"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:312
msgid ""
"Set to 'on' to add Gzip Compression rules to the .htaccess file. "
"<strong>IMPORTANT:</strong> This option works only on Apache web servers "
"with mod_gzip and mod_deflate enabled."
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:320
msgid "Enable Video Facade"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:321
msgid ""
"Use video facade in order to load video player only when video is played. "
"<strong>IMPORTANT:</strong> This option is only applied to YouTube and Vimeo "
"elements."
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:333
msgid "Clear Object Cache "
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:334
msgid ""
"Set to 'on' to clear WP's object cache on post edit and post deletion. This "
"is useful, if your setup or hoster uses persistent object caching, to make "
"sure that queries update when you add or remove posts."
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:342
msgid "Dynamic CSS & JS"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:348
msgid "CSS Compiling Method"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:349
msgid ""
"Select \"File\" mode to compile the dynamic CSS to files (a separate file "
"will be created for each of your pages & posts inside of the uploads/fusion-"
"styles folder), \"Database\" mode to cache the CSS in your database, or "
"select \"Disabled\" to disable."
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:361
msgid "Combine Third Party CSS Files"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:362
msgid ""
"When enabled, third party CSS files will be combined into Avada's main "
"stylesheet. Plugins affected are WooCommerce, The Events Calendar, Slider "
"Revolution, ConvertPlus, Contact Form 7 and bbPress. <strong>IMPORTANT:</"
"strong> Enabling this option is not recommended when you are are using third "
"party file combining services, like cache plugins. <strong>NOTE:</strong> "
"When this option is changed, Avada Caches have to be reset for changes to "
"apply."
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:376
msgid "Load Media-Queries Files Asynchronously"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:377
msgid ""
"When enabled, the CSS media-queries will be enqueued separately and then "
"loaded asynchronously, improving performance on mobile and desktop."
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:384
msgid "Enable Critical CSS"
msgstr ""

#. translators: URL for the critical CSS page.
#: includes/options/performance.php:395
msgid "Cache Server IP"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:396
msgid ""
"For unique cases where you are using CloudFlare and a cache server, ex: "
"varnish cache. Enter your cache server IP to clear the Global Options "
"dynamic CSS cache. Consult with your server admin for help."
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:404
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> JS Compiler is disabled. File does not "
"exist or access is restricted."
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:409
msgid "Enable JS Compiler"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:410
msgid ""
"By default all the JavaScript files are combined. Disabling the JS compiler "
"will load non-combined JavaScript files. This will have an impact on the "
"performance of your site."
msgstr ""

#. translators: %1$s: <code>uploads/fusion-styles</code>. %2$s:
#. <code>uploads/fusion-scripts</code>.
#: includes/options/performance.php:419
msgid ""
"Resets all Dynamic CSS & Dynamic JS, cleans-up the database and deletes the "
"%1$s and %2$s folders. When resetting the caches on the main site of a "
"multisite installation, caches for all sub-sites will be reset. IMPORTANT "
"NOTE: On large multisite installations with a low PHP timeout setting, bulk-"
"resetting the caches may timeout."
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:419
msgid ""
"Resets all Dynamic CSS & Dynamic JS, cleans-up the database and deletes the "
"%1$s and %2$s folders."
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:429
msgid "Progressive Web App"
msgstr ""

#. translators: URL for the plugins page.
#: includes/options/performance.php:438
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> To use the Avada PWA feature you need to "
"install and activate the latest version of the PWA plugin. Please <a href="
"\"%s\">visit the Avada Plugins page</a> to install and activate the plugin "
"and then refresh Global Options to edit the options."
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:446
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> To use the Avada PWA feature your site must "
"use SSL (HTTPS). For more information about the options in this section, "
"please see our <a href=\"https://theme-fusion.com/documentation/avada/"
"options/avada-progressive-web-app/\" target=\"_blank\">PWA documentation</a> "
"page. To learn more about caching strategies and their use in general you "
"can <a href=\"https://developers.google.com/web/tools/workbox/modules/"
"workbox-strategies\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow\">read this article</"
"a>."
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:451
msgid "Enable Progressive Web App"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:452
msgid ""
"Enable this option if you want to enable the Progressive Web App feature and "
"options on your website."
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:459
msgid "Cache-First strategy file types"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:460
msgid ""
"File types added in this list will be cached in the browser. Subsequent page "
"requests will use the cached assets. Use this for static assets that don't "
"change like images and fonts."
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:476
msgid "Network-First strategy file types"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:477
msgid ""
"File types added in this list will be cached in the browser. Subsequent page "
"requests will first try to get a more recent version of these files from the "
"network, and fallback to the cached files in case the network is "
"unreachable. If your site's content gets updated often we recommend you can "
"use this for your content."
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:493
msgid "Stale-While-Revalidating strategy file types"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:494
msgid ""
"Any file types added here will be served with a cache-first strategy, and "
"after the page has been loaded the caches will be updated with more recent "
"versions of the selected file types from the network. Use this for assets "
"that may get updated but having their latest version is not critical."
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:510
msgid "App Splash Screen Logo"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:511
msgid ""
"Logo displayed for your website at 512px x 512px when installing as an app. "
"Logo image must be in PNG format."
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:526
msgid "App Display Mode"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:527
msgid ""
"If the user installs your site as an app, select how the app will behave. "
"For more information about these options please refer to <a href=\"https://"
"developers.google.com/web/fundamentals/web-app-manifest/#display\" target="
"\"_blank\">this document.</a>"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:532
msgid "Fullscreen"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:533
msgid "Standalone"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:534
msgid "Minimal UI"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:568
msgid "App Theme Color"
msgstr ""

#: includes/options/performance.php:569
msgid ""
"Select a color that will be used for the header of your app, as well as the "
"browser toolbar-color on mobile devices."
msgstr ""

#: includes/options/portfolio.php:46
msgid "General Portfolio"
msgstr ""

#: includes/options/portfolio.php:53
msgid "Portfolio Archive Layout"
msgstr ""

#: includes/options/portfolio.php:54
msgid "Controls the layout for the portfolio archive pages."
msgstr ""

#: includes/options/portfolio.php:71
msgid "Portfolio Archive Featured Image Size"
msgstr ""

#: includes/options/portfolio.php:72
msgid ""
"Controls if the featured image size is fixed (cropped) or auto (full image "
"ratio) for portfolio archive pages. <strong>IMPORTANT:</strong> Fixed works "
"best with a standard 940px site width. Auto works best with larger site "
"widths."
msgstr ""

#: includes/options/portfolio.php:96
msgid "Portfolio Archive Number of Columns"
msgstr ""

#: includes/options/portfolio.php:97
msgid ""
"Set the number of columns per row for portfolio archive pages. With Carousel "
"layout this specifies the maximum amount of columns. <strong>IMPORTANT:</"
"strong> Masonry layout does not work with 1 column."
msgstr ""

#: includes/options/portfolio.php:115
msgid "Portfolio Archive Column Spacing"
msgstr ""

#: includes/options/portfolio.php:116
msgid "Controls the column spacing for portfolio items for archive pages."
msgstr ""

#: includes/options/portfolio.php:134 includes/options/woocommerce.php:691
msgid "Turn on to display grid boxes with equal heights per row."
msgstr ""

#: includes/options/portfolio.php:149
msgid "Portfolio Archive Content Position"
msgstr ""

#: includes/options/portfolio.php:150
msgid ""
"Select if title, terms and excerpts should be displayed below or next to the "
"featured images."
msgstr ""

#: includes/options/portfolio.php:155
msgid "Below image"
msgstr ""

#: includes/options/portfolio.php:156
msgid "Next to Image"
msgstr ""

#: includes/options/portfolio.php:179
msgid "Number of Portfolio Items Per Archive Page"
msgstr ""

#: includes/options/portfolio.php:180
msgid ""
"Controls the number of posts that display per page for portfolio archive "
"pages. Set to -1 to display all. Set to 0 to use the number of posts from "
"Settings > Reading."
msgstr ""

#: includes/options/portfolio.php:198
msgid "Portfolio Archive Text Layout"
msgstr ""

#: includes/options/portfolio.php:199
msgid ""
"Controls if the portfolio text content is displayed boxed or unboxed or is "
"completely disabled for portfolio archive pages."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/portfolio.php:206
msgid "Unboxed"
msgstr "Без бокс"

#: includes/options/portfolio.php:236
msgid "Portfolio Archive Text Display"
msgstr ""

#: includes/options/portfolio.php:237
msgid "Choose how to display the post excerpt for portfolio archive pages."
msgstr ""

#: includes/options/portfolio.php:262
msgid "Portfolio Archive Excerpt Length"
msgstr ""

#: includes/options/portfolio.php:263
msgid ""
"Controls the number of words in the excerpts for portfolio archive pages."
msgstr ""

#: includes/options/portfolio.php:283
msgid ""
"Turn on to strip HTML content from the excerpt for portfolio archive pages."
msgstr ""

#: includes/options/portfolio.php:296
msgid "Portfolio Archive Title Display"
msgstr ""

#: includes/options/portfolio.php:297
msgid ""
"Controls what displays with the portfolio post title for portfolio archive "
"pages."
msgstr ""

#: includes/options/portfolio.php:302
msgid "Title and Categories"
msgstr ""

#: includes/options/portfolio.php:303
msgid "Only Title"
msgstr ""

#: includes/options/portfolio.php:304
msgid "Only Categories"
msgstr ""

#: includes/options/portfolio.php:316
msgid "Portfolio Archive Text Alignment"
msgstr ""

#: includes/options/portfolio.php:317
msgid ""
"Controls the alignment of the portfolio title, categories and excerpt text "
"when using the Portfolio Text layouts in portfolio archive pages."
msgstr ""

#: includes/options/portfolio.php:334
msgid "Portfolio Archive Text Layout Padding"
msgstr ""

#: includes/options/portfolio.php:335
msgid ""
"Controls the padding for the portfolio text layout when using boxed mode in "
"portfolio archive pages."
msgstr ""

#: includes/options/portfolio.php:375
msgid "Portfolio Archive Pagination Type"
msgstr ""

#: includes/options/portfolio.php:376
msgid "Controls the pagination type for portfolio archive pages."
msgstr ""

#: includes/options/portfolio.php:395
msgid ""
"Controls the background color of the load more button for ajax post loading "
"for portfolio archives."
msgstr ""

#: includes/options/portfolio.php:416
msgid ""
"Controls the text color of the load more button for ajax post loading for "
"portfolio archives."
msgstr ""

#: includes/options/portfolio.php:437
msgid ""
"Controls the hover background color of the load more button for ajax post "
"loading for portfolio archives."
msgstr ""

#: includes/options/portfolio.php:458
msgid ""
"Controls the hover text color of the load more button for ajax post loading "
"for portfolio archives."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/portfolio.php:478
msgid "Portfolio Slug"
msgstr "Портфолио слаг"

#: includes/options/portfolio.php:502
msgid "Portfolio Single Post"
msgstr ""

#: includes/options/portfolio.php:534
msgid ""
"Turn on to display the previous/next post pagination for single portfolio "
"posts."
msgstr ""

#: includes/options/portfolio.php:549
msgid ""
"Turn on to display portfolio posts at 100% browser width according to the "
"window size. Turn off to follow site width."
msgstr ""

#: includes/options/portfolio.php:563
msgid "Featured Image Column Size"
msgstr ""

#: includes/options/portfolio.php:564
msgid ""
"Controls if the featured image is half or full width on single portfolio "
"posts."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/portfolio.php:589
msgid "Featured Image / Video on Single Post Page"
msgstr "Фичерд слика / Видео за страна со индивидуален пост"

#: includes/options/portfolio.php:590
msgid ""
"Turn on to display featured images and videos on single portfolio posts."
msgstr ""

#: includes/options/portfolio.php:604
msgid "First Featured Image"
msgstr ""

#: includes/options/portfolio.php:605
msgid "Turn on to display the 1st featured image on single portfolio posts."
msgstr ""

#: includes/options/portfolio.php:627
msgid "Project Description Title"
msgstr ""

#: includes/options/portfolio.php:628
msgid ""
"Turn on to show the project description title on single portfolio posts."
msgstr ""

#: includes/options/portfolio.php:643
msgid ""
"Turn on to show the project details title and content on single portfolio "
"posts."
msgstr ""

#: includes/options/portfolio.php:658
msgid ""
"Turn on to open the single post page, project url and copyright url links in "
"a new window."
msgstr ""

#: includes/options/portfolio.php:667 includes/options/search.php:553
msgid "Author"
msgstr ""

#: includes/options/portfolio.php:668
msgid "Turn on to display the author name on single portfolio posts."
msgstr ""

#: includes/options/portfolio.php:683
msgid "Turn on to display the social sharing box on single portfolio posts."
msgstr ""

#: includes/options/portfolio.php:698
msgid "Turn on to display related projects on single portfolio posts."
msgstr ""

#: includes/options/portfolio.php:713
msgid "Turn on to display comments on single portfolio posts."
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:40
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> The options in this section will help to "
"easier comply with data privacy regulations, like the European GDPR. When "
"the \"Privacy Consent\" option is used, Avada will create a cookie with the "
"name <b>\"privacy_embeds\"</b> on user clients browsing your site to manage "
"and store user consent to load the different third party embeds and tracking "
"scripts. You may want to add information about this cookie to your privacy "
"page."
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:46
msgid "Google & Font Awesome Fonts Mode"
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:47
msgid ""
"When set to \"Local\", the Google and Font Awesome fonts set in Global "
"Options will be downloaded to your server. Set to \"CDN\" to use the Google "
"and FontAwesome CDNs."
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:51
msgid "Local"
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:52
msgid "CDN"
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:58
msgid "Privacy Consent"
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:59
msgid ""
"Turn on to prevent embeds and scripts from loading until user consent is "
"given."
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:67
msgid "Privacy Consent Cookie Expiration"
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:68
msgid "Controls how long the consent cookie should be stored for.  In days."
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:88
msgid "Privacy Consent Types"
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:89
msgid "Select the types of embeds which you would like to require consent."
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:106
msgid "Privacy Selected Consent Types"
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:107
msgid ""
"Select the types of embeds which you would like to have checked by default.  "
"This applies to both the privacy bar and the privacy element."
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:124
msgid "Privacy Placeholder Background Color"
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:125
msgid "Controls the background color for the privacy placeholders."
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:144
msgid "Privacy Placeholder Text Color"
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:145
msgid "Controls the text color for the embed placeholders."
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:164
msgid "Privacy Bar"
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:165
msgid "Turn on to enable a privacy bar at the bottom of the page."
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:171
msgid "Privacy Bar Padding"
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:172
msgid "Controls the top/right/bottom/left paddings of the privacy bar area."
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:214
msgid "Privacy Bar Background Color"
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:215
msgid "Controls the background color for the privacy bar."
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:234
msgid "Privacy Bar Font Size"
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:235
msgid "Controls the font size for the privacy bar content."
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:256
msgid "Privacy Bar Text Color"
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:257
msgid "Controls the text color for the privacy bar content."
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:276
msgid "Privacy Bar Link Color"
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:277
msgid "Controls the link color for the privacy bar."
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:296
msgid "Privacy Bar Link Hover Color"
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:297
msgid "Controls the link hover color for the privacy bar."
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:316
msgid "Privacy Bar Text"
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:317
msgid "Enter the text which you want to appear on the privacy bar."
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:319
msgid "This website uses cookies and third party services."
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:339
msgid "Privacy Bar Button Text"
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:340
msgid "Controls the button text for the privacy bar acceptance."
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:342
msgid "OK"
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:362
msgid "Privacy Bar Button Save On Click"
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:363
msgid ""
"If enabled, when the button is clicked it will save the default consent "
"selection.  If disabled the button will only save the preferences after a "
"checkbox has been changed (bar will be hidden however)."
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:397
msgid "Privacy Bar Settings"
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:398
msgid ""
"If enabled, a settings section will be added to show more information and to "
"provide checkboxes for tracking and third party embeds."
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:420
msgid "Privacy Bar Settings Text"
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:421
msgid "Controls the link text for the privacy bar settings."
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:448
msgid "Privacy Bar Update Button Text"
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:449
msgid ""
"Controls the button text for the privacy bar after a checkbox has changed."
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:451
msgid "Update Settings"
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:481
msgid "Privacy Bar Heading Font Size"
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:482
msgid "Controls the font size for the privacy bar heading text."
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:503
msgid "Privacy Bar Headings Color"
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:504
msgid "Controls the text color of the privacy bar heading font."
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:528
msgid "Privacy Bar Content"
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:529
msgid ""
"The privacy bar content uses a repeater field to select the content for each "
"column. Click the \"Add\" button to add additional columns."
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:539
msgid "Select the type of cookie/content to display."
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:550
msgid "Title for the content"
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:556
msgid "Description for the content"
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:574
msgid "Privacy Bar Reject Button"
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:575
msgid ""
"If enabled, the privacy bar will be extended with a button that allows users "
"to reject all."
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:602
msgid "Privacy Bar Reject Button Text"
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:603
msgid "Controls the link text for the privacy bar reject button."
msgstr ""

#: includes/options/privacy.php:605
msgid "Reject"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/responsive.php:37
msgid "Responsive Design"
msgstr "Дизајн за респонзивност"

#: includes/options/responsive.php:38
msgid ""
"Turn on to use the responsive design features. If set to off, the fixed "
"layout is used."
msgstr ""

#: includes/options/responsive.php:48
msgid "Grid Responsive Breakpoint"
msgstr ""

#: includes/options/responsive.php:49
msgid ""
"Controls when grid layouts (blog/portfolio) start to break into smaller "
"columns. Further breakpoints are auto calculated."
msgstr ""

#: includes/options/responsive.php:89
msgid "Header Responsive Breakpoint"
msgstr ""

#: includes/options/responsive.php:90
msgid "Controls when the desktop header changes to the mobile header."
msgstr ""

#: includes/options/responsive.php:130
msgid "Site Content Responsive Breakpoint"
msgstr ""

#: includes/options/responsive.php:131
msgid ""
"Controls when the site content area changes to the mobile layout. This "
"includes all content below the header including the footer."
msgstr ""

#: includes/options/responsive.php:171
msgid "Sidebar Responsive Breakpoint"
msgstr ""

#: includes/options/responsive.php:172
msgid "Controls when sidebars change to the mobile layout."
msgstr ""

#: includes/options/responsive.php:207
msgid "Mobile Device Zoom"
msgstr ""

#: includes/options/responsive.php:208
msgid "Turn on to enable pinch to zoom on mobile devices."
msgstr ""

#: includes/options/responsive.php:227
msgid "Element Responsive Breakpoints"
msgstr ""

#: includes/options/responsive.php:235
msgid ""
"Controls when the small screen options and visibility should take effect."
msgstr ""

#: includes/options/responsive.php:264
msgid ""
"Controls when the medium screen options and visibility should take effect."
msgstr ""

#: includes/options/responsive.php:293
msgid ""
"Any screen larger than that which is defined as the medium screen will be "
"counted as a large screen."
msgstr ""

#: includes/options/responsive.php:301
msgid "Responsive Typography"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/responsive.php:308
msgid "Responsive Typography Sensitivity"
msgstr "Респонзивна чувствителна типографија"

#: includes/options/responsive.php:309
msgid ""
"Set to 0 to disable responsive typography. Increase the value for a greater "
"effect."
msgstr ""

#: includes/options/responsive.php:348
msgid "Minimum Font Size Factor"
msgstr ""

#: includes/options/responsive.php:349
msgid ""
"The minimum font-size of elements affected by responsive typography is body "
"font-size multiplied by this factor."
msgstr ""

#: includes/options/search.php:45
msgid "Search Form"
msgstr ""

#: includes/options/search.php:52
msgid "Limit Search Results Post Types"
msgstr ""

#: includes/options/search.php:53
msgid ""
"Turn on to limit the search results to specific post types you can choose."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/search.php:66
msgid "Search Results Content"
msgstr "Содржина на резултати од пребарување"

#: includes/options/search.php:67
msgid "Controls the type of content that displays in search results."
msgstr ""

#: includes/options/search.php:75
msgid "Portfolio Items"
msgstr ""

#: includes/options/search.php:76
msgid "FAQ Items"
msgstr ""

#: includes/options/search.php:77 includes/options/sidebars.php:488
msgid "WooCommerce Products"
msgstr ""

#: includes/options/search.php:78
msgid "Events Calendar Posts"
msgstr ""

#: includes/options/search.php:96
msgid "Limit Search to Post Titles"
msgstr ""

#: includes/options/search.php:97
msgid "Turn on to limit the search to post titles only."
msgstr ""

#: includes/options/search.php:110
msgid "Search Form Design"
msgstr ""

#: includes/options/search.php:111
msgid "Controls the design of the search forms."
msgstr ""

#: includes/options/search.php:117 includes/options/woocommerce.php:636
msgid "Clean"
msgstr ""

#: includes/options/search.php:131
msgid "Enable Live Search"
msgstr ""

#: includes/options/search.php:132
msgid ""
"Turn on to enable live search results on menu search field and other fitting "
"search forms."
msgstr ""

#: includes/options/search.php:161
msgid "Live Search Minimal Character Count"
msgstr ""

#: includes/options/search.php:162
msgid "Set the minimal character count to trigger the live search."
msgstr ""

#: includes/options/search.php:197
msgid "Live Search Number of Posts"
msgstr ""

#: includes/options/search.php:198
msgid ""
"Controls the number of posts that should be displayed as search result "
"suggestions."
msgstr ""

#: includes/options/search.php:226
msgid "Live Search Results Container Height"
msgstr ""

#: includes/options/search.php:227
msgid ""
"Controls the height of the container in which the search results will be "
"listed."
msgstr ""

#: includes/options/search.php:246
msgid "Live Search Display Featured Image"
msgstr ""

#: includes/options/search.php:247
msgid "Turn on to display the featured image of each live search result."
msgstr ""

#: includes/options/search.php:270
msgid "Live Search Display Post Type"
msgstr ""

#: includes/options/search.php:271
msgid "Turn on to display the post type of each live search result."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/search.php:331
msgid "Search Results Layout"
msgstr "Лејаут за резултати од пребарување"

#: includes/options/search.php:332
msgid "Controls the layout for the search results page."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/search.php:354
msgid "Number of Search Results Per Page"
msgstr "Број на резултати од пребарувањето по страна"

#: includes/options/search.php:355
msgid "Controls the number of search results per page."
msgstr ""

#: includes/options/search.php:374
msgid "Search Pagination Type"
msgstr ""

#: includes/options/search.php:375
msgid "Controls the pagination type for the search results page."
msgstr ""

#: includes/options/search.php:395
msgid "Controls the number of columns for grid layouts."
msgstr ""

#: includes/options/search.php:428
msgid "Controls the column spacing for search results."
msgstr ""

#: includes/options/search.php:461
msgid "Search Content Display"
msgstr ""

#: includes/options/search.php:462
msgid ""
"Controls if the search results content displays as an excerpt or full "
"content or is completely disabled."
msgstr ""

#: includes/options/search.php:481
msgid "Search Excerpt Length"
msgstr ""

#: includes/options/search.php:482
msgid ""
"Controls the number of words (or characters) in the search results excerpts."
msgstr ""

#: includes/options/search.php:508
msgid "Search Strip HTML from Excerpt"
msgstr ""

#: includes/options/search.php:509
msgid ""
"Turn on to strip HTML content from the excerpt for the search results page."
msgstr ""

#: includes/options/search.php:530
msgid "Featured Images for Search Results"
msgstr ""

#: includes/options/search.php:531
msgid "Turn on to display featured images for search results."
msgstr ""

#: includes/options/search.php:545
msgid "Search Results Meta"
msgstr ""

#: includes/options/search.php:546
msgid ""
"Select the post meta data you want to be displayed in the individual search "
"results."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/search.php:554 templates/wc-catalog-ordering.php:48
#: templates/wc-catalog-ordering.php:105
msgid "Date"
msgstr "Дата"

# @ Avada
#: includes/options/search.php:555
msgid "Categories"
msgstr "Категории"

# @ Avada
#: includes/options/search.php:556
msgid "Tags"
msgstr "Тагови"

#: includes/options/search.php:558
msgid "Read More Link"
msgstr ""

#: includes/options/search.php:559
msgid "Post Type"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/search.php:570
msgid "Search Field Position"
msgstr "Позиција на Пребарувачот во сајдбарот"

#: includes/options/search.php:571
msgid "Controls the position of the search bar on the search results page."
msgstr ""

#: includes/options/search.php:577
msgid "Above Results"
msgstr ""

#: includes/options/search.php:578
msgid "Below Results"
msgstr ""

#. translators: URL.
#: includes/options/shortcode_styling.php:39
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> Avada Builder Elements settigns are moved "
"to Avada Builder Elements options panel <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">here</a>."
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:72
msgid "Sidebar Styling"
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:79
msgid "Sidebar Responsive Order"
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:80
msgid ""
"Choose the order of sidebars and main content area on mobile layouts through "
"drag & drop sorting."
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:99
msgid ""
"Select the sidebar(s) that should remain sticky when scrolling the page. If "
"the sidebar content is taller than the screen, it acts like a normal sidebar "
"until the bottom of the sidebar is within the viewport, which will then "
"remain fixed in place as you scroll down."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/sidebars.php:112
msgid "Sidebar Padding"
msgstr "Сајдбар падинг"

#: includes/options/sidebars.php:113
msgid "Controls the sidebar padding."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/sidebars.php:132
msgid "Controls the background color of the sidebar."
msgstr "Регулира боја на позадината за сајдбарот."

#: includes/options/sidebars.php:144
msgid "Sidebar Widget Heading Background Color"
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:145
msgid ""
"Controls the background color of the widget title box. If left transparent "
"the widget title will be unboxed."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/sidebars.php:169
msgid "Sidebar Widget Heading Font Size"
msgstr "Големина на фонт за странични виџети"

#: includes/options/sidebars.php:170
msgid "Controls the font size of the widget heading text."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/sidebars.php:182
msgid "Sidebar Widget Headings Color"
msgstr "Боја на насловите на виџетите"

#: includes/options/sidebars.php:183
msgid "Controls the color of the sidebar widget heading text."
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:204
msgid "Global Page Sidebar 1"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/sidebars.php:205
msgid "Select sidebar 1 that will display on all pages."
msgstr "Избери сајдбар 1 кој ќе биде прикажуван на сите страни."

#: includes/options/sidebars.php:213
msgid "Global Page Sidebar 2"
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:214
msgid ""
"Select sidebar 2 that will display on all pages. Sidebar 2 can only be used "
"if sidebar 1 is selected."
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:222
msgid "Force Global Sidebars For Pages"
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:223
msgid ""
"Turn on if you want to use the same sidebars on all pages. This option "
"overrides the page options."
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:230
msgid "Global Page Sidebar Position"
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:231
msgid ""
"Controls the position of sidebar 1 for all pages. If sidebar 2 is selected, "
"it will display on the opposite side."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/sidebars.php:244
msgid "Portfolio Posts"
msgstr "Портфолио постови"

#: includes/options/sidebars.php:251
msgid "Global Portfolio Post Sidebar 1"
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:252
msgid "Select sidebar 1 that will display on all portfolio posts."
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:260
msgid "Global Portfolio Post Sidebar 2"
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:261
msgid ""
"Select sidebar 2 that will display on all portfolio posts. Sidebar 2 can "
"only be used if sidebar 1 is selected."
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:269
msgid "Force Global Sidebars For Portfolio Posts"
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:270
msgid ""
"Turn on if you want to use the same sidebars on all portfolio posts. This "
"option overrides the portfolio post options."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/sidebars.php:277
msgid "Global Portfolio Sidebar Position"
msgstr "Позиција на Генерален сајдбар на портфолио"

#: includes/options/sidebars.php:278
msgid ""
"Controls the position of sidebar 1 for all portfolio posts and archive "
"pages. If sidebar 2 is selected, it will display on the opposite side."
msgstr ""

#. translators: "Portfolio Posts sidebar" link.
#: includes/options/sidebars.php:300
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> The sidebar position for portfolio archive "
"pages is controlled by the option on the %s tab."
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:300
msgid "Portfolio Posts sidebar"
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:305
msgid "Portfolio Archive Sidebar 1"
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:306
msgid "Select sidebar 1 that will display on the portfolio archive pages."
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:314
msgid "Portfolio Archive Sidebar 2"
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:315
msgid ""
"Select sidebar 2 that will display on the portfolio archive pages. Sidebar 2 "
"can only be used if sidebar 1 is selected."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/sidebars.php:325
msgid "Blog Posts"
msgstr "Блог постови"

#: includes/options/sidebars.php:332
msgid "Global Blog Post Sidebar 1"
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:333
msgid "Select sidebar 1 that will display on all blog posts."
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:342 includes/options/sidebars.php:376
msgid "Edit Global Sidebar Options"
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:350 includes/options/sidebars.php:382
msgid "Edit Sidebar Options"
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:357 includes/options/sidebars.php:388
msgid "Edit Sidebar Widgets"
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:366
msgid "Global Blog Post Sidebar 2"
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:367
msgid ""
"Select sidebar 2 that will display on all blog posts. Sidebar 2 can only be "
"used if sidebar 1 is selected."
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:395
msgid "Force Global Sidebars For Blog Posts"
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:396
msgid ""
"Turn on if you want to use the same sidebars on all blog posts. This option "
"overrides the blog post options."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/sidebars.php:402
msgid "Global Blog Sidebar Position"
msgstr "Позиција на Генерален сајдбар на блог"

#: includes/options/sidebars.php:403
msgid ""
"Controls the position of sidebar 1 for all blog posts and archive pages. If "
"sidebar 2 is selected, it will display on the opposite side."
msgstr ""

#. translators: "Blog Posts sidebar" link.
#: includes/options/sidebars.php:424
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> The sidebar position for blog archive pages "
"is controlled by the option on the %s tab."
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:424
msgid "Blog Posts sidebar"
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:429
msgid "Blog Archive Sidebar 1"
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:430
msgid "Select sidebar 1 that will display on the blog archive pages."
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:438
msgid "Blog Archive Sidebar 2"
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:439
msgid ""
"Select sidebar 2 that will display on the blog archive pages. Sidebar 2 can "
"only be used if sidebar 1 is selected."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/sidebars.php:456
msgid "Search Page Sidebar 1"
msgstr "Слајдбар 1 Страна за пребарување"

# @ Avada
#: includes/options/sidebars.php:457
msgid "Select sidebar 1 that will display on the search results page."
msgstr ""
"Избери сајдбар 1 кој ќе се прикажува на страната за резултати од "
"пребарувањето."

# @ Avada
#: includes/options/sidebars.php:465
msgid "Search Page Sidebar 2"
msgstr "Слајдбар 2 Страна за пребарување"

# @ Avada
#: includes/options/sidebars.php:466
msgid ""
"Select sidebar 2 that will display on the search results page. Sidebar 2 can "
"only be used if sidebar 1 is selected."
msgstr ""
"Избери сајдбар 2 кој ќе се прикажува на страните за резулати од "
"пребарувањето. Сајдбар 2 може да се користи само ако е активиран сајдбар 1."

# @ Avada
#: includes/options/sidebars.php:474
msgid "Search Sidebar Position"
msgstr "Позиција на Пребарувачот во сајдбарот"

#: includes/options/sidebars.php:475
msgid ""
"Controls the position of sidebar 1 for the search results page. If sidebar 2 "
"is selected, it will display on the opposite side."
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:494
msgid "Global WooCommerce Product Sidebar 1"
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:495
msgid "Select sidebar 1 that will display on all WooCommerce products."
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:503
msgid "Global WooCommerce Product Sidebar 2"
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:504
msgid ""
"Select sidebar 2 that will display on all WooCommerce products. Sidebar 2 "
"can only be used if sidebar 1 is selected."
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:512
msgid "Force Global Sidebars For WooCommerce Products"
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:513
msgid ""
"Turn on if you want to use the same sidebars on all WooCommerce products. "
"This option overrides the WooCommerce post options."
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:520
msgid "Global WooCommerce Sidebar Position"
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:521
msgid ""
"Controls the position of sidebar 1 for all WooCommerce products and archive "
"pages. If sidebar 2 is selected, it will display on the opposite side."
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:534
msgid "WooCommerce Archive"
msgstr ""

#. translators: "WooCommerce Products sidebar" link.
#: includes/options/sidebars.php:543
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> The sidebar position for WooCommerce "
"archive pages is controlled by the option on the %s tab."
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:543
msgid "WooCommerce Products sidebar"
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:548
msgid "WooCommerce Archive Sidebar 1"
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:549
msgid "Select sidebar 1 that will display on the WooCommerce archive pages."
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:557
msgid "WooCommerce Archive Sidebar 2"
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:558
msgid ""
"Select sidebar 2 that will display on the WooCommerce archive pages. Sidebar "
"2 can only be used if sidebar 1 is selected."
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:573
msgid "Global Events Calendar Sidebar 1"
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:574
msgid ""
"Select sidebar 1 that will display on all Events Calendar posts and archives "
"pages."
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:582
msgid "Global Events Calendar Sidebar 2"
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:583
msgid ""
"Select sidebar 2 that will display on all all Events Calendar posts and "
"archive pages. Sidebar 2 can only be used if sidebar 1 is selected."
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:591
msgid "Force Global Sidebars For Events Calendar Posts"
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:592
msgid ""
"Turn on if you want to use the same sidebars on all Events Calendar posts. "
"This option overrides the Events Calendar post options."
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:599
msgid "Global Events Calendar Sidebar Position "
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:600
msgid ""
"Controls the position of sidebar 1 for all Events Calendar posts and archive "
"pages. If sidebar 2 is selected, it will display on the opposite side."
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:613
msgid "bbPress/BuddyPress"
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:620
msgid "Global bbPress/BuddyPress Sidebar 1"
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:621
msgid "Select sidebar 1 that will display on all bbPress/BuddyPress pages."
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:629
msgid "Global bbPress/BuddyPress Sidebar 2"
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:630
msgid ""
"Select sidebar 2 that will display on all bbPress/BuddyPress pages. Sidebar "
"2 can only be used if sidebar 1 is selected."
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:638
msgid "Force Global Sidebars For bbPress/BuddyPress"
msgstr ""

#: includes/options/sidebars.php:639
msgid ""
"Turn on if you want to use the same sidebars on all bbPress/BuddyPress "
"pages. Forums index page, profile page and search page does not need this "
"option checked to display the sidebars selected below."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/sidebars.php:646
msgid "Global bbPress/BuddyPress Sidebar Position"
msgstr "Позицијата на сајдбарот на генералната bbPress/BuddyPress"

#: includes/options/sidebars.php:647
msgid ""
"Controls the position of sidebar 1 for all bbPress/BuddyPress pages. If "
"sidebar 2 is selected, it will display on the opposite side."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/slideshows.php:27
msgid "Slideshows"
msgstr "Слајдшоу"

# @ Avada
#: includes/options/slideshows.php:34
msgid "Posts Slideshow Images"
msgstr "Пост слајдшоу слики"

#: includes/options/slideshows.php:35
msgid "Controls the number of featured image boxes for blog/portfolio posts."
msgstr ""

#: includes/options/slideshows.php:47
msgid "Turn on to autoplay the slideshows."
msgstr ""

#: includes/options/slideshows.php:55
msgid "Smooth Height"
msgstr ""

#: includes/options/slideshows.php:56
msgid ""
"Turn on to enable smooth height on slideshows when using images with "
"different heights. Please note, smooth height is disabled on blog grid "
"layout."
msgstr ""

#: includes/options/slideshows.php:63
msgid ""
"Controls the speed of slideshows for the slider element and sliders within "
"posts. ex: 1000 = 1 second."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/slideshows.php:91
msgid "Pagination Circles Below Video Slides"
msgstr "Големина на кругови на пагинација под видеото"

#: includes/options/slideshows.php:92
msgid ""
"Turn on to show pagination circles below a video slide for the slider "
"element. Turn off to hide them on video slides."
msgstr ""

#: includes/options/slideshows.php:115
msgid "Navigation Box Dimensions"
msgstr ""

#: includes/options/slideshows.php:116
msgid "Controls the width and height of the navigation box."
msgstr ""

#: includes/options/slideshows.php:136
msgid "Navigation Arrow Size"
msgstr ""

#: includes/options/slideshows.php:137
msgid "Controls the font size of the navigation arrow."
msgstr ""

#: includes/options/sliding_bar.php:34
msgid "Sliding Bar on Desktops"
msgstr ""

#: includes/options/sliding_bar.php:35
msgid "Turn on to display the sliding bar on desktops."
msgstr ""

#: includes/options/sliding_bar.php:43
msgid "Edit Sliding Bar"
msgstr ""

#: includes/options/sliding_bar.php:47
msgid "Edit Sliding Bar Widgets"
msgstr ""

#: includes/options/sliding_bar.php:83
msgid "Sliding Bar On Mobile"
msgstr ""

#: includes/options/sliding_bar.php:84
msgid ""
"Turn on to display the sliding bar on mobiles. <strong>IMPORTANT:</strong> "
"Due to mobile screen sizes and overlapping issues, when this option is "
"enabled the triangle toggle style in the top right position will be forced "
"for square and circle desktop styles."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/sliding_bar.php:113
msgid "Sliding Bar Open On Page Load"
msgstr "Отворање на Слајдинг бар при вчитување страна"

#: includes/options/sliding_bar.php:114
msgid "Turn on to have the sliding bar open when the page loads."
msgstr ""

#: includes/options/sliding_bar.php:129
msgid "Sliding Bar Position"
msgstr ""

#: includes/options/sliding_bar.php:130
msgid ""
"Controls the position of the sliding bar to be in the top, right, bottom or "
"left of the site."
msgstr ""

#: includes/options/sliding_bar.php:166
msgid "Sliding Bar Width"
msgstr ""

#: includes/options/sliding_bar.php:167
msgid "Controls the width of the sliding bar on left/right layouts."
msgstr ""

#: includes/options/sliding_bar.php:214
msgid "Sticky Sliding Bar"
msgstr ""

#: includes/options/sliding_bar.php:215
msgid "Turn on to enable a sticky sliding bar."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/sliding_bar.php:266
msgid "Number of Sliding Bar Columns"
msgstr "Број на слајдинг бар колони"

#: includes/options/sliding_bar.php:267
msgid "Controls the number of columns in the sliding bar."
msgstr ""

#: includes/options/sliding_bar.php:292
msgid "Sliding Bar Column Alignment"
msgstr ""

#: includes/options/sliding_bar.php:293
msgid ""
"Allows your sliding bar columns to be stacked (one above the other) or "
"floated (side by side) when using the left or right position."
msgstr ""

#: includes/options/sliding_bar.php:298
msgid "Stacked"
msgstr ""

#: includes/options/sliding_bar.php:299
msgid "Floated"
msgstr ""

#: includes/options/sliding_bar.php:327
msgid "Sliding Bar Content Padding"
msgstr ""

#: includes/options/sliding_bar.php:328
msgid "Controls the top/right/bottom/left paddings of the sliding bar area."
msgstr ""

#: includes/options/sliding_bar.php:370
msgid "Sliding Bar Content Alignment"
msgstr ""

#: includes/options/sliding_bar.php:371
msgid "Controls sliding bar content alignment."
msgstr ""

#: includes/options/sliding_bar.php:395
msgid "Sliding Bar Styling"
msgstr ""

#: includes/options/sliding_bar.php:408
msgid "Sliding Bar Toggle Style"
msgstr ""

#: includes/options/sliding_bar.php:409
msgid "Controls the appearance of the sliding bar toggle."
msgstr ""

#: includes/options/sliding_bar.php:414
msgid "Triangle"
msgstr ""

#: includes/options/sliding_bar.php:415 includes/options/woocommerce.php:884
#: includes/options/woocommerce.php:1106
msgid "Rectangle"
msgstr ""

#: includes/options/sliding_bar.php:417
msgid "Main Menu Icon"
msgstr ""

#: includes/options/sliding_bar.php:462
msgid "Sliding Bar Background Color"
msgstr ""

#: includes/options/sliding_bar.php:463
msgid "Controls the background color of the sliding bar."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/sliding_bar.php:482
msgid "Sliding Bar Item Divider Color"
msgstr "Боја на слајдинг бар раздвојувачот на содржини"

# @ Avada
#: includes/options/sliding_bar.php:483
msgid "Controls the divider color in the sliding bar."
msgstr "Регулира боја на слајдинг бар раздвојувачот."

#: includes/options/sliding_bar.php:502
msgid "Sliding Bar Toggle/Close Icon Color"
msgstr ""

#: includes/options/sliding_bar.php:503
msgid ""
"Controls the color of the sliding bar toggle icon and of the close icon when "
"using the main menu icon as toggle style."
msgstr ""

#: includes/options/sliding_bar.php:523
msgid "Sliding Bar Heading Font Size"
msgstr ""

#: includes/options/sliding_bar.php:524
msgid "Controls the font size for the sliding bar heading text."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/sliding_bar.php:546
msgid "Sliding Bar Headings Color"
msgstr "Боја на слајдинг бар насловите"

# @ Avada
#: includes/options/sliding_bar.php:547
msgid "Controls the text color of the sliding bar heading font."
msgstr "Регулира боја на фонтот на хедингот на слајдинг барот."

# @ Avada
#: includes/options/sliding_bar.php:567
msgid "Sliding Bar Font Color"
msgstr "Боја на фонтот на слајдинг барот"

#: includes/options/sliding_bar.php:568
msgid "Controls the text color of the sliding bar font."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/sliding_bar.php:588
msgid "Sliding Bar Link Color"
msgstr "Боја на линкот на слајдинг барот"

# @ Avada
#: includes/options/sliding_bar.php:589
msgid "Controls the text color of the sliding bar link font."
msgstr "Регулира боја на фонтот на линкот на слајдинг барот."

#: includes/options/sliding_bar.php:608
msgid "Sliding Bar Link Hover Color"
msgstr ""

#: includes/options/sliding_bar.php:609
msgid "Controls the text hover color of the sliding bar link font."
msgstr ""

#: includes/options/sliding_bar.php:628
msgid "Border on Sliding Bar"
msgstr ""

#: includes/options/sliding_bar.php:629
msgid ""
"Turn on to display a border line on the sliding bar which makes it stand out "
"more."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/social_media.php:36
msgid "Social Media"
msgstr "Социјални медиуми"

#: includes/options/social_media.php:43
msgid "Social Media Icons"
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:50
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> This tab controls the social networks that "
"display in legacy headers and footers. Custom icons created here can also be "
"used in the Social Links and the Person element."
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:55
msgid "Social Media Icons / Links"
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:56
msgid ""
"Social media links use a repeater field and allow one network per field. "
"Click the \"Add\" button to add additional fields."
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:115
msgid "Social Network"
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:116
msgid "Select a social network to automatically add its icon"
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:130
msgid "Custom Link"
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:131
msgid "Insert your custom link here"
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:137
msgid "Custom Icon Title"
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:138
msgid "Insert a title for your custom icon here"
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:151
msgid "Choose the image you want to use as icon"
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:152
msgid "Upload your custom icon"
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:204
msgid "Header Social Icons Styling"
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:236
msgid "Header Social Icon Font Size"
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:237
msgid "Controls the font size of the header social icons."
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:250
msgid "Header Social Icon Tooltip Position"
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:251
msgid "Controls the tooltip position of the header social icons."
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:284
msgid "Header Social Icon Color Type"
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:285 includes/options/social_media.php:537
#: includes/options/social_media.php:848
msgid ""
"Custom colors allow you to choose a color for icons and boxes. Brand colors "
"will use the exact brand color of each network for the icons or boxes."
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:291 includes/options/social_media.php:543
#: includes/options/social_media.php:853
msgid "Custom Colors"
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:292 includes/options/social_media.php:544
#: includes/options/social_media.php:854
msgid "Brand Colors"
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:315
msgid "Header Social Icon Color"
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:316
msgid ""
"Controls the color of the header social icons. This color will be used for "
"all social icons in the header."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/social_media.php:337
msgid "Header Social Icons Boxed"
msgstr "Социјални икони во бокс за хедер"

#: includes/options/social_media.php:338 includes/options/social_media.php:592
msgid "Controls if each icon is displayed in a small box."
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:364
msgid "Header Social Icon Box Color"
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:365 includes/options/social_media.php:616
#: includes/options/social_media.php:906
msgid "Controls the color of the social icon box."
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:391
msgid "Header Social Icon Boxed Radius"
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:392 includes/options/social_media.php:648
msgid "Controls the box radius."
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:412
msgid "Header Social Icon Boxed Padding"
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:413 includes/options/social_media.php:674
msgid "Controls the interior padding of the box."
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:435
msgid "Footer Social Icons Styling"
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:467
msgid "Display Social Icons In The Footer"
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:468
msgid "Turn on to display social icons in the footer copyright bar."
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:484
msgid "Footer Social Icon Font Size"
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:485
msgid "Controls the font size of the footer social icons."
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:505
msgid "Footer Social Icon Tooltip Position"
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:506
msgid "Controls the tooltip position of the footer social icons."
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:536
msgid "Footer Social Icon Color Type"
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:564
msgid "Footer Social Icon Color"
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:565
msgid ""
"Controls the color of the footer social icons. This color will be used for "
"all social icons in the footer."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/social_media.php:591
msgid "Footer Social Icons Boxed"
msgstr "Социјални икони во бокс за футер"

#: includes/options/social_media.php:615
msgid "Footer Social Icon Box Color"
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:647
msgid "Footer Social Icon Boxed Radius"
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:673
msgid "Footer Social Icon Boxed Padding"
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:707
msgid "Social Sharing Tagline"
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:708
msgid "Insert a tagline for the social sharing boxes."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/social_media.php:710
msgid "Share This Story, Choose Your Platform!"
msgstr "Сподели го постот. Избери платформа!"

#: includes/options/social_media.php:724
msgid "Social Sharing Tagline Text Color"
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:725
msgid "Controls the color of the tagline text in the social sharing boxes."
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:738
msgid "Social Sharing Background Color"
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:739
msgid "Controls the background color of the social sharing boxes."
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:776
msgid "Social Sharing Icons"
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:784
msgid "Select social network you want to be displayed in the social share box."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/social_media.php:792
msgid "Reddit"
msgstr "Реддит"

# @ Avada
#: includes/options/social_media.php:793
msgid "LinkedIn"
msgstr "Линкдин"

#: includes/options/social_media.php:794
msgid "WhatsApp"
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:795
msgid "Telegram"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/social_media.php:796
msgid "Tumblr"
msgstr "Тамблр"

# @ Avada
#: includes/options/social_media.php:797
msgid "Pinterest"
msgstr "Пинтерест"

# @ Avada
#: includes/options/social_media.php:798
msgid "VK"
msgstr "ВК"

#: includes/options/social_media.php:799
msgid "Xing"
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:810
msgid "Social Sharing Icon Font Size"
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:811
msgid "Controls the font size of the social icons in the social sharing boxes."
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:823
msgid "Social Sharing Icons Tooltip Position"
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:824
msgid ""
"Controls the tooltip position of the social icons in the social sharing "
"boxes."
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:847
msgid "Social Sharing Icon Color Type"
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:868
msgid "Social Sharing Icon Color"
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:869
msgid ""
"Controls the color of the social icons in the social sharing boxes. This "
"color will be used for all social icons."
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:888
msgid "Social Sharing Icons Boxed"
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:889
msgid "Controls if each social icon is displayed in a small box."
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:905
msgid "Social Sharing Icon Box Color"
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:930
msgid "Social Sharing Icon Boxed Radius"
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:931
msgid "Controls the box radius of the social icon box."
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:950
msgid "Social Sharing Icons Boxed Padding"
msgstr ""

#: includes/options/social_media.php:951
msgid "Controls the interior padding of the social icon box."
msgstr ""

#: includes/options/typography.php:152
msgid ""
"<strong>NOTE:</strong> You can create a custom global font for each Adobe "
"font, so when you want to change that font, you don't need to search for "
"each element that used that font. Also note that when you change the project "
"fonts, you need to refresh the Adobe Fonts cache."
msgstr ""

#: includes/options/typography.php:155
msgid ""
"To refresh the cache you need to go to global options in the admin back-end."
msgstr ""

#: includes/options/typography.php:157
msgid ""
"If you use a multilingual plugin, the value of the Adobe Fonts Id used for "
"fonts is the one from \"All Languages\" options page."
msgstr ""

#: includes/options/typography.php:176
msgid "Typography Sets"
msgstr ""

#: includes/options/typography.php:177
msgid ""
"Set your global typography sets. The sets defined here can be used from "
"other global options, and element options. Each of the options within these "
"sets can be individually overridden in options using the sets. "
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> If a global set that is used by other "
"options gets deleted, these corresponding options will display the default "
"font. Typography sets are internally stored with a fixed counter. Thus, "
"adding a new set after deleting an old one, will set the same internal name "
"to the new set."
msgstr ""

#: includes/options/typography.php:186 includes/options/typography.php:198
msgid "Body Typography"
msgstr ""

#: includes/options/typography.php:192
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> This tab contains general typography "
"options. Additional typography options for specific areas can be found "
"within other tabs. Example: For menu typography options go to the menu tab."
msgstr ""

#: includes/options/typography.php:199
msgid "These settings control the typography for all body text."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/typography.php:259
msgid "Link Color"
msgstr "Боја на линкот"

#: includes/options/typography.php:260
msgid "Controls the color of all text links."
msgstr ""

#: includes/options/typography.php:278
msgid "Heading Typography"
msgstr ""

#: includes/options/typography.php:284
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> This tab contains heading typography "
"options. Additional typography options for specific areas can be found "
"within other tabs. Example: For menu typography options go to the menu tab."
msgstr ""

#: includes/options/typography.php:290
msgid "H1 Headings Typography"
msgstr ""

#: includes/options/typography.php:291
msgid "These settings control the typography for all H1 headings."
msgstr ""

#: includes/options/typography.php:366
msgid "H2 Headings Typography"
msgstr ""

#: includes/options/typography.php:367
msgid "These settings control the typography for all H2 headings."
msgstr ""

#: includes/options/typography.php:442
msgid "H3 Headings Typography"
msgstr ""

#: includes/options/typography.php:443
msgid "These settings control the typography for all H3 headings."
msgstr ""

#: includes/options/typography.php:518
msgid "H4 Headings Typography"
msgstr ""

#: includes/options/typography.php:519
msgid "These settings control the typography for all H4 headings."
msgstr ""

#: includes/options/typography.php:594
msgid "H5 Headings Typography"
msgstr ""

#: includes/options/typography.php:595
msgid "These settings control the typography for all H5 headings."
msgstr ""

#: includes/options/typography.php:670
msgid "H6 Headings Typography"
msgstr ""

#: includes/options/typography.php:671
msgid "These settings control the typography for all H6 headings."
msgstr ""

#: includes/options/typography.php:746
msgid "Post Title Typography"
msgstr ""

#: includes/options/typography.php:747
msgid ""
"These settings control the typography of all post titles including archive "
"and single posts.<br /><strong>IMPORTANT:</strong> On archive pages and in "
"blog elements the linked post titles will use link color."
msgstr ""

#: includes/options/typography.php:810
msgid "Post Title Extras Typography"
msgstr ""

#: includes/options/typography.php:811
msgid ""
"These settings control the typography of single post title extras such as "
"\"Comments\", \"Related Posts or Projects\" and \"Author Titles\""
msgstr ""

#: includes/options/typography.php:881
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> Please upload your custom fonts below. Once "
"you upload a custom font, <strong>you will have to save your options and "
"reload this page on your browser</strong>. After you reload the page you "
"will be able to select your new fonts - they will be available at the top of "
"the fonts-list in the typography controls."
msgstr ""

#: includes/options/typography.php:887
msgid ""
"Upload a custom font to use throughout the site. All files are not necessary "
"but are recommended for full browser support. You can upload as many custom "
"fonts as you need. Click the \"Add\" button for additional upload boxes."
msgstr ""

#: includes/options/typography.php:897
msgid "Font Name"
msgstr ""

#: includes/options/typography.php:898
msgid "This will be used in the font-family dropdown."
msgstr ""

#: includes/options/typography.php:947
msgid "Adobe Fonts ID"
msgstr ""

#: includes/options/typography.php:948
msgid ""
"Enter the Adobe Fonts (formerly TypeKit) Web Project ID. You will need to "
"save and reload the page."
msgstr ""

#: includes/options/typography.php:954
msgid "Adobe Fonts Reset Cache"
msgstr ""

#: includes/options/typography.php:955
msgid ""
"See the added Adobe Fonts, or press the button to reset Adobe Fonts cache."
msgstr ""

#: includes/options/typography.php:959
msgid "Refresh Adobe Fonts Cache"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/woocommerce.php:37 includes/options/woocommerce.php:142
msgid "WooCommerce"
msgstr "Woocommerce"

#: includes/options/woocommerce.php:44
msgid "General WooCommerce"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:51
msgid "WooCommerce Number of Products per Page"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:52
msgid "Controls the number of products that display per page. "
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:63
msgid "WooCommerce Number of Product Columns"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:64
msgid "Controls the number of columns for the main shop page."
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:82
msgid "WooCommerce Related/Up-Sell/Cross-Sell Product Number of Columns"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:83
msgid ""
"Controls the number of columns for the related and up-sell products on "
"single posts and cross-sells on cart page."
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:104
msgid "WooCommerce Archive Number of Product Columns"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:105
msgid "Controls the number of columns for the archive pages."
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:117
msgid ""
"Controls the column spacing between products on WooCommerce product archives."
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:135
msgid "WooCommerce Product Images Layout"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:136
msgid "Set the layout for your product images."
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:146
msgid "WooCommerce Product Images Zoom"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:147
msgid ""
"Turn on to enable the WooCommerce product images zoom feature. "
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> Every product image you use must be larger "
"than the product images container for zoom to work correctly. <a href="
"\"https://theme-fusion.com/documentation/avada/woocommerce-single-product-"
"gallery/\" target=\"_blank\">See this post for more information.</a>"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:153
msgid "WooCommerce Product Images Width"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:154
msgid ""
"Controls the width of the single product page image gallery. For the image "
"gallery zoom feature to work, the images you upload must be larger than the "
"gallery size you select for this option. <strong>IMPORTANT NOTE:</strong> "
"When this option is changed, you may need to adjust the Single Product Image "
"size setting in WooCommerce Settings to make sure that one is larger and "
"also regenerate thumbnails. <a href=\"https://theme-fusion.com/documentation/"
"avada/woocommerce-single-product-gallery/\" target=\"_blank\">See this post "
"for more information.</a><br/>"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:179
msgid "WooCommerce Product Images Thumbnail Width"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:180
msgid ""
"Controls the natural image width of product page image gallery thumbnails. "
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> When this option is changed, you need to "
"make sure to regenerate thumbnails. <a href=\"https://theme-fusion.com/"
"documentation/avada/woocommerce-single-product-gallery/\" target=\"_blank"
"\">See this post for more information.</a><br/>"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:198
msgid "WooCommerce Product Images Thumbnail Position"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:199
msgid ""
"Set the position of the product page image gallery thumbnails with respect "
"to the main gallery images."
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:218
msgid "WooCommerce Product Images Thumbnail Column Width"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:219
msgid ""
"Controls the width of the left/right column of product images thumbnails as "
"a percentage of the full gallery width."
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:267
msgid "WooCommerce Product Images Thumbnails Columns"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:268
msgid ""
"Controls the number of columns of the single product page image gallery "
"thumbnails. In order to avoid blurry thumbnails, make sure the \"WooCommerce "
"Product Images Thumbnails Width\" option above is large enough. It has to be "
"at least \"WooCommerce Product Images Width\" option divided by this number "
"of columns."
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:314
msgid "WooCommerce Product Quick View"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:315
msgid "Turn on to enable product quick view for products."
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:321
msgid "WooCommerce Product Variation Swatches"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:322
msgid "Turn on to enable color, button and image variation types."
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:328
msgid "WooCommerce Shop Page Ordering Boxes"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:329
msgid "Turn on to display the ordering boxes on the shop page."
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:335
msgid "WooCommerce Shop Page Crossfade Image Effect"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:336
msgid "Turn on to display the product crossfade image effect on the shop page."
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:342
msgid "WooCommerce One Page Checkout"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:343
msgid "Turn on to use the one page checkout template."
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:356
msgid "WooCommerce Order Notes on Checkout"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:357
msgid "Turn on to display the order notes on the checkout page."
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:370
msgid "WooCommerce My Account Link in Main Menu"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:371
msgid ""
"Turn on to display the \"My Account\" link in the main menu. Not compatible "
"with Ubermenu."
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:398
msgid "WooCommerce Cart Icon in Main Menu"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:399
msgid ""
"Turn on to display the cart icon in the main menu. Not compatible with "
"Ubermenu."
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:425
msgid "WooCommerce Menu Cart Icon Counter"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:426
msgid "Turn on to display the WooCommerce cart counter circle."
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:452
msgid "WooCommerce My Account Link in Secondary Menu"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:453
msgid ""
"Turn on to display the \"My Account\" link in the secondary menu. Not "
"compatible with Ubermenu."
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:506
msgid "WooCommerce Cart Icon in Secondary Menu"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:507
msgid ""
"Turn on to display the cart icon in the secondary menu. Not compatible with "
"Ubermenu."
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:560
msgid "WooCommerce Social Icons"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:561
msgid "Turn on to display the social icons on single product posts."
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:574
msgid "WooCommerce Product Grid / List View"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:575
msgid ""
"Turn on to display the grid/list toggle on the main shop page and archive "
"shop pages."
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:582
msgid "WooCommerce Product Default View"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:583
msgid "Sets the default product view for shop page and product archive pages."
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:588
msgid "List"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:592
msgid "WooCommerce Account Area Message 1"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:593
msgid ""
"Controls the text that displays in the first message box on the account page."
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:606
msgid "WooCommerce Account Area Message 2"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:607
msgid ""
"Controls the text that displays in the second message box on the account "
"page."
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:622
msgid "WooCommerce Styling"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:630
msgid "WooCommerce Product Box Design"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:631
msgid "Controls the design of the product boxes."
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:640
msgid "WooCommerce Product Box Content Padding"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:641
msgid "Controls the top/right/bottom/left padding of the products contents."
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:677
msgid ""
"Turn on to display product posts at 100% browser width according to the "
"window size. Turn off to follow site width."
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:712
msgid "WooCommerce Tab Design"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:713
msgid "Controls the design of all WooCommerce tabs."
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:718
msgid "Horizontal Tabs"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:719
msgid "Vertical Tabs"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:732
msgid "WooCommerce Quantity Input Size"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:733
msgid "Controls the width and height of the quantity input field."
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:753
msgid "WooCommerce Quantity Font Size"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:754
msgid "Controls the font size of the quantity input field."
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:765
msgid "WooCommerce Quantity Box Background Color"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:766
msgid "Controls the background color of the WooCommerce quantity box."
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:778
msgid "WooCommerce Quantity Box Hover Background Color"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:779
msgid "Controls the hover color of the WooCommerce quantity box."
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:791
msgid "WooCommerce Order Dropdown Background Color"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:792
msgid "Controls the background color of the WooCommerce order dropdowns."
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:808
msgid "WooCommerce Order Dropdown Text Color"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:809
msgid ""
"Controls the color of the text and icons in the WooCommerce order dropdowns."
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:821
msgid "WooCommerce Order Dropdown Border Color"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:822
msgid "Controls the border color in the WooCommerce order dropdowns."
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:834
msgid "WooCommerce Cart Menu Background Color"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:835
msgid ""
"Controls the bottom section background color of the WooCommerce cart "
"dropdown."
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/options/woocommerce.php:860
msgid "WooCommerce Icon Font Size"
msgstr "Големина на фонт за Woocommerce"

#: includes/options/woocommerce.php:861
msgid "Controls the font size of the WooCommerce icons."
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:872
msgid "Sale Badge"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:878
msgid "WooCommerce Sale Badge Shape"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:879
msgid "Controls the shape of the sale badge."
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:904
msgid "WooCommerce Sale Badge Background Color"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:905
msgid "Controls the background color of the WooCommerce sale badge."
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:917
msgid "WooCommerce Sale Badge Text Color"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:918
msgid "Controls the text color of the WooCommerce sale badge."
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:930
msgid "WooCommerce Sale Badge Text Size"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:931
msgid "Controls the font size of the WooCommerce sale badge text."
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:942
msgid "WooCommerce Sale Badge Padding"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:943
msgid "Controls the top/right/bottom/left padding of the sale badge."
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:987
msgid "WooCommerce Sale Badge Border Radius"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:988
msgid "Controls the border radius of sale badge."
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:1037
msgid "WooCommerce Sale Badge Border Size"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:1038
msgid "Controls the border size of the sale badge."
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:1073
msgid "WooCommerce Sale Badge Border Color"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:1074
msgid "Controls the border color of the sale badge"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:1086
msgid "WooCommerce Sale Badge Text"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:1087
msgid ""
"[percentage] and [value] placeholders can be used to display product "
"discount as percentage or as a value, ex: [percentage] Off!"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:1089 templates/wc-quick-view-product.php:37
msgid "Sale!"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:1093
msgid "Out Of Stock Badge"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:1099
msgid "WooCommerce Out Of Stock Badge Shape"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:1100
msgid "Controls the shape of the out of stock badge."
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:1152
msgid "WooCommerce Out of Stock Badge Background Color"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:1153
msgid "Controls the background color of the WooCommerce out of stock badge."
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:1165
msgid "WooCommerce Out of Stock Badge Text Color"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:1166
msgid "Controls the text color of the WooCommerce out of stock badge."
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:1178
msgid "WooCommerce Out of Stock Badge Text Size"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:1179
msgid "Controls the font size of the WooCommerce out of stock badge text."
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:1190
msgid "WooCommerce Out Of Stock Badge Padding"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:1191
msgid "Controls the top/right/bottom/left padding of the out of stock badge."
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:1235
msgid "WooCommerce Out Of Stock Badge Border Radius"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:1236
msgid "Controls the border radius of out of stock badge."
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:1285
msgid "WooCommerce Out Of Stock Badge Border Size"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:1286
msgid "Controls the border size of the out of stock badge."
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:1321
msgid "WooCommerce Out Of Stock Badge Border Color"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:1322
msgid "Controls the border color of the out of stock badge"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:1334
msgid "WooCommerce Out Of Stock Badge Text"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:1335
msgid "Default value is: Out of stock"
msgstr ""

#: includes/options/woocommerce.php:1337
#: templates/wc-product-loop-outofstock-flash.php:23
msgid "Out of stock"
msgstr ""

#: includes/plugins/multiple_sidebars.php:159
msgid "Widget Area already exists, please use a different name."
msgstr ""

#: includes/plugins/multiple_sidebars.php:224
msgid "No Widget area defined."
msgstr ""

#: includes/plugins/multiple_sidebars.php:227
msgid "Widget area does not exist."
msgstr ""

#: includes/plugins/multiple_sidebars.php:261
msgid "Are you sure you want to remove"
msgstr ""

#: includes/plugins/multiple_sidebars.php:261
msgid "This will remove any widgets you have assigned to this widget area."
msgstr ""

#: includes/plugins/multiple_sidebars.php:269
msgid "Widget Area Name:"
msgstr ""

#: includes/plugins/multiple_sidebars.php:280
msgid "Widget Areas"
msgstr ""

#: includes/plugins/multiple_sidebars.php:285
msgid "Widget Area Name"
msgstr ""

#: includes/plugins/multiple_sidebars.php:297
msgid "Remove This Widget Area"
msgstr ""

#: includes/plugins/multiple_sidebars.php:297
msgid "remove"
msgstr ""

#: includes/plugins/multiple_sidebars.php:303
msgid "No Widget Areas defined."
msgstr ""

#: includes/plugins/multiple_sidebars.php:307
msgid "Add New Widget Area"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/plugins/post-link-plus.php:377
msgid "Previous Post"
msgstr "Претходен пост"

# @ Avada
#: includes/plugins/post-link-plus.php:377
msgid "Next Post"
msgstr "Нареден пост"

#: includes/upgrade/class-avada-upgrade-770.php:210
msgid "Admin Notification"
msgstr ""

#: includes/upgrade/class-avada-upgrade-780.php:99
msgid "Load More"
msgstr ""

# @ Avada
#: search.php:45
msgid "Couldn't find what you're looking for!"
msgstr "Не можевме да го пронајдеме тоа што го баравте!"

# @ Avada
#: search.php:49
msgid "Oops!"
msgstr "Упс!"

#: search.php:52
msgid "Helpful Links:"
msgstr ""

#: search.php:117
msgid "Try again"
msgstr ""

# @ Avada
#: search.php:118
msgid "If you want to rephrase your query, here is your chance:"
msgstr "Доколку сакате да го промените Вашето прашање, еве можност:"

#. translators: The link.
#: single-wpfc_sermon.php:73 single.php:73
msgid "About the Author: %s"
msgstr ""

#: sliding_bar.php:50
msgid "Toggle Sliding Bar Area"
msgstr ""

#: sliding_bar.php:57 sliding_bar.php:63
msgid "Close Sliding Bar Area"
msgstr ""

# @ Avada
#: templates/author-info.php:30
msgid "This author has not yet filled in any details."
msgstr "Овој автор сеуште не внел податоци."

#. translators: %1$s: Username. %2$s: Number.
#: templates/author-info.php:32
msgid "So far %1$s has created %2$s blog entries."
msgstr ""

#. translators: The user.
#: templates/author-info.php:44
msgid "About %s"
msgstr ""

# @ Avada
#: templates/author-info.php:50
msgid "Edit profile"
msgstr "Едитувај профил"

#: templates/blog-layout.php:357 templates/blog-layout.php:387
msgid "More on"
msgstr ""

# @ Avada
#: templates/blog-layout.php:358 templates/blog-layout.php:388
msgid "Read More"
msgstr "Прочитај повеќе"

# @ Avada
#: templates/blog-layout.php:370
msgid "Protected"
msgstr "Заштитен"

#: templates/blog-layout.php:429
msgid "Load More Results"
msgstr ""

# @ Avada
#: templates/blog-layout.php:429
msgid "Load More Posts"
msgstr "Вчитај повеќе постови"

#: templates/featured-image-post.php:41
msgid "View Larger Image"
msgstr ""

#. translators: The link.
#. Translators: The link.
#: templates/featured-image-wpfc_sermon.php:36
#: templates/featured-image-wpfc_sermon.php:55
#: tribe-events/pro/photo/single-event.php:29
msgid "Go to \"%s\""
msgstr ""

#: templates/header-v6.php:43 templates/menu-mobile-flyout.php:34
msgid "Toggle Search"
msgstr ""

#: templates/header-v6.php:47 templates/menu-mobile-flyout.php:40
msgid "Toggle Menu"
msgstr ""

#: templates/menu-mobile-main.php:33
msgid "Main Menu Mobile"
msgstr ""

#: templates/menu-mobile-main.php:36
msgid "Main Menu Mobile Sticky"
msgstr ""

#: templates/menu-mobile-modern.php:22
msgid "Toggle mobile menu"
msgstr ""

#: templates/menu-mobile-modern.php:26
msgid "Toggle mobile search"
msgstr ""

#: templates/menu-mobile-modern.php:35
msgid "Toggle mobile cart"
msgstr ""

#: templates/to-top.php:26
msgid "Go to Top"
msgstr ""

#: templates/wc-after-single-product-summary.php:23
msgid "Share On Facebook"
msgstr ""

#: templates/wc-after-single-product-summary.php:31
msgid "Tweet This Product"
msgstr ""

#: templates/wc-after-single-product-summary.php:40
msgid "Pin This Product"
msgstr ""

#: templates/wc-after-single-product-summary.php:48
msgid "Email This Product"
msgstr ""

# @ Avada
# @ woocommerce
#: templates/wc-before-checkout-form.php:17
msgid "Billing Address"
msgstr "Адреса за наплата"

# @ Avada
# @ woocommerce
#: templates/wc-before-checkout-form.php:19
msgid "Shipping Address"
msgstr "Адреса на достава"

# @ Avada
#: templates/wc-before-checkout-form.php:22
msgid "Additional Information"
msgstr "Дополнителни информации"

# @ Avada
#: templates/wc-before-checkout-form.php:26
msgid "Review &amp; Payment"
msgstr "Рецензија &amp; Плаќање"

# @ Avada
#: templates/wc-cart-collaterals.php:20
#: templates/wc-checkout-coupon-form.php:22
msgid "Have A Promotional Code?"
msgstr "Имате промотивен купон?"

# @ woocommerce
#: templates/wc-cart-collaterals.php:23
#: templates/wc-checkout-coupon-form.php:26 woocommerce/cart/cart.php:150
msgid "Coupon code"
msgstr "Шифра на купон"

#: templates/wc-cart-collaterals.php:24
#: templates/wc-checkout-coupon-form.php:30 woocommerce/cart/cart.php:150
msgid "Apply coupon"
msgstr ""

#: templates/wc-cart-shipping-calc.php:24
msgid "Calculate shipping"
msgstr ""

# @ woocommerce
#: templates/wc-cart-shipping-calc.php:31
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Избери држава&hellip;"

#: templates/wc-cart-shipping-calc.php:51
#: templates/wc-cart-shipping-calc.php:56
#: templates/wc-cart-shipping-calc.php:68
msgid "State / County"
msgstr ""

# @ woocommerce
#: templates/wc-cart-shipping-calc.php:57
msgid "Select a state&hellip;"
msgstr "Избери држава&hellip;"

# @ woocommerce
#: templates/wc-cart-shipping-calc.php:77
msgid "City"
msgstr "Град"

#: templates/wc-cart-shipping-calc.php:85
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr ""

# @ woocommerce
#: templates/wc-cart-shipping-calc.php:91
msgid "Update totals"
msgstr "Ажурирај вкупен износ"

# @ Avada
#: templates/wc-catalog-ordering.php:44 templates/wc-catalog-ordering.php:92
msgid "Default Order"
msgstr "Подредување по дифолт"

# @ Avada
#: templates/wc-catalog-ordering.php:55 templates/wc-catalog-ordering.php:109
msgid "Popularity"
msgstr "Популарност"

# @ Avada
#: templates/wc-catalog-ordering.php:58 templates/wc-catalog-ordering.php:115
msgid "Rating"
msgstr "Рејтинг"

#: templates/wc-catalog-ordering.php:64 templates/wc-catalog-ordering.php:86
msgid "Relevance"
msgstr ""

#. translators: Name, Price, Date etc.
#. translators: Relevance, Price, Date etc.
#. translators: Name, Price, Date etc.
#. translators: Name, Price, Date etc.
#. translators: Name, Price, Date etc.
#. translators: Name, Price, Date etc.
#. translators: Name, Price, Date etc.
#. translators: Name, Price, Date etc.
#: templates/wc-catalog-ordering.php:79 templates/wc-catalog-ordering.php:86
#: templates/wc-catalog-ordering.php:92 templates/wc-catalog-ordering.php:97
#: templates/wc-catalog-ordering.php:101 templates/wc-catalog-ordering.php:105
#: templates/wc-catalog-ordering.php:109 templates/wc-catalog-ordering.php:115
msgid "Sort by %s"
msgstr ""

#: templates/wc-catalog-ordering.php:125
msgid "Ascending order"
msgstr ""

#: templates/wc-catalog-ordering.php:127
msgid "Descending order"
msgstr ""

#. translators: Number.
#. translators: Number of products.
#. translators: Number of products.
#. translators: Number of products.
#: templates/wc-catalog-ordering.php:140 templates/wc-catalog-ordering.php:152
#: templates/wc-catalog-ordering.php:163 templates/wc-catalog-ordering.php:174
msgid "Show <strong>%s Products</strong>"
msgstr ""

#: templates/wc-catalog-ordering.php:196
msgid "View as grid"
msgstr ""

#: templates/wc-catalog-ordering.php:199
msgid "View as list"
msgstr ""

#: templates/wc-proceed-to-checkout.php:15 woocommerce/cart/cart.php:155
msgid "Update cart"
msgstr ""

#: templates/wc-proceed-to-checkout.php:18
msgid "Proceed to checkout"
msgstr ""

#: templates/wc-quick-view-container.php:21
msgid "Close product quick view"
msgstr ""

#: templates/wc-quick-view-product.php:60
msgid "Awaiting product image"
msgstr ""

#: templates/wc-quick-view-product.php:84
msgid "View Details"
msgstr ""

#: templates/wc-show-details-button.php:25
msgid "Quick View"
msgstr ""

#. translators: %1$s: Username. %2$s: Username (same as %1$s). %3$s: "Sign Out"
#. link.
#: templates/wc-top-user-container.php:22
msgid "Hello %1$s (not %2$s? %3$s)"
msgstr ""

#: templates/wc-top-user-container.php:25
msgid "Sign Out"
msgstr ""

# @ Avada
#: templates/wc-top-user-container.php:30
msgid "Hello"
msgstr "Здраво"

#: templates/wc-view-order.php:26
msgid "Order details"
msgstr ""

# @ woocommerce
#: templates/wc-view-order.php:32 woocommerce/cart/cart.php:114
#: woocommerce/checkout/review-order.php:127
msgid "Total"
msgstr "Вкупно"

# @ woocommerce
#: templates/wc-view-order.php:110
msgid "Customer details"
msgstr "Детали за клиентот"

# @ Avada
# @ woocommerce
#: templates/wc-view-order.php:115 woocommerce/checkout/thankyou.php:61
msgid "Email:"
msgstr "Е-мејл:"

# @ Avada
#: templates/wc-view-order.php:120
msgid "Phone:"
msgstr "Телефон:"

#: templates/wc-view-order.php:138
msgid "Billing address"
msgstr ""

#: templates/wc-view-order.php:152
msgid "Shipping address"
msgstr ""

#: tribe-events/day/single-event.php:70 tribe-events/list/single-event.php:73
#: tribe-events/pro/map/single-event.php:69
msgid "Find out more"
msgstr ""

#: tribe-events/pro/photo/single-event.php:87
msgid "Find Out More"
msgstr ""

#: tribe-events/pro/related-events.php:27
msgid "Related %s"
msgstr ""

#: tribe-events/pro/widgets/countdown-widget.php:29
msgid "min"
msgstr ""

#: tribe-events/pro/widgets/countdown-widget.php:34
msgid "sec"
msgstr ""

#: tribe-events/pro/widgets/list-widget.php:57
msgid "View More&hellip;"
msgstr ""

#: tribe-events/pro/widgets/list-widget.php:65
#: tribe-events/widgets/list-widget.php:69
msgid "There are no upcoming %s at this time."
msgstr ""

#: tribe-events/pro/widgets/venue-widget.php:40
msgid "No upcoming %s."
msgstr ""

#: tribe-events/pro/widgets/venue-widget.php:63
msgid "View all %1$s at this %2$s"
msgstr ""

# @ Avada
#: tribe-events/single-event.php:119
msgid "%s Navigation"
msgstr "Лејбел за навигација"

#: tribe-events/widgets/list-widget.php:65
msgid "View All %s"
msgstr ""

# @ woocommerce
#: woocommerce/cart/cart.php:33 woocommerce/cart/cart.php:94
msgid "Quantity"
msgstr "Количество"

# @ woocommerce
#: woocommerce/cart/cart.php:34 woocommerce/checkout/review-order.php:27
#: woocommerce/checkout/review-order.php:80
msgid "Subtotal"
msgstr "Субтотален износ на кошничката"

# @ woocommerce
#: woocommerce/cart/cart.php:81
msgid "Available on backorder"
msgstr "Достапно за одложена нарачка"

# @ woocommerce
#: woocommerce/cart/cart.php:128
msgid "Remove this item"
msgstr "Отстранете го производот"

#: woocommerce/cart/cart.php:150
msgid "Coupon:"
msgstr ""

# @ woocommerce
#: woocommerce/checkout/form-pay.php:23
msgid "Your order"
msgstr "Твојата нарачка"

#: woocommerce/checkout/form-pay.php:30
msgid "Totals"
msgstr ""

# @ woocommerce
#: woocommerce/checkout/form-pay.php:111
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your "
"location. Please contact us if you require assistance or wish to make "
"alternate arrangements."
msgstr ""
"Извинете, се чини дека нема достапни начини за плаќање за твојата локација. "
"Молиме контактирајте не доколку Ви треба помош или сакате поинаков начин на "
"плаќање."

#: woocommerce/checkout/thankyou.php:34
msgid ""
"Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/"
"merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr ""

# @ woocommerce
#: woocommerce/checkout/thankyou.php:37
msgid "Pay"
msgstr "Плати"

#: woocommerce/checkout/thankyou.php:39
msgid "My account"
msgstr ""

# @ woocommerce
#: woocommerce/checkout/thankyou.php:46 woocommerce/checkout/thankyou.php:90
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Благодариме, Вашата нарачка е примена."

#: woocommerce/checkout/thankyou.php:50
msgid "Order number:"
msgstr ""

# @ woocommerce
#: woocommerce/checkout/thankyou.php:55
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"

# @ woocommerce
#: woocommerce/checkout/thankyou.php:67
msgid "Total:"
msgstr "Вкупно:"

# @ woocommerce
#: woocommerce/checkout/thankyou.php:73
msgid "Payment method:"
msgstr "Начин на плаќање:"

# @ woocommerce
#: woocommerce/single-product/add-to-cart/variable.php:36
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "Производот моментално не е на залиха и е недоспапен."

# @ woocommerce
#: woocommerce/single-product/add-to-cart/variable.php:63
msgid "Clear selection"
msgstr "Исчисти избор"

#: woocommerce/single-product/tabs/additional-information.php:25
msgid "Additional information"
msgstr ""

#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://avada.theme-fusion.com/"
msgstr ""

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"The Avada Website Builder is the ultimate design and creation suite. Design "
"Anything, Build Everything, Fast. The #1 selling product of all time on "
"ThemeForest."
msgstr ""

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://themeforest.net/user/ThemeFusion"
msgstr ""

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Blank Page"
msgstr ""

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Side Navigation"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:1176
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:3013
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "Прошири"

#. translators: 1: install status, 2: update status
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:2403
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""

#. translators: 1: number of plugins.
#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:2449
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/class-avada-tgm-plugin-activation.php:2543
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/custom-icons/class-fusion-custom-icon-set.php:156
#: includes/lib/inc/custom-icons/class-fusion-custom-icon-set.php:168
msgctxt "Avada Icon"
msgid "Custom Icons"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/custom-icons/class-fusion-custom-icon-set.php:157
msgctxt "Avada Icon"
msgid "Icon Set"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/custom-icons/class-fusion-custom-icon-set.php:158
msgctxt "Avada Icon"
msgid "Add New"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/custom-icons/class-fusion-custom-icon-set.php:159
msgctxt "Avada Icon"
msgid "Add New Icon Set"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/custom-icons/class-fusion-custom-icon-set.php:160
msgctxt "Avada Icon"
msgid "Edit Icon Set"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/custom-icons/class-fusion-custom-icon-set.php:161
msgctxt "Avada Icon"
msgid "New Icon Set"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/custom-icons/class-fusion-custom-icon-set.php:162
msgctxt "Avada Icon"
msgid "All Icon Sets"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/custom-icons/class-fusion-custom-icon-set.php:163
msgctxt "Avada Icon"
msgid "View Icon Set"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/custom-icons/class-fusion-custom-icon-set.php:164
msgctxt "Avada Icon"
msgid "Search Icon Sets"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/custom-icons/class-fusion-custom-icon-set.php:165
msgctxt "Avada Icon"
msgid "No Icon Sets found"
msgstr ""

#: includes/lib/inc/custom-icons/class-fusion-custom-icon-set.php:166
msgctxt "Avada Icon"
msgid "No Icon Sets found in Trash"
msgstr ""

# @ Avada
#: includes/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:553
msgctxt "by author"
msgid "by %s"
msgstr "од %s"

#: includes/wc-functions.php:76
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr ""

# @ wordpress-importer
#~ msgid "Sorry, there has been an error."
#~ msgstr "Извинете, постои грешка."

# @ Avada
#~ msgid "Apple iPhone Icon Upload"
#~ msgstr "Прикачување на икона за Ајфон"

# @ Avada
#~ msgid "Apple iPhone Retina Icon Upload"
#~ msgstr "Прикачување на икона за Ајфон Ретина"

# @ Avada
#~ msgid "Apple iPad Icon Upload"
#~ msgstr "Прикачување на икона за Ајпад"

# @ Avada
#~ msgid "Apple iPad Retina Icon Upload"
#~ msgstr "Прикачување на икона за Ајпад Ретина"

# @ Avada
#~ msgid "Sucessfully imported demo data!"
#~ msgstr "Успешно се увезени демо податоците!"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Select a color to show over the video as an overlay. Hex color code, "
#~ "<strong>ex: #fff</strong>"
#~ msgstr ""
#~ "Избери боја која ќе биде прикажана врз видеото како оверлеј. Hex code на "
#~ "боја, <strong>на пр: #fff</strong>"

# @ Avada
#~ msgid "Predefined Color Scheme"
#~ msgstr "Однапред определени шеми на бои"

# @ woocommerce
#~ msgid "State / county"
#~ msgstr "Држава"

# @ Avada
#~ msgid "Sharing Box Tagline Text Color"
#~ msgstr "Боја на текст на таглајн на бокс за споделување"

# @ Avada
#~ msgid "Sharing Box Background Color"
#~ msgstr "Боја на позадина на бокс за споделување"

# @ Avada
#~ msgid "Form Background Color"
#~ msgstr "Боја на позадината на формата"

# @ Avada
#~ msgid "ReCaptcha Site Key"
#~ msgstr "ReCaptcha клуч на сајтот"

# @ Avada
#~ msgid "ReCaptcha Secret Key"
#~ msgstr "ReCaptcha таен клуч"

# @ Avada
#~ msgid "ReCaptcha Color Scheme"
#~ msgstr "ReCaptcha шема на боја"

# @ Avada
#~ msgid "Video Options:"
#~ msgstr "Видео поставки:"

# @ Avada
#~ msgid "Slider Content Settings:"
#~ msgstr "Поставки за содржини на слајдерот"

# @ Avada
#~ msgid "Slide Link Settings:"
#~ msgstr "Поставки за линк на слајд:"

# @ Avada
#~ msgid "Extra"
#~ msgstr "Дополнително"

# @ Avada
#~ msgid "Theme Options"
#~ msgstr "Поставки на Темата"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Your Purchase Must Be Registered To Receive Theme Support & Auto Updates"
#~ msgstr ""
#~ "Вашиот производ мора да биде регистриран за да добивате поддршка и "
#~ "автоматски надградби"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "This is the place to go to reference different aspects of the theme. Our "
#~ "online documentaiton is an incredible resource for learning the ins and "
#~ "outs of using Avada."
#~ msgstr ""
#~ "Ова е место за да се обратите за разни аспекти за темата. Нашата онлајн "
#~ "документација е неверојатен извор за учење на Авада."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Click the button to produce a report, then copy and paste into your "
#~ "support ticket."
#~ msgstr ""
#~ "Кликни го копчето за да создадеш извештај, потоа копирај и внеси во овој "
#~ "тикет за поддршка. "

# @ Avada
#~ msgid "Welcome to Avada!"
#~ msgstr "Добредојдовте во Авада!"

# @ bbpress
# @ Avada
# @ wordpress-importer
#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "Поднеси"

# @ Avada
#~ msgid "Enable Sticky Header"
#~ msgstr "Активирај Стики хедер"

# @ woocommerce
#~ msgid "Email address"
#~ msgstr "е-маил адреса"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Enter the heading for your slide. This field can take HTML markup and "
#~ "Fusion Shortcodes."
#~ msgstr ""
#~ "Внеси наслов за слајдот. Во ова поле може да додадете HTML ознака или "
#~ "Fusion шорткодови."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Enter the caption for your slide. This field can take HTML markup and "
#~ "Fusion Shortcodes."
#~ msgstr ""
#~ "Внеси наслов за слајдот. Во ова поле може да додадете HTML ознака или "
#~ "Fusion шорткодови."

# @ Avada
#~ msgid "Select Fusion Slider"
#~ msgstr "Избери Fusion Slider"

# @ Avada
#~ msgid "ReCaptcha"
#~ msgstr "ReCaptcha"

# @ Avada
#~ msgid "Layout Options"
#~ msgstr "Поставки за лејаут"

# @ Avada
#~ msgid "Page Content Top Padding"
#~ msgstr "Горен падинг на содржината на сајтот"

# @ Avada
#~ msgid "Page Content Bottom Padding"
#~ msgstr "Долен падинг на содржината на сајтот"

# @ Avada
#~ msgid "Use 100% Width Page"
#~ msgstr "Искористи 100% широчина од страната"

# @ Avada
#~ msgid "Disable First Featured Image"
#~ msgstr "Деактивирај 1ва фичерд слика"

# @ Avada
#~ msgid "Disable the 1st featured image on page."
#~ msgstr "Деактивирај 1ва фичерд слика на страната."

# @ Avada
#~ msgid "Disable the 1st featured image on single post pages."
#~ msgstr "Деактивирај 1ва фичерд слика за индивидуална пост страна."

# @ Avada
#~ msgid "Load More Posts Button Color"
#~ msgstr "Боја на копче Прикажи повеќе постови"

# @ Avada
#~ msgid "Select Sidebar 1:"
#~ msgstr "Избери Сајдбар 1:"

# @ Avada
#~ msgid "Blog Sidebar"
#~ msgstr "Блог сајдбар"

# @ Avada
#~ msgid "Select Sidebar 2:"
#~ msgstr "Избери Сајдбар 2:"

# @ Avada
#~ msgid "Make [...] Link to Single Post Page"
#~ msgstr "Создади  [...]  линк за страна со индивидуален пост"

# @ Avada
#~ msgid "Youtube/Vimeo Video URL for Lightbox"
#~ msgstr "Јутуб/Вимео видео линк за Лајтбокс"

# @ Avada
#~ msgid "Insert the video URL that will show in the lightbox."
#~ msgstr "Внеси линк на видеото за прикажување во лајтбоксот."

# @ Avada
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Порака"

# @ Avada
#~ msgid "Subject"
#~ msgstr "Тема"

# @ Avada
#~ msgid "Submit Form"
#~ msgstr "Форма за поднесување"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Please check if you've filled all the fields with valid information. "
#~ "Thank you."
#~ msgstr ""
#~ "Молиме проверете дали ги внесовте точните податоци во сите полиња. "
#~ "Благодариме."

# @ Avada
#~ msgid "You Have %d Item In Your Cart"
#~ msgid_plural "You Have %s Items In Your Cart"
#~ msgstr[0] "Имате %d производи во кошничката"
#~ msgstr[1] "Имате %d производи во кошничката"

# @ Avada
#~ msgid "Support Center"
#~ msgstr "Центар за поддршка"

# @ Avada
#~ msgid "Display Footer Widget Area"
#~ msgstr "Прикажи дел со футер виџети"

# @ Avada
#~ msgid "Google+"
#~ msgstr "Гугл +"

# @ Avada
#~ msgid "Upload the .woff font file."
#~ msgstr "Прикачи го фонт фајлот .woff"

# @ Avada
#~ msgid "Upload the .ttf font file."
#~ msgstr "Прикачи го фонт фајлот .ttf"

# @ Avada
#~ msgid "Upload the .svg font file."
#~ msgstr "Прикачи го фонт фајлот .svg"

# @ Avada
#~ msgid "Upload the .eot font file."
#~ msgstr "Прикачи го фонт фајлот .eot"

# @ Avada
#~ msgid "Image Ad Link:"
#~ msgstr "Адреса на сликата"

# @ Avada
#~ msgid "Ad Link:"
#~ msgstr "Слајд линк"

# @ Avada
#~ msgid "Title:"
#~ msgstr "Наслов:"

# @ Avada
#~ msgid "Mobile:"
#~ msgstr "Мобилен:"

# @ Avada
#~ msgid "Fax:"
#~ msgstr "Факс:"

# @ Avada
#~ msgid "Web:"
#~ msgstr "Веб:"

# @ woocommerce
#~ msgid "Address:"
#~ msgstr "Зачувај адреса"

# @ Avada
#~ msgid "Website URL Text:"
#~ msgstr "Линк на текстот на проектот"

# @ Avada
#~ msgid "Facebook Page URL:"
#~ msgstr "Фејзбук веб адреса:"

# @ Avada
#~ msgid "Facebook App ID:"
#~ msgstr "Facebook App ID:"

# @ Avada
#~ msgid "Show Friends Faces"
#~ msgstr "Прикажи лица на пријателите"

# @ Avada
#~ msgid "Show Cover Photo"
#~ msgstr "Прикажи кавер фотка "

# @ Avada
#~ msgid "Use Small Header"
#~ msgstr "Прикажи хедер"

# @ Avada
#~ msgid "Number of photos to show:"
#~ msgstr "Број на футер колони"

# @ Avada
#~ msgid "Default key is: %s"
#~ msgstr "Дифолт временска зона е UTC"

# @ Avada
#~ msgid "Recent Works"
#~ msgstr "Последни"

# @ Avada
#~ msgid "Number of items to show:"
#~ msgstr "Број на футер колони"

# @ Avada
#~ msgid "Icons Font Size:"
#~ msgstr "Фонт на Содржински дел"

# @ Avada
#~ msgid "Icons Color Hex Code:"
#~ msgstr "Боја на икона"

# @ Avada
#~ msgid "Icons Boxed:"
#~ msgstr "Бокс на икони на социјални линкови"

# @ Avada
#~ msgid "Boxed Icons Background Color Hex Code:"
#~ msgstr "Боја за позадина на табови и ховер боја"

# @ Avada
#~ msgid "Boxed Icons Padding:"
#~ msgstr "Падинг на најгорниот дел на хедер"

# @ Avada
#~ msgid "Tooltip Position:"
#~ msgstr "Позиција на слајдерот"

# @ Avada
#~ msgid "%s Link:"
#~ msgstr "%s Линк"

# @ Avada
#~ msgid "Popular"
#~ msgstr "Популарни"

# @ Avada
#~ msgid "Recent"
#~ msgstr "Последни"

# @ Avada
#~ msgid "No posts have been published yet."
#~ msgstr "Сеуште не се објавени постови."

# @ Avada
#~ msgid "%1$s on %2$s"
#~ msgstr "%1$s на %2$s"

# @ Avada
#~ msgid "No comments have been published yet."
#~ msgstr "Сеуште не се објавени коментари."

# @ Avada
#~ msgid "Highest Comments"
#~ msgstr "Постирај коментар"

# @ Avada
#~ msgid "Number of popular posts:"
#~ msgstr "Број на футер колони"

# @ Avada
#~ msgid "Number of comments:"
#~ msgstr "Нема коментари"

# @ Avada
#~ msgid "Show popular posts"
#~ msgstr "Прикажи поврзани постови"

# @ Avada
#~ msgid "Show recent posts"
#~ msgstr "Прикажи поврзани постови"

# @ Avada
#~ msgid "Show comments"
#~ msgstr "Прикажи коментари"

# @ Avada
#~ msgid "Recent Tweets"
#~ msgstr "Последни"

# @ Avada
#~ msgid "Widget Style:"
#~ msgstr "Дифолт"

# @ Avada
#~ msgid "Twitter Style"
#~ msgstr "Твитер"

# @ Avada
#~ msgid "Avada Style"
#~ msgstr "Авада поддршка"

# @ Avada
#~ msgid "Twitter Username:"
#~ msgstr "Кoрисничко име за Themefoest"

# @ Avada
#~ msgid "Twitter Widget ID:"
#~ msgstr "Футер виџет %s"

# @ Avada
#~ msgid "Color Scheme:"
#~ msgstr "ReCaptcha шема на боја"

# @ Avada
#~ msgid "Border Color:"
#~ msgstr "Боја на ивицата на формата"

# @ Avada
#~ msgid "Show Header"
#~ msgstr "Хедер"

# @ Avada
#~ msgid "Show Footer"
#~ msgstr "Футер"

# @ Avada
#~ msgid "Show Borders"
#~ msgstr "Прикажи стрелки"

# @ Avada
#~ msgid "Transparent Background"
#~ msgstr "Наслов на позадината"

# @ Avada
#~ msgid "Header Social Icons"
#~ msgstr "Социјални икони за хедер"

# @ Avada
#~ msgid "Page Title Bar Text"
#~ msgstr "Текст за страна за насловен бар"

# @ Avada
#~ msgid "Page Title Bar Custom Text"
#~ msgstr "Сопствен текст за бар со наслов на страната"

# @ Avada
#~ msgid "Insert custom text for the page title bar."
#~ msgstr "Внеси сопствен текст за бар со наслов за страната."

# @ Avada
#~ msgid "Page Title Bar Text Size"
#~ msgstr "Големина на текст за бар со наслов на страната"

# @ Avada
#~ msgid "Page Title Bar Custom Subheader Text"
#~ msgstr "Подтекст за насловен бар на страна"

# @ Avada
#~ msgid "Insert custom subhead text for the page title bar."
#~ msgstr "Внеси сопствен подтекст за насловен бар на страната."

# @ Avada
#~ msgid "Page Title Bar Subhead Text Size"
#~ msgstr "Големина на подтекст за насловен бар на страната"

# @ Avada
#~ msgid "Page Title Font Color"
#~ msgstr "Боја на фонт на наслов на страната"

# @ Avada
#~ msgid "100% Page Title Width"
#~ msgstr "100% широчина на наслов на страна"

# @ Avada
#~ msgid "Page Title Font Size"
#~ msgstr "Големина на фонт за наслов на страна"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the text color of the page title fonts."
#~ msgstr "Регулира боја на текстот на фонтот на насловниот бар на страната."

# @ Avada
#~ msgid "Page Title Subheader Font Size"
#~ msgstr "Големина на страна за сабхедер наслов на страната"

# @ Avada
#~ msgid "Knowledgebase"
#~ msgstr "База на знаење"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Our knowledgebase contains additional content that is not inside of our "
#~ "documentation. This information is more specific and unique to various "
#~ "versions or aspects of Avada."
#~ msgstr ""
#~ "Нашата база на знаење содржи дополнителни содржини што не се внатре во "
#~ "нашата документација. Овие информации се поспецифични и уникални за "
#~ "различните верзии на аспекти на Авада."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Nothing is better than watching a video to learn. We have a growing "
#~ "library of high-definititon, narrated video tutorials to help teach you "
#~ "the different aspects of using Avada."
#~ msgstr ""
#~ "Ништо не е подобро од учење преку гледање на видео. Имаме растечка "
#~ "библиотека на видеа со висока резолуција, видео туторијали со нарација "
#~ "кои ќе Ви помогнат да научите различни аспекти за користење на Авада. "

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "We have an amazing Facebook Group! Come and share with other Avada users "
#~ "and help grow our community. Please note, ThemeFusion does not provide "
#~ "support here."
#~ msgstr ""
#~ "Исто така имаме форум на заедницата за корисници за интеракција. Прашајте "
#~ "друг Авада корисник! Мoлиме забележете дека ThemeFusion не нуди поддршка "
#~ "за производот од тука."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Video must be in a 16:9 aspect ratio. Add your WebM video file. WebM and "
#~ "MP4 format must be included to render your video with cross browser "
#~ "compatibility. OGV is optional."
#~ msgstr ""
#~ "Видеото мора да биде во 16:9 графички приказ. Додади WebM видео фајл. MP4 "
#~ "и WebM формати мора да бидат додадени за рендирање на видеото заради "
#~ "компатибилност со пребарувачите. OGV е опционално."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Video must be in a 16:9 aspect ratio. Add your MP4 video file. MP4 and "
#~ "WebM format must be included to render your video with cross browser "
#~ "compatibility. OGV is optional."
#~ msgstr ""
#~ "Видеото мора да биде во 16:9 графички приказ. Додади MP4 видео фајл. MP4 "
#~ "и WebM формати мора да бидат додадени за рендирање на видеото заради "
#~ "компатибилност со пребарувачите. OGV е опционално."

# @ Avada
#~ msgid "Add your OGV video file. This is optional."
#~ msgstr "Додади твоја OGV видео фајл. Ова е опционално."

# @ Avada
#~ msgid "Mobile Menu Item Padding"
#~ msgstr "Падинг на содржините на менито за моб. уреди."

# @ Avada
#~ msgid "You Have %d Items In Your Cart"
#~ msgstr "Имате %d производи во кошничката"

# @ woocommerce
#~ msgid "Apply Coupon"
#~ msgstr "Внеси купон"

# @ Avada
#~ msgid "Background Image for Outer Area"
#~ msgstr "Позадинска слика за надворешните површини"

# @ Avada
#~ msgid "Background Image For Outer Areas In Boxed Mode"
#~ msgstr "Позадинската слика за надворешните површини во бокс поставка"

# @ Avada
#~ msgid "Background Color For Outer Areas In Boxed Mode"
#~ msgstr "Боја на позадината на надворешните површини во бокс поставка"

# @ Avada
#~ msgid "Woocommerce Products"
#~ msgstr "WooCommerce производи"

# @ Avada
#~ msgid "Global Woocommerce Sidebar Position"
#~ msgstr "Позиција на Woocommerce на Генерален сајдбар"

# @ Avada
#~ msgid "Post Titles Font Size"
#~ msgstr "Големина на фонт на наслов"

# @ Avada
#~ msgid "Post Titles Extras Font Size"
#~ msgstr "Големина на фонт за наслов на страна"

# @ Avada
#~ msgid "Link Icon URL"
#~ msgstr "Икона за линк"

# @ Avada
#~ msgid "Leave blank for post URL."
#~ msgstr "Остави празно за пост линкот."

# @ woocommerce
#~ msgid "Update Cart"
#~ msgstr "Ажурирајте ја кошничката"

# @ woocommerce
#~ msgid ""
#~ "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/"
#~ "merchant has declined your transaction."
#~ msgstr ""
#~ "Нажалост Вашата нарачка не може да биде процесуирана бидејќи Вашата банка "
#~ "ја одби трансакцијата."

# @ woocommerce
#~ msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
#~ msgstr ""
#~ "Молиме пристапете кон набавката повторно или одете на акаунт страната."

# @ woocommerce
#~ msgid "Please attempt your purchase again."
#~ msgstr "Молиме пристапете кон набавката повторно."

# @ woocommerce
#~ msgid "Order Number:"
#~ msgstr "Нарачај:"

# @ woocommerce
#~ msgid "Payment Method:"
#~ msgstr "Начин на плаќање:"

# @ woocommerce
#~ msgid "Product Description"
#~ msgstr "Опис на производот"

# @ bbpress
# @ Avada
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Име:"

# @ Avada
#~ msgid "Subject:"
#~ msgstr "Тема:"

# @ Avada
#~ msgid "Comments:"
#~ msgstr "Коментари:"

# @ Avada
#~ msgid "Show Posts"
#~ msgstr "Прикажи постови"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was "
#~ "designed to protect your servers on the one hand against a number of well "
#~ "known problems in PHP applications and on the other hand against "
#~ "potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP "
#~ "core itself.\n"
#~ "\t\tIf enabled on your server, Suhosin may need to be configured to "
#~ "increase its data submission limits."
#~ msgstr ""
#~ "Suhosin е напреден безбедносен систем за PHP инсталации. Направен е за да "
#~ "ги штити Вашите сервери против бројни познати проблеми на PHP апликациите "
#~ "и против непознати ранливости на овие апликации или нивниот PHP код.\n"
#~ "\t\tДоколку е активиран на Вашиот сервер, Suhosin можеби ќе треба да биде "
#~ "сетиран за зголемување на лимитите за поднесувани податоци."

# @ Avada
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "Одјави се"

# @ Avada
#~ msgid "Menu Options"
#~ msgstr "Поставки за мени"

# @ Avada
#~ msgid "Open Post Links In New Window"
#~ msgstr "Отвори пост линкови во ново прозорче"

# @ Avada
#~ msgid "Sticky Footer Height"
#~ msgstr "Висина на Стики футер"

# @ Avada
#~ msgid "Main Menu Font Size"
#~ msgstr "Големина на фонт за главно мени"

# @ Avada
#~ msgid "Mobile Menu Font Size"
#~ msgstr "Големина на фонт за мени за моб. уреди"

# @ Avada
#~ msgid "Mobile Menu Font Color"
#~ msgstr "Боја на фонт на мени за моб. уреди"

# @ Avada
#~ msgid "Sidebar Widget Title Background Color"
#~ msgstr "Боја на позадината на сајдбарот."

# @ Avada
#~ msgid "Sliding Bar Toggle Icon Color"
#~ msgstr "Боја на иконите на слајдинг бар тугл"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Select sidebar 2 that will display on this page. Sidebar 2 can only be "
#~ "used if sidebar 1 is selected."
#~ msgstr ""
#~ "Избери сајдбар 2 кој ќе се прикажува на оваа страна. Сајдбар 2 може да се "
#~ "користи само ако сајдбар 1 е избран."

# @ wordpress-importer
#~ msgid "There was an error when reading this WXR file"
#~ msgstr "Грешка во вчитувањето на WXR фајлот."

# @ wordpress-importer
#~ msgid ""
#~ "Details are shown above. The importer will now try again with a different "
#~ "parser..."
#~ msgstr ""
#~ "Деталите се прикажани погоре. Импортерот нема да проба повторно со "
#~ "различен парсер..."

# @ wordpress-importer
#~ msgid ""
#~ "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number"
#~ msgstr ""
#~ "Ова се чини дека не е WXR датотека, непостоечка/неправилна WXR верзија."

# @ wordpress-importer
#~ msgid "All done."
#~ msgstr "Се е завршено."

# @ wordpress-importer
#~ msgid "Have fun!"
#~ msgstr "Убава забава!"

# @ wordpress-importer
#~ msgid "Remember to update the passwords and roles of imported users."
#~ msgstr ""
#~ "Запомнете да ја ажурирате лозинката и ролјите на увезените корисници."

# @ wordpress-importer
#~ msgid ""
#~ "The export file could not be found at <code>%s</code>. It is likely that "
#~ "this was caused by a permissions problem."
#~ msgstr ""
#~ "Датотека за увезување не може да се најде на<code>%s</code>. Многу е "
#~ "веројатно дека ова е предизвикано од проблеми со дозволи."

# @ wordpress-importer
#~ msgid ""
#~ "This WXR file (version %s) may not be supported by this version of the "
#~ "importer. Please consider updating."
#~ msgstr ""
#~ "Оваа WXR датотека (верзија %s) не може да биде поддржана од оваа верзија "
#~ "на импортерот. Ве молиме ажурирајте ја."

# @ wordpress-importer
#~ msgid ""
#~ "Failed to import author %s. Their posts will be attributed to the current "
#~ "user."
#~ msgstr ""
#~ "Неуспешно увезување автор %s. Нивните постови ќе се припишат на "
#~ "постојниот корисник."

# @ wordpress-importer
#~ msgid "Assign Authors"
#~ msgstr "Назначете Автори"

# @ wordpress-importer
#~ msgid ""
#~ "To make it easier for you to edit and save the imported content, you may "
#~ "want to reassign the author of the imported item to an existing user of "
#~ "this site. For example, you may want to import all the entries as "
#~ "<code>admin</code>s entries."
#~ msgstr ""
#~ "Со цел да Ви се олесни да ги измените и зачувате увезените содржини, "
#~ "можеби ќе сакате да го пренамените од авторот на увезената содржина на "
#~ "постоечки корисник на овој сајт. На пример, можеби ќе сакате да ги "
#~ "внесете сите записи како <code>админ</code> на овие записи. "

# @ wordpress-importer
#~ msgid ""
#~ "If a new user is created by WordPress, a new password will be randomly "
#~ "generated and the new user&#8217;s role will be set as %s. Manually "
#~ "changing the new user&#8217;s details will be necessary."
#~ msgstr ""
#~ "Доколку е креиран нов корисник од Вордпрес, нова лозинка ќе биде "
#~ "генерирана по случаен избор и ролјата на новиот корисник&#8217; ќе биде "
#~ "сетирана како %s. Ќе биде потребно рачно менување на податоците на новиот "
#~ "корисник&#8217;."

# @ wordpress-importer
#~ msgid "Import Attachments"
#~ msgstr "Увези прилози"

# @ wordpress-importer
#~ msgid "Download and import file attachments"
#~ msgstr "Превземи и увези фајл прилози "

# @ wordpress-importer
#~ msgid "Import author:"
#~ msgstr "Увези автор:"

# @ wordpress-importer
#~ msgid "or create new user with login name:"
#~ msgstr "или креирај нов корисник со логин име:"

# @ wordpress-importer
#~ msgid "as a new user:"
#~ msgstr "како нов корисник:"

# @ wordpress-importer
#~ msgid "assign posts to an existing user:"
#~ msgstr "назначи постови за постоечки корисник:"

# @ wordpress-importer
#~ msgid "or assign posts to an existing user:"
#~ msgstr "или назначи постови за постоечки корисник:"

# @ wordpress-importer
#~ msgid "- Select -"
#~ msgstr "-Избери-"

# @ wordpress-importer
#~ msgid ""
#~ "Failed to create new user for %s. Their posts will be attributed to the "
#~ "current user."
#~ msgstr ""
#~ "Неуспешно креирање на нов корисник за %s. Нивните постови ќе бидат "
#~ "атрибутирани за овој корисник."

# @ wordpress-importer
#~ msgid "Failed to import category %s"
#~ msgstr "Неуспешно увезување на категорија %s"

# @ wordpress-importer
#~ msgid "Failed to import post tag %s"
#~ msgstr "Неуспешно увезување на пост таг %s"

# @ wordpress-importer
#~ msgid "Failed to import &#8220;%s&#8221;: Invalid post type %s"
#~ msgstr "неуспешно увезување &#8220;%s&#8221;: Неправилен тип на пост %s"

# @ wordpress-importer
#~ msgid "%s &#8220;%s&#8221; already exists."
#~ msgstr "%s &#8220;%s&#8221; веќе постои."

# @ wordpress-importer
#~ msgid "Failed to import %s &#8220;%s&#8221;"
#~ msgstr "Неуспешно увезување %s &#8220;%s&#8221;"

# @ wordpress-importer
#~ msgid "Menu item skipped due to missing menu slug"
#~ msgstr "Содржината на менито е прескокната поради непостоечки мени слаг"

# @ wordpress-importer
#~ msgid "Menu item skipped due to invalid menu slug: %s"
#~ msgstr "Содржината на менито е прескокната поради невалиден мени слаг: %s"

# @ wordpress-importer
#~ msgid "Fetching attachments is not enabled"
#~ msgstr "Превземањето прилози не е активирано"

# @ wordpress-importer
#~ msgid "Remote server did not respond"
#~ msgstr "Серверот не одоговори"

# @ wordpress-importer
#~ msgid "Remote server returned error response %1$d %2$s"
#~ msgstr "Серверот одговори со грешка %1$d %2$s"

# @ wordpress-importer
#~ msgid "Import WordPress"
#~ msgstr "Увезете Вордпрес"

# @ wordpress-importer
#~ msgid ""
#~ "A new version of this importer is available. Please update to version %s "
#~ "to ensure compatibility with newer export files."
#~ msgstr ""
#~ "Нова верзија на овој импортер е достапна. Молиме ажурирајте ја верзијата "
#~ "%s да обезбедите компатибилност со новите експорт фајлови."

# @ wordpress-importer
#~ msgid ""
#~ "Howdy! Upload your WordPress eXtended RSS (WXR) file and we&#8217;ll "
#~ "import the posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags "
#~ "into this site."
#~ msgstr ""
#~ "Здраво! Прикачете Вордпрес eXtended RSS (WXR) фајл и ние &#8217; ќе го "
#~ "увеземе во постови, страни, коментари, сопствени полиња, категории и "
#~ "тагови на овој сајт."

# @ wordpress-importer
#~ msgid ""
#~ "Choose a WXR (.xml) file to upload, then click Upload file and import."
#~ msgstr ""
#~ "Избери WXR (.xml) фајл за прикачување, потоа кликни Прикачи и увези."

# @ Avada
#~ msgid "Use as featured image %s"
#~ msgstr "Деактивирај 1ва фичерд слика: %s"

# @ Avada
#~ msgid "Select boxed or wide layout."
#~ msgstr "Изберете бокс или широк лејаут."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Controls the background color for the outer background. Hex code, ex: #000"
#~ msgstr ""
#~ "Регулира боја на позадина за делот на позадината на надворешните "
#~ "површини. Hex code, на пр. #000"

# @ Avada
#~ msgid "Select an image to use for the outer background."
#~ msgstr "Избери слика за надворешните површини"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Controls the background color for the main content area. Hex code, ex: "
#~ "#000"
#~ msgstr ""
#~ "Регулира боја на позадина за делот на главните содржини. Hex code, на пр. "
#~ "#000"

# @ Avada
#~ msgid "Select an image to use for the main content area."
#~ msgstr "Избери слика за делот на главните содржини."

# @ Avada
#~ msgid "Choose to show or hide the footer."
#~ msgstr "Избери за прикажување или сокривање на футерот."

# @ Avada
#~ msgid "Choose to show or hide the copyright area."
#~ msgstr "Избери да го прикаже или сокрие делот за авторските права."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Choose to set footer width to 100% of the browser width. Select \"No\" "
#~ "for site width."
#~ msgstr ""
#~ "Избери да сетираш широчина на футер на 100% од широчината на "
#~ "пребарувачот.  Избери „Не“ за широчина на сајтот. "

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Choose to set header width to 100% of the browser width. Select \"No\" "
#~ "for site width."
#~ msgstr ""
#~ "Избери да сетираш широчина на хедер на 100% од широчината на "
#~ "пребарувачот.  Избери „Не“ за широчина на сајтот. "

# @ Avada
#~ msgid "Select which menu displays on this page."
#~ msgstr "Избери кое мени да биде прикажано на оваа страна."

# @ Avada
#~ msgid "Choose to show or hide the page title bar."
#~ msgstr "Избери да прикажеш или сокриеш насловен бар на страната."

# @ Avada
#~ msgid "Choose to display the breadcrumbs, search bar or none."
#~ msgstr "Избери да прикаже бредкрамби, бар за пребарување или ниедно."

# @ Avada
#~ msgid "Choose to show or hide the page title bar text."
#~ msgstr "Избери да прикажеш или сокриеш текст за страна на насловен бар."

# @ Avada
#~ msgid "Choose the title and subhead text alignment"
#~ msgstr "Избери порамнвуање за наслов и поднаслов "

# @ Avada
#~ msgid "In pixels, default is 10px."
#~ msgstr "Во пиксели, дифолт е 10px."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Choose to set the page title content to 100% of the browser width. Select "
#~ "\"No\" for site width. Only works with wide layout mode."
#~ msgstr ""
#~ "Избери за да сетираш наслов на страна на 100% од широчината на "
#~ "пребарувачот. Избири „Не“ за да се прикаже според дадената широчина. "
#~ "Функционира само со поставката широк лејаут."

# @ Avada
#~ msgid "Set the height of the page title bar. In pixels ex: 100px."
#~ msgstr ""
#~ "Сетирај висина на насловниот бар на страната. Во пиксели на пр. 100px."

# @ Avada
#~ msgid "Set the height of the page title bar on mobile. In pixels ex: 100px."
#~ msgstr ""
#~ "Сетирај висина на насловниот бар на страната за моб уреди. во пиксели, на "
#~ "пр 100px."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Controls the background color of the page title bar. Hex code, ex: #000"
#~ msgstr ""
#~ "Регулира колор на позадина на насловниот бар на страната. Hex code, на "
#~ "пр. #000"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the border color of the page title bar. Hex code, ex: #000"
#~ msgstr ""
#~ "Регулира колор на ивица на насловниот бар на страната. Hex code, на пр. "
#~ "#000"

# @ Avada
#~ msgid "Select an image to use for the page title bar background."
#~ msgstr "Избери слика за позадината на насловниот бар на страната."

# @ Avada
#~ msgid "Select an image to use for retina devices."
#~ msgstr "Избери слика за ретина уреди."

# @ Avada
#~ msgid "Choose a parallax scrolling effect for the background image."
#~ msgstr "Избери паралакс скролинг ефект за позадинска слика."

# @ Avada
#~ msgid "Choose if the featured image is full or half width."
#~ msgstr "Избери дали фичерд сликата да биде половина или цела широчина."

# @ Avada
#~ msgid "Choose to set this post to 100% browser width."
#~ msgstr ""
#~ "Избери да го сетираш овој пост на 100% од широчината на пребарувачот."

# @ Avada
#~ msgid "Choose to show or hide the project description title."
#~ msgstr "Избери да прикаже или сокрие наслов за описот на проектот."

# @ Avada
#~ msgid "Choose to show or hide the project details text."
#~ msgstr "Избери да прикажеш или сокриеш текст со детали за проектот."

# @ Avada
#~ msgid "Choose which icons display on this post."
#~ msgstr "Избери кои икони да се прикажат на овој пост."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Choose to open the single post page, project url and copyright url links "
#~ "in a new window."
#~ msgstr ""
#~ "Избери да отвори индивидуална пост страна, проект URL и линк за авторски "
#~ "права во ново прозорче."

# @ Avada
#~ msgid "Choose to show or hide related posts on this post."
#~ msgstr "Избери да ги прикаже или сокрие Поврзани постови на овој пост."

# @ Avada
#~ msgid "Choose to show or hide the social share box"
#~ msgstr "Избери да прикаже или сокрие боксот за споделувања на соц. мрежи"

# @ Avada
#~ msgid "Choose to show or hide the post navigation"
#~ msgstr "Избери да ја прикаже или сокрие пост навигацијата"

# @ Avada
#~ msgid "Choose to show or hide the author info box"
#~ msgstr "Избери да го прикаже или сокрие боксот со детали за авторот"

# @ Avada
#~ msgid "Choose to show or hide the post meta"
#~ msgstr "Избери да ги прикаже или сокрие мета постовите"

# @ Avada
#~ msgid "Choose to show or hide comments area"
#~ msgstr "Избери да ги прикаже или сокрие коментарите"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the background color of the sidebar. Hex code, ex: #000"
#~ msgstr "Регулира боја на позадината на сајдбарот. Hex code, на пр. #000"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Select if the slider shows below or above the header. Only works for top "
#~ "header position."
#~ msgstr ""
#~ "Избери дали слајдерот да се прикажува под или над хедерот. Функционира "
#~ "само за позиција Најгорен хедер."

# @ Avada
#~ msgid "Grid Layout Column Spacing"
#~ msgstr "Растојание меѓу колоните во грид лејаут"

# @ Avada
#~ msgid "Number of Portfolio Items Per Page"
#~ msgstr "Број на портфолио содржини по страна"

# @ Avada
#~ msgid "Portfolio Featured Image Size"
#~ msgstr "Големина на портфолио фичерд слика"

# @ Avada
#~ msgid "Portfolio Text Layout"
#~ msgstr "Лејаут за портфолио текст"

# @ wordpress-importer
#~ msgid "The file does not exist, please try again."
#~ msgstr "Оваа датотека не постои, молиме пробајте повторно."

# @ woocommerce
#~ msgid "Telephone:"
#~ msgstr "Телефон:"

# @ woocommerce
#~ msgid "Calculate Shipping"
#~ msgstr "Пресметај поштарина"

# @ woocommerce
#~ msgid "Update Totals"
#~ msgstr "Ажурирај вкупен износ"

# @ woocommerce
#~ msgid "Order Details"
#~ msgstr "Детали за нарачка"

# @ Avada
#~ msgid "1"
#~ msgstr "1"

# @ Avada
#~ msgid "WP Memory Limit:"
#~ msgstr "WP лимит на меморија"

# @ Avada
#~ msgid "Install Demos"
#~ msgstr "Инсталирај демо"

# @ Avada
#~ msgid "Install Avada Demos"
#~ msgstr "Инсталирај Авада демо"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Demo data successfully imported. Now, please install and run %s plugin "
#~ "once."
#~ msgstr ""
#~ "Демо податоците се успешно увезени. Сега, молиме инсталирајте и вклучете "
#~ "го %s плагинот еднаш."

# @ Avada
#~ msgid "All posts displayed."
#~ msgstr "Сите постови се прикажани."

# @ Avada
#~ msgid "Loading Portfolio Items..."
#~ msgstr "Вчитување на Портфолио содржини..."

# @ Avada
#~ msgid "Loading FAQ Items..."
#~ msgstr "Вчитување на FAQ содржини..."

# @ Avada
#~ msgid "Menu Icon (use full font awesome name)"
#~ msgstr "Мега мену икона (користи полно аwsome име на фонтот)"

# @ Avada
#~ msgid "Enable Fusion Mega Menu (only for main menu)"
#~ msgstr "Активирај Fusion мега мени (само за главно мени)"

# @ Avada
#~ msgid "Full Width Mega Menu (overrides column width)"
#~ msgstr "Полна големина на мега мени (ја менува широчината на колоните)"

# @ Avada
#~ msgid "Mega Menu Column Width (in percentage, ex: 30%)"
#~ msgstr "Широчина на мега мени колона (во проценти, на пр. 30%)"

# @ Avada
#~ msgid "Disable Mega Menu Column Title"
#~ msgstr "Деактивирај наслов на колона во мега мени"

# @ Avada
#~ msgid "Set Thumbnail"
#~ msgstr "Сетирај тамбнејл"

# @ Avada
#~ msgid "Activate Developers Mode"
#~ msgstr "Активирај девелоперски режим"

# @ Avada
#~ msgid "Dynamic CSS"
#~ msgstr "LESS Compiler"

# @ Avada
#~ msgid "Blog Date Box Color"
#~ msgstr "Боја на бокс на дата на блог"

# @ Avada
#~ msgid "Button Size"
#~ msgstr "Големина на копче"

# @ Avada
#~ msgid "Button Span"
#~ msgstr "Облик на копче"

# @ Avada
#~ msgid "Button Shape"
#~ msgstr "Облик на копче"

# @ Avada
#~ msgid "Button Type"
#~ msgstr "Тип на копче"

# @ Avada
#~ msgid "Button Gradient Top Color"
#~ msgstr "Боја на врвот на градиент на копче"

# @ Avada
#~ msgid "Button Gradient Bottom Color"
#~ msgstr "Боја на дното на градиент на копче"

# @ Avada
#~ msgid "Button Gradient Top Hover Color"
#~ msgstr "Боја на врвот на градиент на ховер на копче"

# @ Avada
#~ msgid "Button Gradient Bottom Hover Color"
#~ msgstr "Боја на дното на градиент на ховер на копче"

# @ Avada
#~ msgid "Button Accent Color"
#~ msgstr "Боја на акцент на копче"

# @ Avada
#~ msgid "Button Accent Hover Color"
#~ msgstr "Боја на акцент на ховер на копче"

# @ Avada
#~ msgid "Button Border Width"
#~ msgstr "Широчина на ивица на копче"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the color of the hover navigation box for carousel sliders."
#~ msgstr "Регулира боја на ховер на бокс за навигација за карузел слајдери."

# @ Avada
#~ msgid "Carousel Speed"
#~ msgstr "Шорткод за карузел"

# @ Avada
#~ msgid "Checklist Icon Color"
#~ msgstr "Боја на икона за чеклиста"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the color of the checklist icon."
#~ msgstr "Регулира боја за икона на чеклиста"

# @ Avada
#~ msgid "Checklist Circle"
#~ msgstr "Круг за чеклиста"

# @ Avada
#~ msgid "Checklist Circle Color"
#~ msgstr "Боја за круг за чеклиста"

# @ Avada
#~ msgid "Content Box Background Color"
#~ msgstr "Боја на позадина на бокс за содржини"

# @ Avada
#~ msgid "Content Box Title Font Size"
#~ msgstr "Големина на текст на наслов во бокс со содржини"

# @ Avada
#~ msgid "Content Box Title Font Color"
#~ msgstr "Боја на фонт на наслов на бокс со пребројувач"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the color of the title font."
#~ msgstr "Регулира боја на текст за фонт на наслов"

# @ Avada
#~ msgid "Content Box Body Font Color"
#~ msgstr "Боја на фонт на содржината на бокс со пребројувач"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the color of the body font."
#~ msgstr "Регулира боја на фонтот на содржината."

# @ Avada
#~ msgid "Content Box Icon Font Size"
#~ msgstr "Големина на фонтот на иконата за бокс со содржини"

# @ Avada
#~ msgid "Content Box Icon Color"
#~ msgstr "Круг на икона на бокс со содржини"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the color of the content box icon."
#~ msgstr "Регулира боја на текст и икони."

# @ Avada
#~ msgid "Content Box Icon Background"
#~ msgstr "Боја на позадина на бокс за содржини"

# @ Avada
#~ msgid "Content Box Icon Background Radius"
#~ msgstr "Боја на позадина на бокс за содржини"

# @ Avada
#~ msgid "Content Box Icon Background Color"
#~ msgstr "Боја на позадина на бокс за содржини"

# @ Avada
#~ msgid "Content Box Icon Background Inner Border Color"
#~ msgstr "Боја на позадина на бокс за содржини"

# @ Avada
#~ msgid "Content Box Icon Background Inner Border Size"
#~ msgstr "Боја на позадина на бокс за содржини"

# @ Avada
#~ msgid "Content Box Icon Background Outer Border Color"
#~ msgstr "Боја на позадина на бокс за содржини"

# @ Avada
#~ msgid "Content Box Icon Background Outer Border Size"
#~ msgstr "Големина на фонтот на иконата за бокс со содржини"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the hover effect of the icon."
#~ msgstr "Регулира боја на икона"

# @ Avada
#~ msgid "Content Box Hover Animation Accent Color"
#~ msgstr "Големина на фонтот на иконата за бокс со содржини"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the accent color for the hover animation."
#~ msgstr "Регулира боја на фонтот на футерот."

# @ Avada
#~ msgid "Content Box Link Type"
#~ msgstr "Горни маргини за бокс со содржини"

# @ Avada
#~ msgid "Content Box Link Area"
#~ msgstr "Круг на икона на бокс со содржини"

# @ Avada
#~ msgid "Content Box Link Target"
#~ msgstr "Горни маргини за бокс со содржини"

# @ Avada
#~ msgid "Countdown Background Color"
#~ msgstr "Боја на позадината на содржината."

# @ Avada
#~ msgid "Countdown Counter Box Color"
#~ msgstr "Боја на ивицата на бокс со пребројувач"

# @ Avada
#~ msgid "Countdown Counter Text Color"
#~ msgstr "Боја на текст на поповер"

# @ Avada
#~ msgid "Countdown Heading Text Color"
#~ msgstr "Боја на футер насловите"

# @ Avada
#~ msgid "Countdown Subheading Text Color"
#~ msgstr "Боја на врвот на градиент на копче"

# @ Avada
#~ msgid "Countdown Link Text Color"
#~ msgstr "Боја на текстот на содржината"

# @ Avada
#~ msgid "Countdown Link Target"
#~ msgstr "Горни маргини за бокс со содржини"

# @ Avada
#~ msgid "Counter Box Title Font Color"
#~ msgstr "Боја на фонт на наслов на бокс со пребројувач"

# @ Avada
#~ msgid "Counter Box Title Font Size"
#~ msgstr "Големина на фонт на наслов за бокс со пребројувач"

# @ Avada
#~ msgid "Counter Box Icon Size"
#~ msgstr "Големина на икона за бокс со пребројувач"

# @ Avada
#~ msgid "Counter Box Body Font Color"
#~ msgstr "Боја на фонт на содржината на бокс со пребројувач"

# @ Avada
#~ msgid "Counter Box Body Font Size"
#~ msgstr "Големина на фонт на содржината за бокс со пребројувач"

# @ Avada
#~ msgid "Counter Box Border Color"
#~ msgstr "Боја на ивицата на бокс со пребројувач"

# @ Avada
#~ msgid "Counter Circle Filled Color"
#~ msgstr "Обоено поле на кругот за пребројувачот"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the color of the filled circle."
#~ msgstr "Регулира боја на исполнетиот круг."

# @ Avada
#~ msgid "Counter Circle Unfilled Color"
#~ msgstr "Боја на неисполнетиот круг на пребројувачот."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the color of the unfilled circle."
#~ msgstr "Регулира боја на неисполнетиот круг."

# @ Avada
#~ msgid "Dropcap Color"
#~ msgstr "Дропкап боја"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Controls the color of the dropcap text, or the dropcap box if a box is "
#~ "used."
#~ msgstr ""
#~ "Регулира боја на дропкап текстот или дропкап боксот ако тој е активиран."

# @ Avada
#~ msgid "FAQ Featured Images"
#~ msgstr "FAQ фичерд слика"

# @ Avada
#~ msgid "FAQ Filters"
#~ msgstr "FAQ филтери"

# @ Avada
#~ msgid "Show without \"All\""
#~ msgstr "Избери без „Се“"

# @ Avada
#~ msgid "Flip Box Background Color Frontside"
#~ msgstr "Боја на позадина на предна страна на флипбокс"

# @ Avada
#~ msgid "Flip Box Heading Color Frontside"
#~ msgstr "Боја на наслов на предната страна на флипбокс "

# @ Avada
#~ msgid "Flip Box Text Color Frontside"
#~ msgstr "Боја на текст на предна страна на флипбокс"

# @ Avada
#~ msgid "Flip Box Background Color Backside"
#~ msgstr "Боја на позадина на задна страна на флипбокс"

# @ Avada
#~ msgid "Flip Box Heading Color Backside"
#~ msgstr "Боја на наслов на задната страна на флипбокс "

# @ Avada
#~ msgid "Flip Box Text Color Backside"
#~ msgstr "Боја на текст на задна страна на флипбокс"

# @ Avada
#~ msgid "Flip Box Border Size"
#~ msgstr "Боја на ивицата на флипбокс"

# @ Avada
#~ msgid "Flip Box Border Color"
#~ msgstr "Боја на ивицата на флипбокс"

# @ Avada
#~ msgid "Flip Box Border Radius"
#~ msgstr "Радиус на ивица на флипбокс"

# @ Avada
#~ msgid "Icon Circle Background Color"
#~ msgstr "Боја на позадина за круг на икона"

# @ Avada
#~ msgid "Icon Circle Border Color"
#~ msgstr "Боја на ивица на круг на икона"

# @ Avada
#~ msgid "Icon Color"
#~ msgstr "Боја на икона"

# @ Avada
#~ msgid "Image Frame Border Color"
#~ msgstr "Боја за ивица на рамка на слика"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the border color of the image frame."
#~ msgstr "Регулира боја на ивица за рамка на слика"

# @ Avada
#~ msgid "Image Frame Border Size"
#~ msgstr "Големина на ивица за рамка на слика"

# @ Avada
#~ msgid "Image Frame Border Radius"
#~ msgstr "Радиус на ивица за рамка на слика"

# @ Avada
#~ msgid "Image Frame Style Color"
#~ msgstr "Боја на стил на рамка на слика"

# @ Avada
#~ msgid "Modal Background Color"
#~ msgstr "Боја на позадина на модал"

# @ Avada
#~ msgid "Modal Border Color"
#~ msgstr "Боја на ивица на модал"

# @ Avada
#~ msgid "Person Background Color"
#~ msgstr "Боја на позадината на футерот"

# @ Avada
#~ msgid "Person Border Color"
#~ msgstr "Боја на ивица на персона"

# @ Avada
#~ msgid "Person Border Size"
#~ msgstr "Големина на ивица на персона"

# @ Avada
#~ msgid "Person Border Radius"
#~ msgstr "Радиус на ивица на персона"

# @ Avada
#~ msgid "Person Style Color"
#~ msgstr "Стил боја за персона"

# @ Avada
#~ msgid "Person Content Alignment"
#~ msgstr "Порамнување на содржините"

# @ Avada
#~ msgid "Popover Heading Background Color"
#~ msgstr "Боја на наслов на позадина на поповер "

# @ Avada
#~ msgid "Popover Content Background Color"
#~ msgstr "Боја на позадина на поповер содржината"

# @ Avada
#~ msgid "Popover Border Color"
#~ msgstr "Боја на ивица на поповер"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the border color of popover box."
#~ msgstr "Регулира боја на ивица на бокс на поповер."

# @ Avada
#~ msgid "Popover Text Color"
#~ msgstr "Боја на текст на поповер"

# @ Avada
#~ msgid "Popover Position"
#~ msgstr "Поповер позиција"

# @ Avada
#~ msgid "Pricing Box Style 1 Heading Color"
#~ msgstr "Боја на наслов на Ценовен бокс 1 "

# @ Avada
#~ msgid "Pricing Box Style 2 Heading Color"
#~ msgstr "Боја на наслов на Ценовен бокс 2 "

# @ Avada
#~ msgid "Pricing Box Color"
#~ msgstr "Боја на ценовен бокс"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the color portions of pricing boxes."
#~ msgstr "Регулира боја за ценовни боксови."

# @ Avada
#~ msgid "Pricing Box Background Color"
#~ msgstr "Боја на позадина на ценовен бокс"

# @ Avada
#~ msgid "Pricing Box Border Color"
#~ msgstr "Боја на ивица на ценовен бокс"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Controls the color of the outer border, pricing row and footer row "
#~ "backgrounds."
#~ msgstr ""
#~ "Регулира боја на позадини на надворешна ивица, ценовен ред и футер ред."

# @ Avada
#~ msgid "Pricing Box Divider Color"
#~ msgstr "Боја на раздвојувач на ценовен бокс"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the color of the dividers in-between pricing rows."
#~ msgstr "Регулира боја на раздвојувачи помеѓу ценовни боксови."

# @ Avada
#~ msgid "Progress Bar Filled Color"
#~ msgstr "Боја на пополнет прогресен бар"

# @ Avada
#~ msgid "Progress Bar Filled Border Color"
#~ msgstr "Боја на пополнет прогресен бар"

# @ Avada
#~ msgid "Progress Bar Filled Border Size"
#~ msgstr "Боја на пополнет прогресен бар"

# @ Avada
#~ msgid "Progress Bar Unfilled Color"
#~ msgstr "Боја на непополнет прогресен бар"

# @ Avada
#~ msgid "Progress Bar Text Color"
#~ msgstr "Боја на текст на прогресен бар"

# @ Avada
#~ msgid "Section Separator Border Size"
#~ msgstr "Големина на ивица на раздвојувач на секција"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the border size of the section separator."
#~ msgstr "Регулира големина на ивица на раздвојувач на секција."

# @ Avada
#~ msgid "Section Separator Border Color"
#~ msgstr "Боја на ивица на раздвојувач на секција"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the border color of the separator."
#~ msgstr "Регулира ивица на раздвојувач."

# @ Avada
#~ msgid "Separator Circle"
#~ msgstr "Круг на раздвојувач"

# @ Avada
#~ msgid "Social Links Icons Font Size"
#~ msgstr "Големина на фонт на икони на социјални линкови"

# @ Avada
#~ msgid "Social Links Custom Icons Color"
#~ msgstr "Боја на икона по мерка за социјални линкови"

# @ Avada
#~ msgid "Social Links Icons Boxed"
#~ msgstr "Бокс на икони на социјални линкови"

# @ Avada
#~ msgid "Social Links Icons Custom Box Color"
#~ msgstr "Боја на бокс по мерка на социјални линкови"

# @ Avada
#~ msgid "Select a custom social icon box color."
#~ msgstr "Избери боја за бокс за социјални икони."

# @ Avada
#~ msgid "Social Links Icons Boxed Radius"
#~ msgstr "Радиус на бокс со икони за социјални линкови"

# @ Avada
#~ msgid "Social Links Icons Boxed Padding"
#~ msgstr "Падинг на бокс со икони за социјални линкови"

# @ Avada
#~ msgid "Social Links Icons Tooltip Position"
#~ msgstr "Тулип позиција на икони за социјални линкови"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the tooltip position of the social links icons."
#~ msgstr "Регулира тулип позиција на икони за социјални линкови"

# @ Avada
#~ msgid "Tabs Background Color + Hover Color"
#~ msgstr "Боја за позадина на табови и ховер боја"

# @ Avada
#~ msgid "Tabs Inactive Color"
#~ msgstr "Неактивна боја на табови"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the color of the inactive tabs."
#~ msgstr "Регулира боја на неактивни табови"

# @ Avada
#~ msgid "Tabs Border Color"
#~ msgstr "Боја на ивица на табови"

# @ Avada
#~ msgid "Tagline Box Background Color"
#~ msgstr "Боја на позадина на таглајн бокс"

# @ Avada
#~ msgid "Tagline Box Border Color"
#~ msgstr "Боја на ивица на таглајн бокс"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the border color of the tagline box."
#~ msgstr "Регулира боја на ивица за таглајн бокс."

# @ Avada
#~ msgid "Testimonial Background Color"
#~ msgstr "Боја на позадина на тестимониал"

# @ Avada
#~ msgid "Testimonial Text Color"
#~ msgstr "Боја на текст на тестимониал"

# @ Avada
#~ msgid "Testimonials Speed"
#~ msgstr "Брзина на прикажување на тестимониал"

# @ Avada
#~ msgid "Random Order"
#~ msgstr "Случаен избор"

# @ Avada
#~ msgid "Title Separator"
#~ msgstr "Раздвојувач на наслов"

# @ Avada
#~ msgid "Single"
#~ msgstr "Индивидуален"

# @ Avada
#~ msgid "Underline"
#~ msgstr "Потцртување"

# @ Avada
#~ msgid "Title Separator Color"
#~ msgstr "Боја на насловен раздвојувач"

# @ Avada
#~ msgid "Toggles Inactive Box Color"
#~ msgstr "Боја на бокс на неактивен тогл "

# @ Avada
#~ msgid "says:"
#~ msgstr "вели"

# @ Avada
#~ msgid "second"
#~ msgstr "секунда"

# @ Avada
#~ msgid "minute"
#~ msgstr "минута"

# @ Avada
#~ msgid "week"
#~ msgstr "недела"

# @ Avada
#~ msgid "month"
#~ msgstr "месец"

# @ Avada
#~ msgid "year"
#~ msgstr "година"

# @ Avada
#~ msgid "decade"
#~ msgstr "декада"

# @ Avada
#~ msgid "seconds"
#~ msgstr "секунди"

# @ Avada
#~ msgid "minutes"
#~ msgstr "минути"

# @ Avada
#~ msgid "weeks"
#~ msgstr "недели"

# @ Avada
#~ msgid "months"
#~ msgstr "месеци"

# @ Avada
#~ msgid "years"
#~ msgstr "години"

# @ Avada
#~ msgid "decades"
#~ msgstr "декади"

# @ Avada
#~ msgid "ago"
#~ msgstr "пред"

# @ Avada
#~ msgid "View Downloads"
#~ msgstr "Погледни симнувања"

# @ Avada
#~ msgid "View Orders"
#~ msgstr "Погледни ги нарачките"

# @ Avada
#~ msgid "Change Address"
#~ msgstr "Промена на адреса"

# @ Avada
#~ msgid "Edit Account"
#~ msgstr "Едитувај поставки за акаунтот"

# @ woocommerce
#~ msgid "First name"
#~ msgstr "Име "

# @ woocommerce
#~ msgid "Last name"
#~ msgstr "Презиме"

# @ woocommerce
#~ msgid "Current Password (leave blank to leave unchanged)"
#~ msgstr "Постоечка лозинка (оставете празно за да не биде променета)"

# @ woocommerce
#~ msgid "New Password (leave blank to leave unchanged)"
#~ msgstr "Нова лозинка (оставете празно за да не биде променета)"

# @ woocommerce
#~ msgid "Confirm New Password"
#~ msgstr "Потврди нова лозинка"

# @ woocommerce
#~ msgid "Save changes"
#~ msgstr "Зачувај измени"

# @ Avada
#~ msgid "Project Description"
#~ msgstr "Опис на проектот"

# @ Avada
#~ msgid "Categories:"
#~ msgstr "Категории"

# @ Avada
# @ bbpress
#~ msgid "Tags:"
#~ msgstr "Тагови:"

# @ Avada
#~ msgid " View Project"
#~ msgstr "Погледни проект"

# @ woocommerce
#~ msgid ""
#~ "Hello <strong>%1$s</strong> (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Sign out</a>)."
#~ msgstr ""
#~ "Здраво <strong>%1$s</strong> (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Одјави се</a>)."

# @ woocommerce
#~ msgid ""
#~ "From your account dashboard you can view your recent orders, manage your "
#~ "shipping and billing addresses and <a href=\"%s\">edit your password and "
#~ "account details</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Од твојот контролен панел можеш да ги видиш последните нарачки, да "
#~ "управуваш со испораките и билинг адресите и <a href=\"%s\">да ја промениш "
#~ "лозинката и акаунт податоците</a>."

# @ woocommerce
#~ msgid "Save Address"
#~ msgstr "Зачувај адреса"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the background color of the divider candy."
#~ msgstr "Регулира боја на позадина на дивајдер кенди."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "If this is set to yes, then autoplay must be enabled for the video to "
#~ "work."
#~ msgstr ""
#~ "Доколку оваа поставка е нагодена, тогаш автоплеј поставката мора да биде "
#~ "активирана за видеото да работи."

# @ Avada
#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"

# @ Avada
#~ msgid "You must be %slogged in%s to post a comment."
#~ msgstr "Мора да бидете %sлогирани%s да постирате коментар."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "%s - We recommend setting max execution time to at least 180. <br /> To "
#~ "import classic demo content, <strong>300</strong> seconds of max "
#~ "execution time is required.<br />See: <a href=\"%s\" target=\"_blank"
#~ "\">Increasing max execution to PHP</a>"
#~ msgstr ""
#~ "%s - Препорачуваме сетирање на максимално време за егзекуција на најмалку "
#~ "180. Види: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Зголемен максимум на "
#~ "егзекуција кон PHP</a>"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "%s - Recommended Value: %s.<br />Max input vars limitation will truncate "
#~ "POST data such as menus. See: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Increasing "
#~ "max input vars limit.</a>"
#~ msgstr ""
#~ "%s - Максимум input vars лимит ќе ги транкира податоците на ПОСТОТ како "
#~ "на пример менијата. Види: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Зголемен "
#~ "максимум input vars лимит.</a>"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Thanks for registering your purchase. You will now receive the automatic "
#~ "updates."
#~ msgstr ""
#~ "Благодариме за регистрацијата на производот. Сега ќе добивате автоматски "
#~ "надградби."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Please provide all the three details for registering your copy of Avada."
#~ msgstr ""
#~ "Молим внесете ги сите три податоци за регистрација на Авада примерокот."

# @ Avada
#~ msgid "Something went wrong. Please verify your details and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Нешто појде наопаку. Молиме првоверете ги внесените податоци и пробајте "
#~ "повторно."

# @ Avada
#~ msgid "Step 1 - Signup for Support"
#~ msgstr "Чекор 1 - Регистрирајте се за поддршка"

# @ Avada
#~ msgid "Step 2 - Generate an API Key"
#~ msgstr "Чекор 2 - Генерирајте АПИ клуч"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Once you registered at our support center, you need to generate a product "
#~ "API key under the \"Licenses\" section of your Themeforest account. View "
#~ "a tutorial&nbsp;"
#~ msgstr ""
#~ "Откога ќе се регистрирате во нашиот центар за поддршка, треба да "
#~ "генерирате АПИ производен клуч во делот \"Licences\" на сметката на "
#~ "ThemeForest. Видете туторијал&nbsp;"

# @ Avada
#~ msgid "here"
#~ msgstr "овде"

# @ Avada
#~ msgid "Step 3 - Purchase Validation"
#~ msgstr "Чекор 3 - Потврдување на производот"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Enter your ThemeForest username, purchase code and generated API key into "
#~ "the fields below. This will give you access to automatic theme updates."
#~ msgstr ""
#~ "Внесете го Вашето корисничко име на ThemeForest, кодот од набавката на "
#~ "производот и генерираниот АПИ клуч во полињата подолу. Ова ќе Ви даде "
#~ "пристап до автоматски надградби."

# @ Avada
#~ msgid "Start Registration Now!"
#~ msgstr "Започнете ја регистрацијата сега!"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Registration Complete! You can now receive automatic updates, theme "
#~ "support and future goodies."
#~ msgstr ""
#~ "Регистрацијата е завршена! Благодариме за  регистрирање на производот, "
#~ "сега ќе добивате автоматски надградби, поддршка и идни промени."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "After Steps 1-2 are complete, enter your credentials below to complete "
#~ "product registration."
#~ msgstr ""
#~ "Откога ќе завршите со чекорите 1-2, внесете ги бараните информации за "
#~ "завршување на регистрацијата на производот."

# @ Avada
#~ msgid "Themeforest Username"
#~ msgstr "Кoрисничко име за Themefoest"

# @ Avada
#~ msgid "Enter Themeforest Purchase Code"
#~ msgstr "Внесете го кодот од набавката на Themeforest"

# @ Avada
#~ msgid "Enter API Key"
#~ msgstr "Внеси АПИ клуч"

# @ Avada
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "грешка"

# @ Avada
#~ msgid "Updated"
#~ msgstr "Надграден"

# @ Avada
#~ msgid "Empty"
#~ msgstr "Празно"

# @ Avada
#~ msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
#~ msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
#~ msgstr[0] "За оваа тема потребен е следнио плагин: %1$s."
#~ msgstr[1] "За оваа тема се потребни следните плагини: %1$s."

# @ Avada
#~ msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
#~ msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
#~ msgstr[0] "Оваа тема го препорачува следниот плагин: %1$s."
#~ msgstr[1] "Оваа тема ги препорачува следните плагини: %1$s."

# @ bbpress
#~ msgid ""
#~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %1$s "
#~ "plugin."
#~ msgid_plural ""
#~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %1$s "
#~ "plugins."
#~ msgstr[0] "Немаш пристап за да го промениш одговорот!"
#~ msgstr[1] "Немаш пристап за да го промениш одговорот!"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
#~ "maximum compatibility with this theme: %1$s."
#~ msgid_plural ""
#~ "The following plugins need to be updated to their latest version to "
#~ "ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
#~ msgstr[0] ""
#~ "Дадениот плагин треба да биде надграден со најновата верзија за да се "
#~ "обезбеди максимална компатибилност со оваа тема:%1$s."
#~ msgstr[1] ""
#~ "Дадените плагини треба да бидат надградени со најновите верзии за да се "
#~ "обезбеди максимална компатибилност со оваа тема:%1$s."

# @ Avada
#~ msgid "There is an update available for: %1$s."
#~ msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
#~ msgstr[0] "Достапна е нова надградба за ова тема."
#~ msgstr[1] "Достапна е нова надградба за ова тема."

# @ bbpress
#~ msgid ""
#~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %1$s "
#~ "plugin."
#~ msgid_plural ""
#~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %1$s "
#~ "plugins."
#~ msgstr[0] "Немаш пристап за да го промениш одговорот!"
#~ msgstr[1] "Немаш пристап за да го промениш одговорот!"

# @ Avada
#~ msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
#~ msgid_plural ""
#~ "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
#~ msgstr[0] "Дадениот препорачан плагин е моментално неактивен: %1$s."
#~ msgstr[1] "Дадените препорачани плагини се моментално неактивни: %1$s."

# @ bbpress
#~ msgid ""
#~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %1$s "
#~ "plugin."
#~ msgid_plural ""
#~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %1$s "
#~ "plugins."
#~ msgstr[0] "Немаш пристап за да го промениш одговорот!"
#~ msgstr[1] "Немаш пристап за да го промениш одговорот!"

# @ Avada
#~ msgid "Return to the dashboard"
#~ msgstr "Врати се во Контролен панел"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "No plugins to install, update or activate. <a href=\"%1$s\">Return to the "
#~ "Dashboard</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Нема плагини за активирање или инсталирање. <a href=\"%1$s\" title="
#~ "\"Return to the Dashboard\">Врати се во Контролниот панел</a>"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "For example the Video ID for http://www.youtube.com/<strong>LOfeCR7KqUs</"
#~ "strong> is <strong>LOfeCR7KqUs</strong>"
#~ msgstr ""
#~ "На пример за Видео со линк http://vimeo.com/<strong>LOfeCR7KqUs</strong> "
#~ "е <strong>LOfeCR7KqUs</strong>"

# @ Avada
#~ msgid "Following options only work in boxed mode:"
#~ msgstr "Следните поставки функционираат во бокс поставка:"

# @ Avada
#~ msgid "Following options work in boxed and wide mode:"
#~ msgstr "Следните поставки функционираат во бокс или широка поставка:"

# @ Avada
#~ msgid "In pixels ex: 20px. Leave empty for default value."
#~ msgstr "Во пиксели на пр. 20px. Остави празно за дифолт вредност."

# @ Avada
#~ msgid "100% Width Left/Right Padding"
#~ msgstr "100% широчина на лев/десен падинг"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "This option controls the left/right padding for page content when using "
#~ "100% site width or 100% width page template.  Enter value in px. ex: 20px."
#~ msgstr ""
#~ "Оваа поставка регулира лев/десен падинг за содржината на страната при "
#~ "користење на 100% од широчината на странта или 100% од широчината на "
#~ "темплејт страната. Внеси вредност во пиксели, на пр. 20px."

# @ Avada
#~ msgid "In pixels, default is 18px."
#~ msgstr "Во пиксели, дифолт е 18px."

# @ Avada
#~ msgid "Choose to set a portfolio template page to 100% browser width."
#~ msgstr ""
#~ "Избери да сетираш портфолио темплејт страна на 100% широчина од "
#~ "пребарувачот."

# @ Avada
#~ msgid "Excerpt or Full Portfolio Content"
#~ msgstr "Содржина на извадокот и целосното портфолио"

# @ Avada
#~ msgid "Choose to show a text excerpt or full content."
#~ msgstr "Избери за прикажување текст на извадокот или полна содржина."

# @ Avada
#~ msgid "Insert the number of words you want to show in the post excerpts."
#~ msgstr "Внеси број на зборови за прикажување во пост извадоците."

# @ Avada
#~ msgid "All categories"
#~ msgstr "Сите категории"

# @ Avada
#~ msgid "Portfolio Type"
#~ msgstr "Портфолио тип"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Choose what portfolio category you want to display on this page. Leave "
#~ "blank for all categories."
#~ msgstr ""
#~ "Избери портфолио категорија за прикажување на оваа страна. Остави празно "
#~ "за сите категории."

# @ Avada
#~ msgid "Show Portfolio Filters"
#~ msgstr "Прикажи портфолио филтери"

# @ Avada
#~ msgid "Choose to show or hide the portfolio filters."
#~ msgstr "Избери да прикаже или сокрие портфолио филтери."

# @ Avada
#~ msgid "Select if the portfolio text layouts are boxed or unboxed."
#~ msgstr ""
#~ "Избери за лејаутот на текстот на портфолиото да биде во бокс или без бокс."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Choose if the featured images are fixed (cropped) or auto (full image "
#~ "ratio) for all portfolio column page templates. IMPORTANT: Fixed images "
#~ "work best with smaller site widths. Auto images work best with larger "
#~ "site widths."
#~ msgstr ""
#~ "Избери ако фичерд сликите се фиксирани (кропувани) или авто (полн приказ "
#~ "на сликите) за сите колони на портфолио темплејт страни. ВАЖНО: "
#~ "Фиксираните слики најдобро функционираат со помали широчини на сајтот. "
#~ "Авто сликите функционираат најдобро со поголеми широчини на сајтот."

# @ Avada
#~ msgid "Insert the amount of spacing between portfolio items. ex: 7px"
#~ msgstr ""
#~ "Внеси вредност на растојание помеѓу портфолио содржините, на пр. 7px"

# @ Avada
#~ msgid "Featured Image Width"
#~ msgstr "Широчина на Фичерд слика"

# @ Avada
#~ msgid "Featured Image Height"
#~ msgstr "Висина на фичерд слика"

# @ Avada
#~ msgid "Select Revolution Slider"
#~ msgstr "Избери Revolution Slider"

# @ Avada
#~ msgid "Disable Avada Styles For Revolution Slider"
#~ msgstr "Деактивирај стилови за Авада за Revolution Slider"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Choose to enable or disable disable Avada styles for Revolution Slider."
#~ msgstr ""
#~ "Избери да активираш или деактивираш Авада стилови за Revolution Slider."

# @ Avada
#~ msgid "Mininum Font Size Factor"
#~ msgstr "Минимална големина на фонт"

# @ Avada
#~ msgid "Blog Shortcode"
#~ msgstr "Блог шорткод"

# @ Avada
#~ msgid "Button Shortcode"
#~ msgstr "Шорткод за копче"

# @ Avada
#~ msgid "Carousel Shortcode"
#~ msgstr "Шорткод за карузел"

# @ Avada
#~ msgid "Checklist Shortcode"
#~ msgstr "Шорткод за чеклиста"

# @ Avada
#~ msgid "Content Box Shortcode"
#~ msgstr "Шорткод за бокс за содржини"

# @ Avada
#~ msgid "Countdown Shortcode"
#~ msgstr "Шорткод за копче"

# @ Avada
#~ msgid "Counter Boxes Shortcode"
#~ msgstr "Шорткод за бокс со пребројувач"

# @ Avada
#~ msgid "Counter Circle Shortcode"
#~ msgstr "Шорткод за круг за пребројувач"

# @ Avada
#~ msgid "Dropcap Shortcode"
#~ msgstr "Дропкап шорткод"

# @ Avada
#~ msgid "Flip Boxes Shortcode"
#~ msgstr "Флип бокс шорткод"

# @ Avada
#~ msgid "Full Width Shortcode"
#~ msgstr "Шорткод за Полна широчина"

# @ Avada
#~ msgid "Full Width Background Color"
#~ msgstr "Боја на позадина за Полна широчина"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the background color of the full width section."
#~ msgstr "Регулира боја на позадина за делот на полна широчина."

# @ Avada
#~ msgid "Full Width Border Size"
#~ msgstr "Големина на ивица за полна широчина"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the border size of the full width section."
#~ msgstr "Регулира големина на ивица за делот на полна широчина."

# @ Avada
#~ msgid "Full Width Border Color"
#~ msgstr "Боја на ивица за полна широчина"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the border color of the full width section."
#~ msgstr "Регулира боја на ивица за делот на полна широчина."

# @ Avada
#~ msgid "Icon Shortcode"
#~ msgstr "Шорткод за икона"

# @ Avada
#~ msgid "Image Frame Shortcode"
#~ msgstr "Шорткод за рамка на слика"

# @ Avada
#~ msgid "Modal Shortcode"
#~ msgstr "Модал шорткод"

# @ Avada
#~ msgid "Person Shortcode"
#~ msgstr "Персона шорткод"

# @ Avada
#~ msgid "Popover Shortcode"
#~ msgstr "Поповер шорткод"

# @ Avada
#~ msgid "Pricing Table Shortcode"
#~ msgstr "Шорткод за табела на цени"

# @ Avada
#~ msgid "Progress Bar Shortcode"
#~ msgstr "Шорткод за Прогресен бар"

# @ Avada
#~ msgid "Section Separator Shortcode"
#~ msgstr "Шорткод за раздвојувач на секција"

# @ Avada
#~ msgid "Separator Shortcode"
#~ msgstr "Шорткод за раздвојувач"

# @ Avada
#~ msgid "Tabs Shortcode"
#~ msgstr "Шорткод за табови"

# @ Avada
#~ msgid "Tagline Shortcode"
#~ msgstr "Таглајн шорткод"

# @ Avada
#~ msgid "Testimonials Shortcode"
#~ msgstr "Тестимониал шорткод"

# @ Avada
#~ msgid "Title Shortcode"
#~ msgstr "Шорткод за наслов"

# @ Avada
#~ msgid "Toggles Shortcode"
#~ msgstr "Шорткод за тогли"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Controls the speed of slideshows for the [slider] shortcode and sliders "
#~ "within posts. ex: 1000 = 1 second."
#~ msgstr ""
#~ "Регулира брзина на слајдшоу за [slider] шорткод и слајдери во рамки на "
#~ "постовите. на пр 1000 = 1 секунда."

# @ Avada
#~ msgid "Woocommerce Number of Products per Page"
#~ msgstr "Woocommerce број на производи по страна"

# @ Avada
#~ msgid "Woocommerce Number of Product Columns"
#~ msgstr "Woocommerce број на колони на производи"

# @ Avada
#~ msgid "Woocommerce Related/Up-Sell/Cross-Sell Product Number of Columns"
#~ msgstr "Woocommerce поврзани/up-sell/cross-sell број на колони на производи"

# @ Avada
#~ msgid "WooCommerce Product Tab Design"
#~ msgstr "Woocommerce дизајн на табот на производите"

# @ Avada
#~ msgid "Out of Stock"
#~ msgstr "Нема на залиха"

# @ woocommerce
#~ msgid "Proceed to Checkout"
#~ msgstr "Прејдете кон нарачување"

# @ woocommerce
#~ msgid "Pay for order"
#~ msgstr "Плати за нарачката"

# @ Avada
#~ msgctxt "%1$s = install status, %2$s = update status"
#~ msgid "%1$s, %2$s"
#~ msgstr "%1$s на %2$s"

# @ Avada
#~ msgctxt "%2$s = plugin name in screen reader markup"
#~ msgid "Install %2$s"
#~ msgstr "Инсталирај"

# @ bbpress
#~ msgctxt "%2$s = plugin name in screen reader markup"
#~ msgid "Update %2$s"
#~ msgstr "Ажурирај"

# @ Avada
#~ msgctxt "%2$s = plugin name in screen reader markup"
#~ msgid "Activate %2$s"
#~ msgstr "Активирај"

# @ Avada
#~ msgid "Here are some useful links:"
#~ msgstr "Еве неколку корисни линкови:"

# @ Avada
#~ msgid "Demo data successfully imported. Now, please install and run"
#~ msgstr ""
#~ "Демо податоците се успешно увезени. Сега, молиме инсталирајте и започнете"

# @ Avada
#~ msgid "plugin once"
#~ msgstr "плагин еднаш"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Avada is now installed and ready to use!  Get ready to build something "
#~ "beautiful. Please register your purchase to get support and automatic "
#~ "theme updates. Read below for additional information. We hope you enjoy "
#~ "it! <a href='//www.youtube.com/embed/dn6g_gJDAIk?"
#~ "rel=0&TB_iframe=true&height=540&width=960' class='thickbox' title='Guided "
#~ "Tour of Avada'>Watch Our Quick Guided Tour!</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Авада е инсталирана и спремна за користење! Подгответе се да создадете "
#~ "нешто прекрасно. Молиме регистрирајте го својот производ за да добивате "
#~ "автоматски надградби. Прочитајте ги дополнителните информации наведени "
#~ "подолу. Се надеваме ќе уживате! <a href='//www.youtube.com/embed/"
#~ "dn6g_gJDAIk?rel=0&TB_iframe=true&height=540&width=960' class='thickbox' "
#~ "title='Водич за Avada'>Погледнете го нашиот краток видео-водич!</a>"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Installing a demo provides pages, posts, images, theme options, widgets, "
#~ "sliders and more. IMPORTANT: The included plugins need to be installed "
#~ "and activated before you install a demo. Please check the 'System Status' "
#~ "tab to ensure your server meets all requirements for a successful import. "
#~ "Settings that need attention will be listed in red."
#~ msgstr ""
#~ "Инсталирање на демото нуди страни, постови, слики, поставки на тема, "
#~ "виџети, слајдери и повеќе. ВАЖНО: Вклучените плагини потребно е  да бидат "
#~ "инсталирани и активирани пред да се инсталира демото. Молиме проверете го "
#~ "табот „Статус на системот“ да бидете сигурни дека серверот ги задоволува "
#~ "сите барања за успешно увезување. Поставките кои бараат внимание се "
#~ "внесени со црвена боја."

# @ Avada
#~ msgid "View more info here."
#~ msgstr "видете повеќе инфо овде."

# @ Avada
#~ msgid "Side Menu Font Size"
#~ msgstr "Големина на фонт за странично мени"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the text color of the breadcrumb font."
#~ msgstr "Регулира боја на фонтот на бредкрамби."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Controls the background color of the load more button for ajax post "
#~ "loading."
#~ msgstr ""
#~ "Регулира колор на позадина на копчето прикажи повеќе за вчитување на "
#~ "ајакс постови."

# @ Avada
#~ msgid "Social Share Box Background Color"
#~ msgstr "Боја на позадина на бокс со социјални споделувања"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the background color of the social share box."
#~ msgstr "Регулира боја на позадина на боксот со социјални споделувања."

# @ Avada
#~ msgid "Social Sharing Box Icons Tooltip Position"
#~ msgstr "Тулип позиција на икони во бокс со социјални споделувања"

# @ Avada
#~ msgid "Social Sharing Box Icons Boxed"
#~ msgstr "Икони во бокс за бокс со социјални споделувања"

# @ Avada
#~ msgid "Social Sharing Box Icons Boxed Padding"
#~ msgstr "Падинг на бокс икони во бокс за социјални споделувања"

# @ Avada
#~ msgid "Social Share Box Links"
#~ msgstr "Линкови за бокс со социјални споделувања"

# @ Avada
#~ msgid "WooCommerce Dropdown Background Color"
#~ msgstr "Боја на позадина на надолен Woocommerce."

# @ Avada
#~ msgid "WooCommerce Dropdown Text Color"
#~ msgstr "Боја на текст на надолен WooCommerce"

# @ Avada
#~ msgid "WooCommerce Dropdown Border Color"
#~ msgstr "Боја на граници на надолен WooCommerce"

# @ Avada
#~ msgid "Sort by"
#~ msgstr "Сортирај по"

# @ Avada
#~ msgid " Products"
#~ msgstr "Производи"

# @ woocommerce
#~ msgid "Postcode / Zip"
#~ msgstr "Поштенски код"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "This post is password protected. Enter the password to view comments."
#~ msgstr ""
#~ "Овој пост е заштитен со лозинка. За да ги видите коментарите молиме "
#~ "внесете ја лозинката."

# @ Avada
#~ msgid "Logged in as"
#~ msgstr "Најавени сте како"

# @ Avada
#~ msgid "Log out &raquo;"
#~ msgstr "Одјавете се &raquo;"

# @ Avada
#~ msgid "Thank you"
#~ msgstr "Благодариме"

# @ Avada
#~ msgid "for using our contact form! Your email was successfully sent!"
#~ msgstr ""
#~ "за користење на мојата контакт форма! Твојот мејл е успешно испратен! "

# @ Avada
#~ msgid "Opacity"
#~ msgstr "Непроѕирност"

# @ Avada
#~ msgid "Add New Slide"
#~ msgstr "Додади нов слајд"

# @ Avada
#~ msgid "Last Backup : "
#~ msgstr "Последен бекап :"

# @ Avada
#~ msgid "Backup Options"
#~ msgstr "Бекап опции"

# @ Avada
#~ msgid "Restore Options"
#~ msgstr "Врати претходни поставки"

# @ Avada
#~ msgid "Upgrade your version of WordPress for full media support."
#~ msgstr "Ажурирај ја твојата верзија на Вордпрес со полна поддршка за медии."

# @ Avada
#~ msgid ">Title"
#~ msgstr ">Наслов"

# @ Avada
#~ msgid "Image URL"
#~ msgstr "Адреса на сликата"

# @ Avada
#~ msgid "Link URL (optional)"
#~ msgstr "Адреса на линкот (опционално)"

# @ Avada
#~ msgid "Description (optional)"
#~ msgstr "Опис (опционално)"

# @ Avada
#~ msgid "Options Updated"
#~ msgstr "Поставките се ажурирани"

# @ Avada
#~ msgid "Options Reset"
#~ msgstr "Ресетирај поставки"

# @ Avada
#~ msgid "Error!"
#~ msgstr "Грешка!"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Seems like an error has occured. Please double check the imported data. "
#~ "If incorrect, please use %s and try again"
#~ msgstr ""
#~ "Изгледа како да има грешка. Молиме проверете ги увезените податоци "
#~ "повторно. Ако се грешни, искористете го %s и пробајте повторно."

# @ Avada
#~ msgid "Reset WordPress plugin"
#~ msgstr "Ресетирај Вордпрес плагин"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Sorry but your import failed. Most likely, it cannot work with your "
#~ "webhost. You will have to ask your webhost to increase your PHP "
#~ "max_execution_time (or any other webserver timeout to at least 300 secs) "
#~ "and memory_limit (to at least 196M) temporarily."
#~ msgstr ""
#~ "Извинете, Вашето импортирање е неуспешо. Најверојатно не може да работи "
#~ "со вашиот вебхост. Мора да побарате од вебхостот да Ви го зголеми PHP "
#~ "max_execution_time (или било кој вебсервер до бар 300 секунди) и "
#~ "memory_limit (до бар 196M) привремено."

# @ Avada
#~ msgid "Online Documentation"
#~ msgstr "Онлајн документација"

# @ Avada
#~ msgid "Save All Changes"
#~ msgstr "Зачувај ги сите промени"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "This theme comes with an %s to configure settings. This theme also "
#~ "supports widgets, please visit the %s widgets settings page to configure "
#~ "them."
#~ msgstr ""
#~ "Оваа тема е со %s за поставување на поставките. Оваа тема исто така "
#~ "поддржува виџети, молиме посетете ја %s страната за поставки на виџети да "
#~ "ги конфигурирате."

# @ Avada
#~ msgid "options panel"
#~ msgstr "панел за поставки"

# @ Avada
#~ msgid "Upload Error: %s"
#~ msgstr "Грешка на прикачувањето: %s"

# @ Avada
#~ msgid "no-repeat"
#~ msgstr "без-повторување"

# @ Avada
#~ msgid "repeat-x"
#~ msgstr "повтори-х"

# @ Avada
#~ msgid "repeat-y"
#~ msgstr "повтори-y"

# @ Avada
#~ msgid "repeat"
#~ msgstr "повтори"

# @ Avada
#~ msgid "Responsive Options"
#~ msgstr "Поставки за респонзивност"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Check this box to use the responsive design features. If left unchecked "
#~ "then the fixed layout is used."
#~ msgstr ""
#~ "Означи за да употребите дизајн на респонзивност. Ако го оставите "
#~ "неозначено тогаш овој фиксен лејаут ќе биде користен."

# @ Avada
#~ msgid "Enable Zoom on mobile devices"
#~ msgstr "Активирај ТoTop скрипти за моб. уреди"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Check this box to allow pinch to zoom on mobile devices. If left "
#~ "unchecked, pinch to zoom will be disabled."
#~ msgstr ""
#~ "Означи за да употребите дизајн на респонзивност. Ако го оставите "
#~ "неозначено тогаш овој фиксен лејаут ќе биде користен."

# @ Avada
#~ msgid "Tracking / Space Before Head / Space Before Body Code"
#~ msgstr "Tracking / Space Before Head / Space Before Body Code"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Paste your Google Analytics (or other) tracking code here. This will be "
#~ "added into the header template of your theme. Please place code inside "
#~ "script tags."
#~ msgstr ""
#~ "Внеси го кодот за следење на Гугл аналитикс (или друг). Ова ќе биде "
#~ "додадено во хедерот на твојата тема. Молиме внесете го кодот во таговите "
#~ "на скриптата."

# @ Avada
#~ msgid "Add code before the &lt;/head&gt; tag."
#~ msgstr "Додади код пред тагот на &lt;/head&gt; ."

# @ Avada
#~ msgid "Add code before the &lt;/body&gt; tag."
#~ msgstr "Додади код пред тагот на &lt;/body&gt; ."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the overall site width. In px or %, ex: 100% or 1170px."
#~ msgstr ""
#~ "Регулира вкупната широчина на сајтот. Во пиксели или %, на пр. 100% или "
#~ "1170px."

# @ Avada
#~ msgid "Content + Sidebar Width"
#~ msgstr "Содржина + Сајдбар широчина"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "These settings are used on pages with 1 sidebar. Total values must add up "
#~ "to 100."
#~ msgstr ""
#~ "Овие поставки се користат само за страни со 1 сајдбар. Вкупната вредност "
#~ "мора да биде до 100."

# @ Avada
#~ msgid "Content Width"
#~ msgstr "Широчина на Содржината"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Controls the width of the content area. In px or %, ex: 100% or 1170px."
#~ msgstr ""
#~ "Регулира широчина на секцијата Содржина. Во пиксели или %, на пр. 100% "
#~ "или 1170px."

# @ Avada
#~ msgid "Sidebar Width"
#~ msgstr "Широчина на сајдбар"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the width of the sidebar. In px or %, ex: 100% or 1170px."
#~ msgstr ""
#~ "Регулира широчина на сајдбарот. Во пиксели или %, на пр. 100% или 1170px."

# @ Avada
#~ msgid "Content + Sidebar + Sidebar Width"
#~ msgstr "Содржина + Сајдбар + Сајдбар широчина"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "These settings are used on pages with 2 sidebars. Total values must add "
#~ "up to 100."
#~ msgstr ""
#~ "Овие поставки се користат за страни со 2 сајдбара. Вкупната вредност мора "
#~ "да биде до 100."

# @ Avada
#~ msgid "Sidebar 1 Width"
#~ msgstr "Сајдбар 1 широчина"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the width of the sidebar 1. In px or %, ex: 100% or 1170px."
#~ msgstr ""
#~ "Регулира широчина на сајдбар 1. Во пиксели или %, на пр. 100% или 1170px."

# @ Avada
#~ msgid "Sidebar 2 Width"
#~ msgstr "Сајдбар 2 широчина"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the width of the sidebar 2. In px or %, ex: 100% or 1170px."
#~ msgstr ""
#~ "Регулира широчина на сајдбар 2. Во пиксели или %, на пр. 100% или 1170px."

# @ Avada
#~ msgid "Header Info"
#~ msgstr "Хедер инфо"

# @ Avada
#~ msgid "Header Content Options"
#~ msgstr "Содржински поставки на хедерот"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Select the position of header. Left/Right position will not display the "
#~ "header content options 1-3 on mobile devices, only on desktop."
#~ msgstr ""
#~ "Избери позиција за хедерот. Позицијата лево/десно нема да ги прикажува "
#~ "содржинските поставки 1-3 за мобилни уреди, само за десктоп."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Controls width of the left or right side header. In pixels, ex: 170px."
#~ msgstr ""
#~ "Регулира широчина на лева или десна страна на хедерот. Во пиксели, на пр. "
#~ "170px."

# @ Avada
#~ msgid "Mobile Header Responsive Breakpoint"
#~ msgstr "Страничен респонзивен хедер брејкпоинт"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Controls when the header will change to mobile header. For side headers, "
#~ "the recommended breakpoint is 800px + the side header width. In pixels, "
#~ "ex: 800px."
#~ msgstr ""
#~ "Регулира кога страничниот хедер ќе се промени во мобилен хедер. "
#~ "Препорачаниот брејкпоинт е 800px +широчина на страничниот хедер. Во "
#~ "пиксели, на пр. 1080px."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Check this box to set the header to 100% of the browser width. Uncheck to "
#~ "follow site width. Only works with wide layout mode."
#~ msgstr ""
#~ "Избери за да го сетираш хедерот на 100% широчина. Не зазначувај за да ја "
#~ "следи широчината на сајтот. Функционира само со широк лејаут."

# @ Avada
#~ msgid "Select if the slider shows below or above the header."
#~ msgstr "Избери ако слајдерот се прикажува под или над хедерот."

# @ Avada
#~ msgid "Select which content displays in the first content area."
#~ msgstr ""
#~ "Избери која содржина ќе биде прикажана во првата секција за содржината."

# @ Avada
#~ msgid "Select which content displays in the second content area."
#~ msgstr ""
#~ "Селектирај која содржина ќе биде прикажана во втората секција за содржина."

# @ Avada
#~ msgid "Select which content displays in the third content area."
#~ msgstr ""
#~ "Селектирај која содржина ќе биде прикажана во третата секција за содржина."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Phone number will display in the Contact Info section of your top header."
#~ msgstr ""
#~ "Телефонскиот број ќе биде прикажан во Контакт инфо секцијата на Твојот "
#~ "најгорен хедер."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Email address will display in the Contact Info section of your top header."
#~ msgstr ""
#~ "Е-мејл адресата ќе биде прикажана во Контакт инфо секцијата на Твојот "
#~ "најгорен хедер."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Add HTML banner code for Header Content 3. Simple shortcodes, like "
#~ "buttons, can be used here too. The contents or image will display as long "
#~ "as you have Banner selected for the Header Content 3 option above."
#~ msgstr ""
#~ "Додади код за HTML банер код за Хедер Содржина 3. Едноставен шорткод, "
#~ "како копчиња, можат да бидат користени тука. Содржината или сликата ќе "
#~ "биде прикажана доколку имате селектирано Банер за поставката Хедер "
#~ "Содржина 3."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Tagline will display as long as you have Tagline selected for the Header "
#~ "Content 3 option above."
#~ msgstr ""
#~ "Таглајн ќе биде прикажан доколку имате избрано Таглајн за поставката "
#~ "Хедер Содржина 3."

# @ Avada
#~ msgid "Header Background"
#~ msgstr "Хедер позадина"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Select an image or insert an image url to use for the header background."
#~ msgstr "Изберете слика или додајте слика од URL за позадина на хедерот."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Check this box to have the header background image display at 100% in "
#~ "width and height and scale according to the browser size."
#~ msgstr ""
#~ "Избери за хедер позадинската слика да биде прикажана 100% во широчина и "
#~ "висина и во размер на дадена големина на пребарувач."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Check this box to enable parallax scrolling on the background image for "
#~ "header top positions."
#~ msgstr ""
#~ "Избери да одобриш паралакс скролање на позадинската слика за хедерот во "
#~ "најгорна позиција."

# @ Avada
#~ msgid "Header Top Padding"
#~ msgstr "Падинг на најгорниот дел на хедер"

# @ Avada
#~ msgid "In pixels or percentage, ex: 10px or 10%."
#~ msgstr "Во пиксели или проценти, на пр. 10px. или 10%."

# @ Avada
#~ msgid "Header Bottom Padding"
#~ msgstr "Падинг на најгорниот дел од хедер"

# @ Avada
#~ msgid "Header Left Padding"
#~ msgstr "Падинг на левиот дел од хедер"

# @ Avada
#~ msgid "Header Right Padding"
#~ msgstr "Падинг на десниот дел од хедер"

# @ Avada
#~ msgid "Header Social Icons Font Size"
#~ msgstr "Фонт за Социјални икони за хедер"

# @ Avada
#~ msgid "In pixels, default is 16"
#~ msgstr "Во пиксели, дифолт е 16"

# @ Avada
#~ msgid "Header Social Icons Custom Color"
#~ msgstr "Боја на социјални икони за хедер"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Select a custom social icon color. Use one hex value for all or separate "
#~ "by | symbol for multi-color. ex: #AA0000|#00AA00|#0000AA"
#~ msgstr ""
#~ "Избери боја за социјални икони. За различна боја за секоја икона, издвои "
#~ "ги вредностите со | симбол. на пр.: #000|#fff"

# @ Avada
#~ msgid "Controls whether each icon is displayed in a small box."
#~ msgstr "Регулира дали секоја икона е прикажана во мак бокс."

# @ Avada
#~ msgid "Header Social Icons Custom Box Color"
#~ msgstr "Боја на боксот за социјални икони за хедер."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Select a custom social icon box color. Use one hex value for all or "
#~ "separate by | symbol for multi-color. ex: #AA0000|#00AA00|#0000AA"
#~ msgstr ""
#~ "Избери боја за бокс за социјални икони. За различна боја за секоја икона, "
#~ "издвои ги вредностите со | симбол. на пр.: #000|#fff"

# @ Avada
#~ msgid "Header Social Icons Boxed Radius"
#~ msgstr "Радиус на бокс за социјални икони за хедер"

# @ Avada
#~ msgid "Box radius for the social icons. In pixels, ex: 4px."
#~ msgstr "Падинг на бокс за социјални икони. Во пиксели, на пр.: 4px."

# @ Avada
#~ msgid "Header Social Icons Boxed Padding"
#~ msgstr "Падинг на бокс за социјални икони за хедер"

# @ Avada
#~ msgid "In pixels, default is 8"
#~ msgstr "Во пиксели, дифолт е 8"

# @ Avada
#~ msgid "Header Social Icons Tooltip Position"
#~ msgstr "Позиција на тултип за социјални икони за хедер"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the tooltip position of the social icons in the header."
#~ msgstr "Регулира позиција на тултип за социјалните икони на хедерот"

# @ Avada
#~ msgid "Sticky Header Info"
#~ msgstr "Инфо за стики хедер"

# @ Avada
#~ msgid "Sticky Header Options"
#~ msgstr "Опции за стики хедер"

# @ Avada
#~ msgid "Check to enable a fixed header when scrolling, uncheck to disable."
#~ msgstr ""
#~ "Активирај фиксен хедер при скролање, не избирај за да не се прикажува."

# @ Avada
#~ msgid "Enable Sticky Header on Tablets"
#~ msgstr "Активирај Стики хедер за таблет"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Check to enable a fixed header when scrolling on tablets, uncheck to "
#~ "disable."
#~ msgstr ""
#~ "Избери да активираш фиксиран хедер при скролање на таблети, не избирај за "
#~ "да не се прикажува."

# @ Avada
#~ msgid "Enable Sticky Header on Mobiles"
#~ msgstr "Активирај Стики хедер на мобилни уреди"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Check to enable a fixed header when scrolling on mobiles, uncheck to "
#~ "disable."
#~ msgstr ""
#~ "Избери да активираш фиксен хедер при скролање на мобилни, не избирај за "
#~ "да не се прикажува."

# @ Avada
#~ msgid "Enable Sticky Header Animation"
#~ msgstr "Активирај Стики хедер"

# @ Avada
#~ msgid "Headers 4-5 Sticky Header Display"
#~ msgstr "Прикажување Стики хедер Хедери 4-5"

# @ Avada
#~ msgid "Select if your sticky header shows the menu or menu + logo area."
#~ msgstr "Избери ако стики хедерот прикажува мени или менија + лого секција."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Controls the space between each menu item in the sticky header. Use a "
#~ "number without 'px', default is 35. ex: 35"
#~ msgstr ""
#~ "Регулира простор помеѓу секоја содржина од мени во стики хедер. Користи "
#~ "цифра без  'px', дифолт е 35, на пр. 35"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Controls the font size of the menu items in the sticky header. Use a "
#~ "number without 'px', default is 14. ex: 14"
#~ msgstr ""
#~ "Регулира големина на фонт на содржини на мени на стики хедер. Избери "
#~ "цифра без 'px', дифолт е 14, на пр. 14"

# @ Avada
#~ msgid "Default Logo (Retina Version @2x)"
#~ msgstr "Стандардно лого (Ретина верзија @2x)"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Select an image file for the retina version of the logo. It should be "
#~ "exactly 2x the size of main logo."
#~ msgstr ""
#~ "Избери слика за ретина верзијата за лого. Треба да биде точно 2х од "
#~ "големината на главното лого."

# @ Avada
#~ msgid "Default Logo Width"
#~ msgstr "Стандардно лого"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "If retina logo is uploaded, enter the standard logo (1x) version width, "
#~ "do not enter the retina logo width. Use a number without 'px', ex: 40"
#~ msgstr ""
#~ "Ако ретина логото е прикачено, внеси верзија со широчина (1х) стандардно "
#~ "лого, не внесувај широчина на ретина лого. Избери цифра без 'px', на пр. "
#~ "40"

# @ Avada
#~ msgid "Default Logo Height"
#~ msgstr "Стандардно лого"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "If retina logo is uploaded, enter the standard logo (1x) version height, "
#~ "do not enter the retina logo height. Use a number without 'px', ex: 40"
#~ msgstr ""
#~ "Ако ретина логото е прикачено, внеси верзија со широчина (1х) стандардно "
#~ "лого, не внесувај висина на ретина лого. Користи цифра без 'px', на пр. 40"

# @ Avada
#~ msgid "Sticky Header Logo (Retina Version @2x)"
#~ msgstr "Стики хедер лого (Ретина верзија @2x)"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Select an image file for the retina version of the sticky header logo. It "
#~ "should be exactly 2x the size of sticky header main logo."
#~ msgstr ""
#~ "Избери слика за ретина верзијата на стики хедер логото. Треба да биде "
#~ "точно 2x од големината на стики хедер главното лого."

# @ Avada
#~ msgid "Sticky Header Logo Width"
#~ msgstr "Стики хедер лого"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "If retina logo is uploaded, enter the sticky header logo (1x) version "
#~ "width, do not enter the retina logo width. Use a number without 'px', ex: "
#~ "40"
#~ msgstr ""
#~ "Ако ретина логото е  прикачено, внеси широчина на стики хедер логото (1х) "
#~ "верзија, не внесувај широчина за ретина лого. Користи цифра без 'px', на "
#~ "пр. 40"

# @ Avada
#~ msgid "Sticky Header Logo Height"
#~ msgstr "Стики хедер лого"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "If retina logo is uploaded, enter the sticky header logo (1x) version "
#~ "height, do not enter the retina logo height. Use a number without 'px', "
#~ "ex: 40 "
#~ msgstr ""
#~ "Ако е прикачено Ретина лого, внеси широчина за стики хедер лого верзија "
#~ "(1х), не внесувај висина на ретина лого. Користи цифра без 'px', на пр. 40"

# @ Avada
#~ msgid "Mobile Logo (Retina Version @2x)"
#~ msgstr "Лого за мобилни уреди (Ретина верзија @2x)"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Select an image file for the retina version of the mobile logo. It should "
#~ "be exactly 2x the size of Mobile main logo."
#~ msgstr ""
#~ "Избери слика за ретина верзијата за лого за мобилни уреди. Треба да биде "
#~ "2х од големината на лого за мобилни уреди."

# @ Avada
#~ msgid "Mobile Logo Width"
#~ msgstr "Лого за мобилни уреди"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "If retina logo is uploaded, enter the mobile logo (1x) version width, do "
#~ "not enter the retina logo width. Use a number without 'px', ex: 40"
#~ msgstr ""
#~ "Ако е прикачено ретина лого, внеси широчина за мобилно лого верзија (1x), "
#~ "не внесувај широчина за ретина лого. Користи цифра без 'px', на пр. 40"

# @ Avada
#~ msgid "Mobile Logo Height"
#~ msgstr "Лого за мобилни уреди"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "If retina logo is uploaded, enter the mobile logo (1x) version height, do "
#~ "not enter the retina logo height. Use a number without 'px', ex: 40"
#~ msgstr ""
#~ "Ако е прикачено ретина лого внеси висина за мобилно лого верзија (1х), не "
#~ "внесувај висина на ретина лого. Користи цифра без 'px', на пр. 40"

# @ Avada
#~ msgid "Logo Settings"
#~ msgstr "Поставки за лого"

# @ Avada
#~ msgid "'Center' only works on Top Header 5 and on Side Headers."
#~ msgstr ""
#~ "'Центар' функционира само на Најгорен хедер 5 и за Странични хедери."

# @ Avada
#~ msgid "Logo Left Margin"
#~ msgstr "Леви маргини за лого"

# @ Avada
#~ msgid "In pixels, ex: 10px"
#~ msgstr "Во пиксели, на пр. 10px"

# @ Avada
#~ msgid "Logo Right Margin"
#~ msgstr "Десни маргини за лого"

# @ Avada
#~ msgid "Logo Top Margin"
#~ msgstr "Горни маргини за лого"

# @ Avada
#~ msgid "Logo Bottom Margin"
#~ msgstr "Долни маргини за лого"

# @ Avada
#~ msgid "Favicon Options"
#~ msgstr "Поставки за фавикон"

# @ Avada
#~ msgid "Favicon for your website (16px x 16px)."
#~ msgstr "Фавикон за твојот сајт (16px x 16px)."

# @ Avada
#~ msgid "Favicon for Apple iPhone (57px x 57px)."
#~ msgstr "Фавикон за Ајфон (57px x 57px)."

# @ Avada
#~ msgid "Favicon for Apple iPhone Retina Version (114px x 114px)."
#~ msgstr "Фавикон за Ајфон Ретина верзија (114px x114px)."

# @ Avada
#~ msgid "Favicon for Apple iPad (72px x 72px)."
#~ msgstr "Фавикон за Ајпад (72px x 72px)."

# @ Avada
#~ msgid "Favicon for Apple iPad Retina Version (144px x 144px)."
#~ msgstr "Фавикон за Ајпад Ретина верзија (144px x 144px)."

# @ Avada
#~ msgid "Menu Text Align"
#~ msgstr "Порамнување на текст за Страничен хедер "

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Controls the alignment of the text in the menu for top headers 4-5 and "
#~ "side headers"
#~ msgstr "Регулира порамнување на текстот во мени на страничен хедер"

# @ Avada
#~ msgid "Main Nav Height"
#~ msgstr "Висина на Главна навигација"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Controls menu height. Use a number without 'px', default is 83. ex: 83"
#~ msgstr ""
#~ "Регулира висина на мени. Користи цифра без 'px', дифолт е 83, на пр. 83"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Controls the border size of the menu highlight bar. Use a number without "
#~ "'px', default is 3, enter 0 to hide it. ex: 3."
#~ msgstr ""
#~ "Регулира големина на ивица на хајлајт барот на менито. Користи цифра без "
#~ "'px', дифолт е 3, внеси 0 за да го сокриеш, на пр. 3"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Controls right (left on RTL) menu padding. Use a number without 'px', "
#~ "default is 45. ex: 45"
#~ msgstr ""
#~ "Регулира десен (лев на RTL) мени падинг. Користи цифра без 'px', дифолт е "
#~ "45, на пр. 45"

# @ Avada
#~ msgid "In pixels, ex: 170px"
#~ msgstr "Во пиксели, на пр. 170px"

# @ Avada
#~ msgid "Main Menu Dropdown Item Top/Bottom Padding"
#~ msgstr "Големина на фонт за Надолното Главно мени"

# @ Avada
#~ msgid "In pixels, ex: 7px"
#~ msgstr "Во пиксели, на пр. 170px"

# @ Avada
#~ msgid "Main Menu Dropdown Item Divider"
#~ msgstr "Големина на фонт за Надолното Главно мени"

# @ Avada
#~ msgid "Check to display a divider on the menu dropdown items."
#~ msgstr "Избери да биде прикажана Иконата за пребарување во главното мени."

# @ Avada
#~ msgid "Top Menu Dropdown Width"
#~ msgstr "Широчина на Најгорно Надолно мени"

# @ Avada
#~ msgid "In pixels, ex: 100px"
#~ msgstr "Во пиксели, на пр 100px"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the the max width of the mega menu. In pixels, ex: 1100px."
#~ msgstr ""
#~ "Регулира максимум широчина на мега менито. Во пиксели, на пр. 1100px."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Set the font size for mega menu column titles (menu 2nd level labels). In "
#~ "pixels, ex: 18px"
#~ msgstr ""
#~ "Сетирај големина на фонт за насловна колона на мега мени (мени 2 ниво "
#~ "лејбели). Во пиксели, на пр. 18px"

# @ Avada
#~ msgid "Mega Menu Item Top/Bottom Padding"
#~ msgstr "Падинг на содржините на менито за моб. уреди."

# @ Avada
#~ msgid "In pixels, ex: 5px"
#~ msgstr "Во пиксели, на пр. 10px"

# @ Avada
#~ msgid "Check to display a divider on the mega menu submenu items."
#~ msgstr "Избери да биде прикажана Иконата за пребарување во главното мени."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Check the box to enable arrow indicators next to parent level menu items."
#~ msgstr "Избери да активираш коментари за портфолио содржини."

# @ Avada
#~ msgid "Menu Drop Shadow"
#~ msgstr "Долна сенка на мени"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Check to enable the dropshadow for menu dropdowns, uncheck to disable."
#~ msgstr ""
#~ "Избери да активираш долна сенка за долни сенки за мени, не избирај да не "
#~ "биде прикажано."

# @ Avada
#~ msgid "Display Search Icon in Main Nav"
#~ msgstr "Прикажи Икона за пребарување во Главната навигација"

# @ Avada
#~ msgid "Check to display the search icon in the main menu."
#~ msgstr "Избери да биде прикажана Иконата за пребарување во главното мени."

# @ Avada
#~ msgid "Enable Circle Border On Menu Icons"
#~ msgstr "Активирај заокружен раб за Мени иконите"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Check to enable a circle border on the main menu cart and search icons."
#~ msgstr ""
#~ "Избери за активирање на заокружен раб за мени иконите и иконите за "
#~ "пребарување."

# @ Avada
#~ msgid "Mobile Menu Options"
#~ msgstr "Поставки за мени за мобилни уреди"

# @ Avada
#~ msgid "Select between classic or modern mobile design."
#~ msgstr "Избери помеѓу класичен и модерен дизајн за моб. уреди."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Controls right (left on RTL) menu padding on mobile devices when the "
#~ "normal menu is used. Use a number without 'px', default is 25. ex: 25"
#~ msgstr ""
#~ "Регулира десен (лев за RTL) падинг за мени на моб. уреди кога е користено "
#~ "нормално мени. Користи цифра без 'px' дифолт е 25, на пр. 25"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the alignment of menu text on mobile menu."
#~ msgstr "Регулира порамнување на мени текстот за мени за моб. уреди."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Controls the top margin for the icons in the modern mobile menu sticky "
#~ "header. In pixels, ex: 100px"
#~ msgstr ""
#~ "Регулира горни маргини за икони за модерно стики хедер мени за моб. "
#~ "уреди. Во пиксели, на пр. 100px"

# @ Avada
#~ msgid "Mobile Menu Navigation Height"
#~ msgstr "Висина на Навигацијата за мени за моб. уреди"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Controls the menu height of each menu item. Use a number without 'px', "
#~ "default is 35."
#~ msgstr ""
#~ "Регулира висина на мени за секоја содржина на менито. Користи цифра без "
#~ "'px', дифолт е 35."

# @ Avada
#~ msgid "Mobile Menu Submenu Slide Outs"
#~ msgstr "Слајдаути за подмени на менито за моб. уреди"

# @ Avada
#~ msgid "Check to group submenu to slideout elements on mobile menu."
#~ msgstr ""
#~ "Избери да групираш подмени и слајдаут елементи на мени за моб. уреди."

# @ Avada
#~ msgid "Page Title Bar Options"
#~ msgstr "Поставки за страна со Насловен бар"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Check the box to show the page title bar. This is a global option for "
#~ "every page or post, and this can be overridden by individual page/post "
#~ "options."
#~ msgstr ""
#~ "Избери за да прикажеш насловен бар на страната. Ова е општа поставка за "
#~ "секоја страна и пост и не може да биде променет од поставки за "
#~ "индивидуална страна/пост."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Check this box to set the page title content to 100% of the browser "
#~ "width. Uncheck to follow site width. Only works with wide layout mode."
#~ msgstr ""
#~ "Избери за да сетираш наслов на страна на 100% од широчината на "
#~ "пребарувачот. Не избирај за да се прикаже според дадената широчина. "
#~ "Функционира само со поставката широк лејаут."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Select an image or insert an image url to use for the page title bar "
#~ "background."
#~ msgstr ""
#~ "Избери слика или внеси слика од URL за позадината на насловниот бар на "
#~ "страната."

# @ Avada
#~ msgid "Page Title Bar Background (Retina Version @2x)"
#~ msgstr "Позадина на Насловниот бар на страната (Ретина верзија @2x)"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Select an image or insert an image url to use for the retina page title "
#~ "bar background."
#~ msgstr ""
#~ "Избери слика или внеси слика од URL за позадината на насловниот бар на "
#~ "страната за ретина."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Check this box to have the page title bar background image display at "
#~ "100% in width and height and scale according to the browser size."
#~ msgstr ""
#~ "Избери за позадината на насловниот бар на страната да се прикаже 100% во "
#~ "широчина и висина и сразмерно со големината на пребарувачот."

# @ Avada
#~ msgid "Check to enable parallax background image when scrolling."
#~ msgstr "Избери да активираш паралакс за позадинската слика при скролање."

# @ Avada
#~ msgid "Choose to have the page title text fade on scroll."
#~ msgstr "Избери за насловниот текст на страната да бледнее при скролање."

# @ Avada
#~ msgid "Breadcrumb Options"
#~ msgstr "Бредкрамб поставки"

# @ Avada
#~ msgid "Breadcrumbs/Search Box"
#~ msgstr "Бредкрамби/Бокс за пребарување"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Choose to display breadcrumbs, search box or none in the page title bar."
#~ msgstr ""
#~ "Избери за прикажување на бредкрамби, бокс за пребарување или ниедно на "
#~ "насловниот бар на страната."

# @ Avada
#~ msgid "Check to display breadcrumbs on mobile devices."
#~ msgstr "Избери за прикажување на бредкрамби на моб. уреди."

# @ Avada
#~ msgid "Breadcrumb Menu Prefix"
#~ msgstr "Бредкрамб Мени префикс"

# @ Avada
#~ msgid "The text before the breadcrumb menu."
#~ msgstr "Текстот пред бредкрамб мени"

# @ Avada
#~ msgid "Breadcrumb Menu Separator"
#~ msgstr "Бредкрамб мени сепаратор"

# @ Avada
#~ msgid "Choose a separator between the single breadcrumbs."
#~ msgstr "Избери сепаратор помеѓу индивидуалните бредкрамби."

# @ Avada
#~ msgid "Show Custom Post Type Archives on Breadcrumbs"
#~ msgstr "Прикажи ја архивата на Custom Post Type на Бредкрамби."

# @ Avada
#~ msgid "Check to display custom post type archives in the breadcrumb path."
#~ msgstr "Избери за прикажување custom post typ архива во бредкрамп пат."

# @ Avada
#~ msgid "Show Post Categories on Breadcrumbs"
#~ msgstr "Прикажи категории на постови на бредкрамби"

# @ Avada
#~ msgid "Check to display the post categories in the breadcrumb path."
#~ msgstr "Избери за прикажување на категории на постови во бредкрамб пат."

# @ Avada
#~ msgid "Sliding Bar Options"
#~ msgstr "Поставки за Слајдинг бар"

# @ Avada
#~ msgid "Enable Sliding Bar"
#~ msgstr "Активирај Слајдинг бар"

# @ Avada
#~ msgid "Check to enable the top Sliding Bar."
#~ msgstr "Избери да активираш најгорен Слајдин бар."

# @ Avada
#~ msgid "Disable Sliding Bar On Mobile"
#~ msgstr "Деактивирај Слајдинг бар на моб. уреди"

# @ Avada
#~ msgid "Check to disable the top Sliding Bar on mobile devices."
#~ msgstr "Избери да деактивираш најгорен салјдинг бар за моб. уреди."

# @ Avada
#~ msgid "Enable Top Border on Sliding Bar"
#~ msgstr "Активирај горна ивица на Слајдинг бар"

# @ Avada
#~ msgid "Check to enable a top border on the Sliding Bar."
#~ msgstr "Избери да активираш горна ивица на Слајдинг бар."

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to have the sliding bar open when the page loads."
#~ msgstr "Избери слајдинг барот да се отвора кога ќе се вчитува страната."

# @ Avada
#~ msgid "Select the number of columns to display in the Sliding Bar."
#~ msgstr "Избери број на колони за прикажување во Слајдинг барот"

# @ Avada
#~ msgid "General Footer Options"
#~ msgstr "Општи поставки за Футер"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Check this box to set footer width to 100% of the browser width. Uncheck "
#~ "to follow site width. Only works with wide layout mode."
#~ msgstr ""
#~ "Избери да сетираш футер широчина 100% од широчината на пребарувачот. Не "
#~ "избирај да биде сразмерно на широчината на сајтот. Ова работи само со "
#~ "Широк лејаут."

# @ Avada
#~ msgid "Footer Parallax Effect Info"
#~ msgstr "Инфо за Футер паралакс ефект"

# @ Avada
#~ msgid "Parallax Background Image Info"
#~ msgstr "Инфо за Паралакс на позадинска слика"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "This enables a parallax effect on the background image selected in "
#~ "'Background Image For Footer Widget Area' field."
#~ msgstr ""
#~ "Ова активира паралакс ефект на позадинска слика селектирано во поставката "
#~ "„Позадинска слика за место за паралакс футер виџет“."

# @ Avada
#~ msgid "Sticky Footer Info"
#~ msgstr "Инфо за стики футер"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "This enables a sticky footer. The entire footer area will always be "
#~ "'below the fold'. IMPORTANT: 'Sticky Footer Height' field must be filled "
#~ "in."
#~ msgstr ""
#~ "Ова активира стики футер. Целото место за футер ќе биде секогаш „под "
#~ "преклопот„. Важно: Поставката „Висината на стики футер“ мора да биде "
#~ "внесена."

# @ Avada
#~ msgid "Sticky Footer and Parallax Background Image Info"
#~ msgstr "Инфо за Стики футер и Паралакс на позадинска слика"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "This enables a sticky footer together with a parallax effect on the "
#~ "background image. The entire footer area will always be 'below the fold'. "
#~ "IMPORTANT: 'Sticky Footer Height' field must be filled in."
#~ msgstr ""
#~ "Ова активира стики футер со паралакс ефект на позадинска слика. Целото "
#~ "место за футер ќе биде секогаш „под преклопот“. Важно: Поставката „Висина "
#~ "на Стики футер“ мора да биде внесена."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "The entire height of the footer area (widgets + copyright). <a "
#~ "href='https://theme-fusion.com/avada-doc/footer-special-effects/' "
#~ "target='_blank'>View tutorial here</a>. Set a static height in px to "
#~ "enable sticky footer effect. ex: 200px.."
#~ msgstr ""
#~ "Вкупната висина на футерот (виџети + авторски права). <a href='https://"
#~ "theme-fusion.com/avada-doc/footer-special-effects/' "
#~ "target='_blank'>Гледај туторијал овде</a>. Сетирај статичка висина во "
#~ "пиксели да активираш ефект стики футер, на пр.: 200px."

# @ Avada
#~ msgid "Footer Widgets Area"
#~ msgstr "Место за футер виџети"

# @ Avada
#~ msgid "Footer Widgets Area Options"
#~ msgstr "Поставки за место за футер виџети"

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to display footer widgets."
#~ msgstr "Избери да бидат прикажани футер виџети."

# @ Avada
#~ msgid "Footer Widgets Center Content"
#~ msgstr "Место за футер виџети"

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to display the footer widget area contents centered."
#~ msgstr "Избери да бидат прикажани футер виџети."

# @ Avada
#~ msgid "Select the number of columns to display in the footer."
#~ msgstr "Селектирај број на колони за прикажување во футер."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Select an image or insert an image url to use for the footer widget area "
#~ "backgroud."
#~ msgstr "избери слика или додади слика од URL за футер виџет позадината."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Check this box to have the footer background image display at 100% in "
#~ "width and height and scale according to the browser size."
#~ msgstr ""
#~ "Избери за прикажување на футер позадинска слика 100% во широчина и висина "
#~ "и сразмерно на големината на пребарувачот."

# @ Avada
#~ msgid "Select the position from where background image starts."
#~ msgstr "Избери позиција од каде позадината ќе започнува."

# @ Avada
#~ msgid "Footer Top Padding"
#~ msgstr "Горен падинг на футер"

# @ Avada
#~ msgid "Footer Bottom Padding"
#~ msgstr "Долен падинг на футер"

# @ Avada
#~ msgid "Footer Left Padding"
#~ msgstr "Лев падинг на футер"

# @ Avada
#~ msgid "Footer Right Padding"
#~ msgstr "Десен падинг на футер"

# @ Avada
#~ msgid "Copyright Area / Social Icon Options"
#~ msgstr "Поставки за Авторски права / Социјални икони"

# @ Avada
#~ msgid "Footer Copyright Area Options"
#~ msgstr "Поставки за авторски права"

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to display the copyright bar."
#~ msgstr "Избери за прикажување на барот за авторски права."

# @ Avada
#~ msgid "Copyright Center Content"
#~ msgstr "Боја на позадината на границите на авторските права"

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to display the copyright bar contents centered."
#~ msgstr "Избери за прикажување на барот за авторски права."

# @ Avada
#~ msgid "Copyright Top Padding"
#~ msgstr "Горен падинг на авторски права"

# @ Avada
#~ msgid "In pixels, ex: 18px"
#~ msgstr "Во пиксели, на пр 18px"

# @ Avada
#~ msgid "Copyright Bottom Padding"
#~ msgstr "Долен падинг на авторски права"

# @ Avada
#~ msgid "Social Icon Options"
#~ msgstr "Поставки за Социјални икони"

# @ Avada
#~ msgid "Display Social Icons on Footer of the Page"
#~ msgstr "Прикажи Социјални икони во футер"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Select the checkbox to show social media icons on the footer of the page."
#~ msgstr "Избери за прикажување икони за социјални медиуми во футер."

# @ Avada
#~ msgid "Footer Social Icons Font Size"
#~ msgstr "Внеси големина на фонт на социјални икони"

# @ Avada
#~ msgid "Footer Social Icons Custom Color"
#~ msgstr "Боја на социјални икони за футер"

# @ Avada
#~ msgid "Footer Social Icons Custom Box Color"
#~ msgstr "Боја на бокс за социјални икони за футер"

# @ Avada
#~ msgid "Footer Social Icons Boxed Radius"
#~ msgstr "Радиус на бокс за социјални икони за футер"

# @ Avada
#~ msgid "Footer Social Icons Boxed Padding"
#~ msgstr "Падинг на бокс за социјални икони за футер"

# @ Avada
#~ msgid "Footer Social Icons Tooltip Position"
#~ msgstr "Позиција на тултип за социјални икони за футер"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the tooltip position of the social icons in the footer."
#~ msgstr "Регулира позиција на тултип за социјалните икони на футерот."

# @ Avada
#~ msgid "Activate Global Sidebar"
#~ msgstr "Активирај Генерален сајдбар"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Check the box if you want to use a global sidebar on all pages. This "
#~ "option overrides the page options."
#~ msgstr ""
#~ "Избери ако сакаш да користиш генерален сајдбар на сите страни. Оваа "
#~ "опција ги менува поставките на страната."

# @ Avada
#~ msgid "Global Sidebar 1"
#~ msgstr "Генерален сајдбар 1"

# @ Avada
#~ msgid "Global Sidebar 2"
#~ msgstr "Генерален сајдбар 2"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Select sidebar 2 that will display on all pages. Sidebar 2 can only be "
#~ "used if sidebar 1 is selected"
#~ msgstr ""
#~ "Избери сајдбар 2 кој ќе се прикажува на сите страни. Сајдбар 2 може да се "
#~ "користи само ако слајдбар 1 е избран."

# @ Avada
#~ msgid "Global Sidebar Position"
#~ msgstr "Позиција на Генерален сајдбар"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Select the sidebar 1 position for pages. If sidebar 2 is selected, it "
#~ "will display on the opposite side."
#~ msgstr ""
#~ "Избери позиција за сајдбар 1 за страни. Ако Сајдбар 2 е избран, ќе биде "
#~ "прикажан на спротивната страна."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Check the box if you want to use a global sidebar on all single portfolio "
#~ "posts. This option overrides the portfolio options."
#~ msgstr ""
#~ "Избери ако сакаш да се прикажува генералниот сајдар на сите индивидуални "
#~ "портфолио постови. Оваа поставка ги менува портфолио поставките."

# @ Avada
#~ msgid "Select sidebar 1 that will display on all single portfolio posts."
#~ msgstr ""
#~ "Избери сајдбар 1 за прикажување на сите индивидуални портфолио постови."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Select sidebar 2 that will display on all single portfolio posts. Sidebar "
#~ "2 can only be used if sidebar 1 is selected"
#~ msgstr ""
#~ "Избери сајдбар 2 кој ќе се прикажува на сите индивидуални портфолио "
#~ "постови. Сајдбар 2 може да се користи само ако слајдбар 1 е избран."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Select the sidebar 1 position for the portfolio. If sidebar 2 is "
#~ "selected, it will display on the opposite side."
#~ msgstr ""
#~ "Избери позиција за сајдбар 1 за портфолио. Ако Сајдбар 2 е избран, ќе "
#~ "биде прикажан на спротивната страна."

# @ Avada
#~ msgid "Portfolio Archive/Category Pages"
#~ msgstr "Портфолио страни со архива/категории"

# @ Avada
#~ msgid "Portfolio Archive/Category Sidebar 1"
#~ msgstr "Портфолио архива/категорија Сајдбар 1"

# @ Avada
#~ msgid "Select sidebar 1 that will display on the archive/category pages."
#~ msgstr "Избери сајдбар 1 за прикажување на страните архива/категории."

# @ Avada
#~ msgid "Portfolio Archive/Category Sidebar 2"
#~ msgstr "Портфолио архива/категорија Сајдбар 2"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Select sidebar 2 that will display on the archive/category pages. Sidebar "
#~ "2 can only be used if sidebar 1 is selected."
#~ msgstr ""
#~ "Избери сајдбар 2 кој ќе се прикажува на страните со архива/категории. "
#~ "Сајдбар 2 може да се користи само ако слајдбар 1 е избран."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Check the box if you want to use a global sidebar on all single posts. "
#~ "This option overrides the post options."
#~ msgstr ""
#~ "Избери ако сакаш да се прикажува генералниот сајбдар на сите индивидуални "
#~ "постови. Оваа поставка ги менува портфолио поставките."

# @ Avada
#~ msgid "Select sidebar 1 that will display on all single posts."
#~ msgstr "Избери сајдбар 1 за прикажување на сите индивидуални постови."

# @ Avada
#~ msgid "Select sidebar 2 that will display on all single posts."
#~ msgstr "Избери сајдбар 2 за прикажување на сите индивидуални постови."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Select the sidebar 1 position for the blog pages. If sidebar 2 is "
#~ "selected, it will display on the opposite side."
#~ msgstr ""
#~ "Избери позиција за сајдбар 1 за блог страни. Ако Сајдбар 2 е избран, ќе "
#~ "биде прикажан на спротивната страна."

# @ Avada
#~ msgid "Blog Archive/Category Pages"
#~ msgstr "Блог страни со архива/категории"

# @ Avada
#~ msgid "Blog Archive/Category Sidebar 1"
#~ msgstr "Блог архива/категорија Сајдбар 1"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Select the sidebar 1 that will display on the blog archive/category pages."
#~ msgstr "Избери сајдбар 1 за прикажување на блог страните архива/категории."

# @ Avada
#~ msgid "Blog Archive/Category Sidebar 2"
#~ msgstr "Блог архива/категорија Сајдбар 2"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Select the sidebar 2 that will display on the blog archive/category "
#~ "pages. Sidebar 2 can only be used if sidebar 1 is selected."
#~ msgstr ""
#~ "Избери сајдбар 2 кој ќе се прикажува на блог страните со архива/"
#~ "категории. Сајдбар 2 може да се користи само ако слајдбар 1 е избран."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Check the box if you want to use a global sidebar on the main shop page "
#~ "and all single product pages. This option overrides the woocommerce "
#~ "options."
#~ msgstr ""
#~ "Избери за прикажување генерален сајдбар за страната на главен шоп и сите "
#~ "индивидуални страни за производи. Ова ги менува woocommerce поставките."

# @ Avada
#~ msgid "Select sidebar 1 that will display on all single product pages."
#~ msgstr ""
#~ "Избери сајдбар 1 кој ќе биде прикажуван на сите страни за производи."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Select sidebar 2 that will display on all single product pages. Sidebar 2 "
#~ "can only be used if sidebar 1 is selected"
#~ msgstr ""
#~ "Избери сајдбар 2 кој ќе се прикажува на сите индивидуални постови за "
#~ "производи. Сајдбар 2 може да се користи само ако слајдбар 1 е избран."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Select the sidebar 1 position for woocommerce. If sidebar 2 is selected, "
#~ "it will display on the opposite side."
#~ msgstr ""
#~ "Избери позиција за сајдбар 1 за Woocommerce. Ако Сајдбар 2 е избран, ќе "
#~ "биде прикажан на спротивната страна."

# @ Avada
#~ msgid "WooCommerce Archive/Category Pages"
#~ msgstr "Woocommerce страни со архива/категории"

# @ Avada
#~ msgid "Woocommerce Archive/Category Sidebar 1"
#~ msgstr "Woocommerce архива/категорија Сајдбар 1"

# @ Avada
#~ msgid "Woocommerce Archive/Category Sidebar 2"
#~ msgstr "Woocommerce архива/категорија Сајдбар 2"

# @ Avada
#~ msgid "BBPress/BuddyPress"
#~ msgstr "BBPress/BuddyPress"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Check the box if you want to use global sidebars on all forum pages. "
#~ "Forums index page, profile page and search page does not need this option "
#~ "checked to display the sidebars selected below."
#~ msgstr ""
#~ "Избери за да користиш генерален сајдбар за сите страни на форум. Ако "
#~ "сакате да се прикажат сајдбаровите избрани подолу не треба да се избере "
#~ "оваа поставка кога се работи за главната страна на форумот, профилната "
#~ "страна и страната за пребарување."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Select sidebar 1 that will display on forum and BuddyPress pages globally."
#~ msgstr "Избери сајдбар 1 за прикажување на форумот и BuddyPress страните."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Select sidebar 2 that will display on forum and BuddyPress pages "
#~ "globally. Sidebar 2 can only be used if sidebar 1 is selected."
#~ msgstr ""
#~ "Избери сајдбар 2 за прикажување на форумот и BuddyPress страните. "
#~ "Сајдбарот 2 може да се користи ако сајдбар 1 е активиран."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Select the sidebar 1 position for bbPress/BuddyPress pages. If sidebar 2 "
#~ "is selected, it will display on the opposite side."
#~ msgstr ""
#~ "Избери позиција за сајдбар 1 за страните на bbPress/BuddyPress. Ако "
#~ "сајдбарот 2 е избран, ќе биде прикажан на спротивната страна."

# @ Avada
#~ msgid "BBPress"
#~ msgstr "BBPress"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Select the sidebar 1 position for the search pages. If sidebar 2 is "
#~ "selected, it will display on the opposite side."
#~ msgstr ""
#~ "Избери позиција за сајдбар 1 за страните за пребарување. Ако сајдарот 2 е "
#~ "избран, ќе биде прикажан на спротивната страна."

# @ Avada
#~ msgid "Boxed Mode Only"
#~ msgstr "Бокс поставка"

# @ Avada
#~ msgid "Background options below only work in boxed mode"
#~ msgstr "Поставките за позадина подолу функционираат само во бокс поставка"

# @ Avada
#~ msgid "Select an image or insert an image url to use for the backgroud."
#~ msgstr "Избери слика или внеси слика од URL за позадината"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Check this box to have the background image display at 100% in width and "
#~ "height and scale according to the browser size."
#~ msgstr ""
#~ "Избери за позадинската слика да биде прикажана 100% во широчина и висина "
#~ "и сразмерно на дадената големина на пребарувач."

# @ Avada
#~ msgid "Select a background color."
#~ msgstr "Изберете боја на позадината."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Check the box to display a pattern in the background. If checked, select "
#~ "the pattern from below."
#~ msgstr ""
#~ "Избери да биде прикажан шаблонот во позадината. Изберете шаблон во "
#~ "поставките подолу."

# @ Avada
#~ msgid "Both Modes"
#~ msgstr "Обата режими"

# @ Avada
#~ msgid "Background Options Below Work For Boxed & Wide Mode"
#~ msgstr ""
#~ "Поставките за позадина подолу функционираат во бокс или широка поставка"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Select an image or insert an image url to use for the main content area "
#~ "backgroud."
#~ msgstr ""
#~ "Избери слика или додади слика од URL за позадината на делот за главна "
#~ "содржина."

# @ Avada
#~ msgid "Custom Nav / Headings Font"
#~ msgstr "Сопствена навигација/Фонт за поднаслов"

# @ Avada
#~ msgid "Custom Font For Menus And Headings"
#~ msgstr "Фонт по избор за мени или наслови"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "This will override the google / standard font options. All 4 files are "
#~ "required."
#~ msgstr ""
#~ "Ова ги менува гугл/стандардните фонт поставки. Сите 4 датотеки се "
#~ "задолжителни."

# @ Avada
#~ msgid "Custom Font .woff"
#~ msgstr "=Фонт по избор .woff"

# @ Avada
#~ msgid "Custom Font .ttf"
#~ msgstr "Фонт по избор .ttf"

# @ Avada
#~ msgid "Custom Font .svg"
#~ msgstr "Фонт по избор .svg"

# @ Avada
#~ msgid "Custom Font .eot"
#~ msgstr "Фонт по избор .eot"

# @ Avada
#~ msgid "This will override standard font options."
#~ msgstr "Ова ја менува поставката на стандардниот фонт."

# @ Avada
#~ msgid "Select Body Font Family"
#~ msgstr "Избери фонт фамилија за содржинскиот дел"

# @ Avada
#~ msgid "Select a font family for body text"
#~ msgstr "Избери фонт фамилија за содржинскиот дел"

# @ Avada
#~ msgid "Select Menu Font"
#~ msgstr "Избери фонт за мени"

# @ Avada
#~ msgid "Select a font family for navigation"
#~ msgstr "Избери фонт фамилија за навигација"

# @ Avada
#~ msgid "Select Headings Font"
#~ msgstr "Избери фонт за наслови"

# @ Avada
#~ msgid "Select a font family for headings"
#~ msgstr "Избери фонт фамилија за наслови"

# @ Avada
#~ msgid "Select Footer Headings Font"
#~ msgstr "Избери фонт за футер наслови"

# @ Avada
#~ msgid "Select a font family for footer headings"
#~ msgstr "Избери фон фамилија за футер наслови"

# @ Avada
#~ msgid "Select Button Font"
#~ msgstr "Избери фонт за Копчиња"

# @ Avada
#~ msgid "Select a font family for button"
#~ msgstr "Избери фонт фамилија за копчиња"

# @ Avada
#~ msgid "Google Font Settings"
#~ msgstr "Поставки за гугл фонтови"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Adjust the settings below to load different character sets and types for "
#~ "fonts. More character sets and types equals to slower page load. Please "
#~ "read <a href='http://theme-fusion.com/?p=275938'>How to configure google "
#~ "web fonts settings</a> for more info."
#~ msgstr ""
#~ "Прилагоди ги поставките подолу за вчитување на различни сетови на "
#~ "карактери и типови на фонтови. Повеќе сетови на карактери и типови е "
#~ "рамно на поспоро вчитување на страните. За повеќе информации молиме "
#~ "прочитајте <a href='http://theme-fusion.com/?p=275938'> како да ги "
#~ "нагодите поставките за гугл веб фонтови."

# @ Avada
#~ msgid "Select Menu Font Family"
#~ msgstr "Избери фонт фамилиј за мени"

# @ Avada
#~ msgid "Select a font family for menu / navigation"
#~ msgstr "Избери фонт фамилија за мени / навигација"

# @ Avada
#~ msgid "Select Headings Font Family"
#~ msgstr "Избери фонт фамилија за наслови"

# @ Avada
#~ msgid "Select Footer Headings Font Family"
#~ msgstr "Избери фонт фамилија за футер наслови"

# @ Avada
#~ msgid "Select Button Font Family"
#~ msgstr "Избери фонт фамилија за копчиња"

# @ Avada
#~ msgid "Font Sizes"
#~ msgstr "Големина на фонт"

# @ Avada
#~ msgid "Responsive Type"
#~ msgstr "Респонзивен вид"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Check this box if you want site headings to change font size responsively."
#~ msgstr ""
#~ "Избери на сите наслови да им се смени големината на фонтовите респонзивно."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Minimum font factor is used to determine minimum distance between "
#~ "headings and body type by a multiplying value. ex: 1.5"
#~ msgstr ""
#~ "Минималниот фонт е користен за утврдување на минималното растојание на "
#~ "насловите и содржинскиот дел преку мултипликациона вредност, на пр. 1.5"

# @ Avada
#~ msgid "Body Font Size"
#~ msgstr "Фонт на Содржински дел"

# @ Avada
#~ msgid "In pixels, default is 13"
#~ msgstr "Во пиксели, дифолт е 13"

# @ Avada
#~ msgid "In pixels, default is 14"
#~ msgstr "Во пиксели, дифолт е 14"

# @ Avada
#~ msgid "Secondary Menu & Top Contact Info Font Size"
#~ msgstr "Големина на фонт за Споредно мени и инфо за топ контакти"

# @ Avada
#~ msgid "In pixels, default is 12"
#~ msgstr "Во пиксели, дифолт е 12"

# @ Avada
#~ msgid "In pixels, default is 10"
#~ msgstr "Во пиксели, дифолт е 10"

# @ Avada
#~ msgid "Sliding Bar Widget Heading Font Size"
#~ msgstr "Големина на фонт за слајдинг бар виџети"

# @ Avada
#~ msgid "Footer Widget Heading Font Size"
#~ msgstr "Големина на фонт за наслов на футер виџети"

# @ Avada
#~ msgid "Heading Font Size H1"
#~ msgstr "Големина на фонт за Наслов H1"

# @ Avada
#~ msgid "In pixels, default is 34"
#~ msgstr "Во пиксели, дифолт е 34"

# @ Avada
#~ msgid "Heading Font Size H2"
#~ msgstr "Големина на фонт за Наслов H2"

# @ Avada
#~ msgid "In pixels, default is 18"
#~ msgstr "Во пиксели, дифолт е 18"

# @ Avada
#~ msgid "Heading Font Size H3"
#~ msgstr "Големина на фонт за Наслов H3"

# @ Avada
#~ msgid "Heading Font Size H4"
#~ msgstr "Големина на фонт за Наслов H4"

# @ Avada
#~ msgid "Heading Font Size H5"
#~ msgstr "Големина на фонт за Наслов H5"

# @ Avada
#~ msgid "Heading Font Size H6"
#~ msgstr "Големина на фонт за Наслов H6"

# @ Avada
#~ msgid "In pixels, default is 11"
#~ msgstr "Во пиксели, дифолт е 11"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the font size of all post titles. In pixels, default is 18"
#~ msgstr ""
#~ "Контролира големина на фонт за икони во роловерот. Во пиксели, дифолт е "
#~ "15."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Controls Comment, Related Posts and Author Titles. H2 heading. In pixels, "
#~ "default is 18"
#~ msgstr "Регулира големина на насловниот текст. Дифолт е 18."

# @ Avada
#~ msgid "Font Line Heights"
#~ msgstr "Висина на линијата на фонтот"

# @ Avada
#~ msgid "Body Font Line Height"
#~ msgstr "Висина на линијата на фонтот за содржинскиот дел"

# @ Avada
#~ msgid "In pixels, default is 20"
#~ msgstr "Во пиксели, дифолт е 20"

# @ Avada
#~ msgid "Heading Font Line Height H1"
#~ msgstr "Големина на линијата на фонтот за Наслов H1"

# @ Avada
#~ msgid "In pixels, default is 48"
#~ msgstr "Во пиксели, дифолт е 48"

# @ Avada
#~ msgid "Heading Font Line Height H2"
#~ msgstr "Големина на линијата на фонтот за Наслов H2"

# @ Avada
#~ msgid "In pixels, default is 27"
#~ msgstr "Во пиксели, дифолт е 27"

# @ Avada
#~ msgid "Heading Font Line Height H3"
#~ msgstr "Големина на линијата на фонтот за Наслов H3"

# @ Avada
#~ msgid "In pixels, default is 24"
#~ msgstr "Во пиксели, дифолт е 24"

# @ Avada
#~ msgid "Heading Font Line Height H4"
#~ msgstr "Големина на линијата на фонтот за Наслов H4"

# @ Avada
#~ msgid "Heading Font Line Height H5"
#~ msgstr "Големина на линијата на фонтот за Наслов H5"

# @ Avada
#~ msgid "Heading Font Line Height H6"
#~ msgstr "Големина на линијата на фонтот за Наслов H5"

# @ Avada
#~ msgid "In pixels, default is 17"
#~ msgstr "Во пиксели, дифолт е 17"

# @ Avada
#~ msgid "Post Titles Line Height H2"
#~ msgstr "Висина на линијата на фонтот"

# @ Avada
#~ msgid "H2 Heading. In pixels, default is 27"
#~ msgstr "Во пиксели, дифолт е 27"

# @ Avada
#~ msgid "In pixels, default is 44"
#~ msgstr "Во пиксели, дифолт е 44"

# @ Avada
#~ msgid "Font Weights"
#~ msgstr "Тежина на фонтот"

# @ Avada
#~ msgid "Font Weights Info"
#~ msgstr "Инфо за тежина на фонтот"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "If you use a custom font, the font weight will correspond to the font "
#~ "weight of the uploaded files, thus these settings do not apply.</"
#~ "li><li>If you use a google font, make sure to load the font weight in "
#~ "'Google Font Settings' field that corresponds to the one in parenthesis "
#~ "here.</li><li>Browser standard fonts in general support only 'Normal "
#~ "(400)' and 'Bold (700)' font weights."
#~ msgstr ""
#~ "Ако користите фонт по избор, тежината на фонтот ќе кореспондира со "
#~ "тежината на фонтот на симнуваните датотеки, за нив овие поставки не "
#~ "важат. </li><li>Ако користите гугл фонт, осигурајте се тежината на фонтот "
#~ "во полето „Поставки за гугл фонтови“ да кореспондира со споменатите.</"
#~ "li><li>Стандардните фонтови на пребарувачот генерално се поддржани "
#~ "тежините 'Normal(400)' i 'Bold(700)'."

# @ Avada
#~ msgid "Select Body Font Weight"
#~ msgstr "Избери фонт тежина за содржинскиот дел"

# @ Avada
#~ msgid "Select a font weight for the body font. "
#~ msgstr "Избери фонт тежина за фонтот на содржинскиот дел"

# @ Avada
#~ msgid "Select Menu Font Weight"
#~ msgstr "Избери фонт тежина за мени"

# @ Avada
#~ msgid "Select a font weight of the menu font."
#~ msgstr "Избери фонт тежина за мени фонтот."

# @ Avada
#~ msgid "Select Headings Font Weight"
#~ msgstr "Избери фонт тежина за насловите"

# @ Avada
#~ msgid "Select a font weight for the headings font."
#~ msgstr "Избери фонт тежина за фонтот на насловите."

# @ Avada
#~ msgid "Select Footer Headings Font Weight"
#~ msgstr "Избери фонт тежина за футерот"

# @ Avada
#~ msgid "Select a font weight for the footer headings font."
#~ msgstr "Избери фонт тежина за фонтот на насловите на футерот."

# @ Avada
#~ msgid "Select Button Font Weight"
#~ msgstr "Избери тежина на фонтот за копчиња"

# @ Avada
#~ msgid "Select a font weight for the button font."
#~ msgstr "Избери тежина на фонтот за фонтот на копчиња."

# @ Avada
#~ msgid "Font Letter Spacing"
#~ msgstr "Растојаните меѓу буквите од фонтовите"

# @ Avada
#~ msgid "Heading H1 Letter Spacing"
#~ msgstr "Растојаните меѓу буквите од менито"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the letter spacing of h1 headings. In pixels, ex: 2"
#~ msgstr ""
#~ "Регулира растојание меѓу буквите од текстот на менито. Во пиксели, на пр. "
#~ "2"

# @ Avada
#~ msgid "Heading H2 Letter Spacing"
#~ msgstr "Растојаните меѓу буквите од менито"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the letter spacing of h2 headings. In pixels, ex: 2"
#~ msgstr ""
#~ "Регулира растојание меѓу буквите од текстот на менито. Во пиксели, на пр. "
#~ "2"

# @ Avada
#~ msgid "Heading H3 Letter Spacing"
#~ msgstr "Растојаните меѓу буквите од менито"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the letter spacing of h3 headings. In pixels, ex: 2"
#~ msgstr ""
#~ "Регулира растојание меѓу буквите од текстот на менито. Во пиксели, на пр. "
#~ "2"

# @ Avada
#~ msgid "Heading H4 Letter Spacing"
#~ msgstr "Растојаните меѓу буквите од менито"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the letter spacing of h4 headings. In pixels, ex: 2"
#~ msgstr ""
#~ "Регулира растојание меѓу буквите од текстот на менито. Во пиксели, на пр. "
#~ "2"

# @ Avada
#~ msgid "Heading H5 Letter Spacing"
#~ msgstr "Растојаните меѓу буквите од менито"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the letter spacing of h5 headings. In pixels, ex: 2"
#~ msgstr ""
#~ "Регулира растојание меѓу буквите од текстот на менито. Во пиксели, на пр. "
#~ "2"

# @ Avada
#~ msgid "Heading H6 Letter Spacing"
#~ msgstr "Растојаните меѓу буквите од менито"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the letter spacing of h6 headings. In pixels, ex: 2"
#~ msgstr ""
#~ "Регулира растојание меѓу буквите од текстот на менито. Во пиксели, на пр. "
#~ "2"

# @ Avada
#~ msgid "Menu Letter Spacing"
#~ msgstr "Растојаните меѓу буквите од менито"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the letter spacing of menu text. In pixels, ex: 2"
#~ msgstr ""
#~ "Регулира растојание меѓу буквите од текстот на менито. Во пиксели, на пр. "
#~ "2"

# @ Avada
#~ msgid "Button Letter Spacing"
#~ msgstr "Растојаните меѓу буквите од копчињата"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the letter spacing of button text. In pixels, ex: 2"
#~ msgstr ""
#~ "Регулира растојание меѓу буквите од текстот на копчињата. Во пиксели, на "
#~ "пр. 2"

# @ Avada
#~ msgid "Font Margins"
#~ msgstr "Маргини за фонтот"

# @ Avada
#~ msgid "H1 Top Margin"
#~ msgstr "H1 горни маргини"

# @ Avada
#~ msgid "In ems, default is 0.67"
#~ msgstr "Во ems,  дифолт е 0.67"

# @ Avada
#~ msgid "H1 Bottom Margin"
#~ msgstr "H1 долни маргини"

# @ Avada
#~ msgid "H2 Top Margin"
#~ msgstr "H2 горни маргини"

# @ Avada
#~ msgid "In ems, default is 0"
#~ msgstr "Во ems,  дифолт е 0"

# @ Avada
#~ msgid "H2 Bottom Margin"
#~ msgstr "H2 долни маргини"

# @ Avada
#~ msgid "In ems, default is 1.1"
#~ msgstr "Во ems,  дифолт е 1.1"

# @ Avada
#~ msgid "H3 Top Margin"
#~ msgstr "H3 горни маргини"

# @ Avada
#~ msgid "In ems, default is 1"
#~ msgstr "Во ems,  дифолт е 1"

# @ Avada
#~ msgid "H3 Bottom Margin"
#~ msgstr "H3 долни маргини"

# @ Avada
#~ msgid "H4 Top Margin"
#~ msgstr "H4 горни маргини"

# @ Avada
#~ msgid "In ems, default is 1.33"
#~ msgstr "Во ems,  дифолт е 1.33"

# @ Avada
#~ msgid "H4 Bottom Margin"
#~ msgstr "H4 долни маргини"

# @ Avada
#~ msgid "H5 Top Margin"
#~ msgstr "H5 горни маргини"

# @ Avada
#~ msgid "In ems, default is 1.67"
#~ msgstr "Во ems,  дифолт е 1.67"

# @ Avada
#~ msgid "H5 Bottom Margin"
#~ msgstr "H5 долни маргини"

# @ Avada
#~ msgid "H6 Top Margin"
#~ msgstr "H6 горни маргини"

# @ Avada
#~ msgid "In ems, default is 2.33"
#~ msgstr "Во ems,  дифолт е 2.33"

# @ Avada
#~ msgid "H6 Bottom Margin"
#~ msgstr "H6 долни маргини"

# @ Avada
#~ msgid "Styling"
#~ msgstr "Стилизирање"

# @ Avada
#~ msgid "Select Theme Skin"
#~ msgstr "Избери маска за темата"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Select a skin, all color options will automatically change to the defined "
#~ "skin."
#~ msgstr ""
#~ "Избери маска, сите поставки за боите ќе бидат автоматски сменети според "
#~ "избраната маска."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Select a scheme, all color options will automatically change to the "
#~ "defined scheme."
#~ msgstr ""
#~ "Избери шема, сите поставки за боите ќе бидат автоматски променети според "
#~ "определената шема."

# @ Avada
#~ msgid "Background Colors"
#~ msgstr "Бои на позадината"

# @ Avada
#~ msgid "Controls several items, ex: link hovers, highlights, and more."
#~ msgstr "Регулира боја на позадината на барот и непроѕирноста. "

# @ Avada
#~ msgid "Sliding Bar Background Color and Opacity"
#~ msgstr "Боја и непроѕирност на позадината на слајдинг барот"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Controls the background color and opacity of the top sliding bar. Opacity "
#~ "ranges between 0 (transparent) and 1 (opaque). ex: .4"
#~ msgstr ""
#~ "Регулира боја и непроѕирност на позадината на најгорниот слајдинг бар. "
#~ "Непроѕирноста се движи од 0 (проѕирна) до 1 (непроѕирна). На пр. 4"

# @ Avada
#~ msgid "Header Background Color and Opacity"
#~ msgstr "Боја на позадината и непроѕирност за хедерот"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Controls the background color and opacity for the header. Opacity only "
#~ "works with header top position and ranges between 0 (transparent) and 1 "
#~ "(opaque). ex: .4"
#~ msgstr ""
#~ "Регулира боја и непроѕирност на хедерот. Непроѕирноста функционира само "
#~ "за најгорна позиција на херерот и се движи меѓу 0(проѕирно) и "
#~ "1(непроѕирно). На пр. 4"

# @ Avada
#~ msgid "Sticky Header Background Color and Opacity"
#~ msgstr "Боја на позадината и непроѕирност за стики хедерот"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Controls the background color for the sticky header. Opacity ranges "
#~ "between 0 (transparent) and 1 (opaque). ex: .4"
#~ msgstr ""
#~ "Регулира боја и непроѕирност на позадината на стики хедерот. "
#~ "Непроѕирноста се движи од 0 (проѕирна) до 1 (непроѕирна). На пр. 4"

# @ Avada
#~ msgid "Select a color for the page title bar background."
#~ msgstr "Избери боја за позадината на насловниот бар на страната"

# @ Avada
#~ msgid "Select a color for the page title bar borders."
#~ msgstr "Избери боја за границите на насловниот бар на страната."

# @ Avada
#~ msgid "Content Background Color"
#~ msgstr "Боја на позадината на содржината."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the background color of the sidebar widget title."
#~ msgstr "Регулира боја на позадината за сајдбарот."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the border colors for the footer."
#~ msgstr "Регулира боја на границите на футерот."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the background color of the footer copyright."
#~ msgstr "Регулира боја на позадината за футерот со авторските права."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the border colors for the footer copyright."
#~ msgstr "Регулира боја на границите на футерот со авторските права."

# @ Avada
#~ msgid "Element Colors"
#~ msgstr "Боја на елементите"

# @ Avada
#~ msgid "Rollover Image Gradient Top Color and Opacity"
#~ msgstr "Боја и непроѕирност за врвот на роловер слика градиентот"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Controls the top color of the image rollover gradients. Opacity ranges "
#~ "between 0 (transparent) and 1 (opaque). ex: .4"
#~ msgstr ""
#~ "Регулира најгорна боја на градиентните роловер слики. Непроѕирноста се "
#~ "движи меѓу 0(проѕирно) и 1(непроѕрино). На пр.4"

# @ Avada
#~ msgid "Rollover Image Gradient Bottom Color"
#~ msgstr "Боја на дното за роловер слика градиентот"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the bottom color of the image rollover gradients."
#~ msgstr "Регулира боја на дното на градиентите на роловер сликата."

# @ Avada
#~ msgid "Rollover Image Element Color"
#~ msgstr "Боја на елементите на роловер сликата"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "This option controls the color of image rollover text and the icon circle "
#~ "backgrounds."
#~ msgstr ""
#~ "Оваа поставка регулира боја за текстот на роловер сликата и кружните "
#~ "позадини на иконата."

# @ Avada
#~ msgid "Rollover Image Icon Color"
#~ msgstr "Боја на иконата на роловер сликата"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the color of the icons in the rollover."
#~ msgstr "Регулира боја на иконите во роловерот."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the icon color of the sliding bar toggle."
#~ msgstr "Регулира боја на иконата на слајдинг бар тугл"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the divider color in the footer."
#~ msgstr "Регулира боја на футер раздвојувачот."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the text color for forms."
#~ msgstr "Регулира боја на текстот на формата."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the border color of form fields."
#~ msgstr "Регулира боја на ивицата на полињата на формата."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Controls blog grid, timeline, portfolio boxed items and Woocommerce post "
#~ "box background color."
#~ msgstr ""
#~ "Контролира боја на позадина на блог грид, тајмлајн, портфолио содржини во "
#~ "бокс и Woocommerce пост боксови."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Controls blog grid, timeline, portfolio boxed items, Woocommerce post box "
#~ "border, divider lines, date box and border, timeline dots, timeline icon, "
#~ "timeline arrow."
#~ msgstr ""
#~ "Контролира блог грид, тајмлајн, портфолио содржини во бокс, Woocommerce "
#~ "пост бокс граници, линии на раздвојување, бокс со дата и ивица, тајмлајн "
#~ "точки, тајмлајн икони, тајмлајн стрелки."

# @ Avada
#~ msgid "Woo Quantity Box Background Color"
#~ msgstr "Боја на позадина на бокс Woo Количина"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the background color of the woocommerce quantity box."
#~ msgstr "Регулира боја на позадина на боксот на woocommerce количина."

# @ Avada
#~ msgid "Woo Quantity Box Hover Background Color"
#~ msgstr "Боја на позадина на бокс ховер за Woo Количина"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the hover color of the woocommerce quantity box."
#~ msgstr "Регулира боја на ховер за бокс woocommerce количина."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the background color."
#~ msgstr "Регулира боја на позадина."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the color of the text and icons."
#~ msgstr "Регулира боја на текст и икони."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the border color."
#~ msgstr "Регулира боја на граници."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "This option controls the left/right padding for page content when using "
#~ "100% site width or 100% width page template.  In pixels or percentage, "
#~ "ex: 10px or 10%."
#~ msgstr ""
#~ "Оваа поставка регулира лев/десен падинг за содржината на страната кога се "
#~ "користи 100% ширина на сајтот и 100% ширина на темплејтот на страната. Во "
#~ "пиксели или проценти, на пр. 10px. или 10%. "

# @ Avada
#~ msgid "Enter a pixel or percentage based value, ex: 5px or 5%"
#~ msgstr "Внеси пиксел или процент на базната вредност, на пр. 5px или 5%"

# @ Avada
#~ msgid "Column Top Margin"
#~ msgstr "Горни маргини на колони"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Controls the top margin for all column sizes. In pixels or percentage, "
#~ "ex: 10px or 10%."
#~ msgstr ""
#~ "Регулира горни маргини на сите големини на колони. Во пиксели или "
#~ "проценти, на пр. 10px или 10%."

# @ Avada
#~ msgid "Column Bottom Margin"
#~ msgstr "Долни маргини на колони"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Controls the bottom margin for all column sizes. In pixels or percentage, "
#~ "ex: 10px or 10%."
#~ msgstr ""
#~ "Регулира долни маргини на сите големини на колони. Во пиксели или "
#~ "проценти, на пр. 10px или 10%."

# @ Avada
#~ msgid "Disable Sliding Bar Text Shadow"
#~ msgstr "Деактивирај сенка на текст на Слајдинг бар"

# @ Avada
#~ msgid "Check to disable the text shadow in the Sliding Bar."
#~ msgstr "Кликни за деактивирање на сенка на текст на Слајдинг бар."

# @ Avada
#~ msgid "Disable Rollover Text Shadow"
#~ msgstr "Деактивирај роловер на сенка на текст"

# @ Avada
#~ msgid "Check to disable the text shadow on rollovers."
#~ msgstr "Кликни за деактивирање на сенка на текст на роловер."

# @ Avada
#~ msgid "Disable Footer Text Shadow"
#~ msgstr "Деактивирај сенка на текст на футер"

# @ Avada
#~ msgid "Check to disable the text shadow in the footer."
#~ msgstr "Избери да деактивираш сенка на текст на футер."

# @ Avada
#~ msgid "Font Colors"
#~ msgstr "Боја на фонт"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the text color of the header tagline font."
#~ msgstr "Регулира боја на текст на фонт на таглајн хедер."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the text color of the page title font."
#~ msgstr "Регулира боја на фонт на насловот на страната."

# @ Avada
#~ msgid "Heading 1 (H1) Font Color"
#~ msgstr "Боја на фонтот на Наслов 1 (H1)"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the text color of H1 headings."
#~ msgstr "Регулира боја на текст на H1 наслов."

# @ Avada
#~ msgid "Heading 2 (H2) Font Color"
#~ msgstr "Боја на фонтот на Наслов 2 (H2)"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the text color of H2 headings."
#~ msgstr "Регулира боја на текст на H2 наслов."

# @ Avada
#~ msgid "Heading 3 (H3) Font Color"
#~ msgstr "Боја на фонтот на Наслов 3 (H3)"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the text color of H3 headings."
#~ msgstr "Регулира боја на текст на H3 наслов."

# @ Avada
#~ msgid "Heading 4 (H4) Font Color"
#~ msgstr "Боја на фонтот на Наслов 4 (H4)"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the text color of H4 headings."
#~ msgstr "Регулира боја на текст на H4 наслов."

# @ Avada
#~ msgid "Heading 5 (H5) Font Color"
#~ msgstr "Боја на фонтот на наслов 5 (H5)"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the text color of H5 headings."
#~ msgstr "Регулира боја на текст на H5 наслов."

# @ Avada
#~ msgid "Heading 6 (H6) Font Color"
#~ msgstr "Боја на фонт на Наслов 6 (H6)"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the text color of H6 headings."
#~ msgstr "Регулира боја на текст на H6 наслов."

# @ Avada
#~ msgid "Body Text Color"
#~ msgstr "Боја на текстот на содржината"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the text color of body font."
#~ msgstr "Регулира боја на фонтот на содржината."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Controls the color of all text links as well as the '>' in certain areas."
#~ msgstr ""
#~ "Регулира боја на сите линк текстови како и на '>' во одредени делови."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the font color of the sliding bar font."
#~ msgstr "Регулира боја на фонтот на слајдинг барот"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the text color of the sidebar widget headings."
#~ msgstr "Регулира боја на фонтот на насловите на слајдинг виџетите."

# @ Avada
#~ msgid "Footer Headings Color"
#~ msgstr "Боја на футер насловите"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the text color of the footer heading font."
#~ msgstr "Регулира боја на фонтот на футер насловите."

# @ Avada
#~ msgid "Main Menu Colors"
#~ msgstr "Боја на Главното мени"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the background color of the menu when using header 4 or 5."
#~ msgstr "Регулира боја на позадина на менито при користење на наслов 4 и 5."

# @ Avada
#~ msgid "Main Menu Font Color - First Level"
#~ msgstr "Боја на фонт на Главното мени - Прво ниво"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the text color of first level menu items."
#~ msgstr "Регулира боја на текст на првото ниво на содржините во менито."

# @ Avada
#~ msgid "Main Menu Font Hover Color - First Level"
#~ msgstr "Боја на фонт ховер на Главно мени - Прво ниво"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Controls the main menu hover, hover border, dropdown border color & "
#~ "active menu item."
#~ msgstr ""
#~ "Регулира боја на ховерот на главното мени, на ивицата на ховер, и "
#~ "надолното мени."

# @ Avada
#~ msgid "Main Menu Background Color - Sublevels"
#~ msgstr "Боја на позадината на Главното мени - Поднивоа"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the color of the menu sublevel background."
#~ msgstr "Регулира боја на позадината за поднивоата во менито"

# @ Avada
#~ msgid "Main Menu Background Hover Color - Sublevels"
#~ msgstr "Боја на ховер позадината на Главното мени - Поднивоа"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the hover color of the menu sublevel background."
#~ msgstr "Регулира боја на ховер позадината за поднивоата во менито"

# @ Avada
#~ msgid "Main Menu Font Color - Sublevels"
#~ msgstr "Боја на фонтот на Главното мени - Поднивоа"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the color of the menu font sublevels."
#~ msgstr "Регулира боја на фонтот на поднивоата на менито."

# @ Avada
#~ msgid "Main Menu Separator - Sublevels"
#~ msgstr "Раздвојувач на главното мени - поднивоа"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the color of the menu separator sublevels."
#~ msgstr "Регулира боја на раздвојувачот на поднивоата на менито."

# @ Avada
#~ msgid "Woo Cart Menu Background Color"
#~ msgstr "Боја на позадина на Woo кошничка"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Controls the bottom section background color of the woocommerce cart "
#~ "dropdown."
#~ msgstr ""
#~ "Регулира боја на позадина на долниот дел на woocommerce кошничка надолна."

# @ Avada
#~ msgid "Secondary Menu Colors"
#~ msgstr "Боја на Споредно мени"

# @ Avada
#~ msgid "Secondary Menu Font Color - First Level & Contact Info"
#~ msgstr "Боја на фонт на Споредно мени - Прво ниво и Контакт инфо"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Controls the color of the secondary menu first level and contact info "
#~ "font."
#~ msgstr "Регулира боја на фонт на споредно мени прво ниво и контакт инфо."

# @ Avada
#~ msgid "Secondary Menu Divider Color - First Level"
#~ msgstr "Боја на раздвојувач на споредно мени - Прво ниво"

# @ Avada
#~ msgid "Secondary Menu Background Color - Sublevels"
#~ msgstr "Боја на позадина на споредно мени - Поднивоа"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the background color of the secondary menu sublevels."
#~ msgstr "Регулира боја на позадина на поднивоата на споредното мени."

# @ Avada
#~ msgid "Secondary Menu Font Color - Sublevels"
#~ msgstr "Боја на фонт на споредното мени - Поднивоа"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the text color of the secondary menu font sublevels."
#~ msgstr "Контролира боја на фонт на поднивоата на споредното мени."

# @ Avada
#~ msgid "Secondary Menu Hover Background Color - Sublevels"
#~ msgstr "Боја на ховер на позадината на споредното мени - Поднивоа"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the hover color of the secondary menu background sublevels."
#~ msgstr "Регулира ховер боја на позадина на поднивоата на споредното мени."

# @ Avada
#~ msgid "Secondary Menu Hover Font Color - Sublevels"
#~ msgstr "Боја на ховер на споредно мени - Поднивоа"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the hover text color of the secondary menu font sublevels."
#~ msgstr "Регулира боја на ховер фонт на споредно мени на поднивоата."

# @ Avada
#~ msgid "Secondary Menu Border  - Sublevels"
#~ msgstr "Граници на споредно мени - Поднивоа"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the border color of the secondary menu sublevels."
#~ msgstr "Регулира боја на граници на поднивоа на споредно мени."

# @ Avada
#~ msgid "Mobile Menu Colors"
#~ msgstr "Боја на мени за моб. уреди"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the background color of the mobile menu box and dropdown."
#~ msgstr "Регулира боја на позадина на надолно мени и бокс за моб. уреди."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the border and divider of the mobile menu."
#~ msgstr "Регулира граници и раздвојувач на мени за моб. уреди."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the text color of mobile menu items."
#~ msgstr "Регулира боја на текст на содржини на мени за моб. уреди."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the color of the mobile menu toggle icon"
#~ msgstr "Регулира боја на тогл икони на мени за моб. уреди"

# @ Avada
#~ msgid "Shortcodes"
#~ msgstr "Блог шорткод"

# @ Avada
#~ msgid "Select the default button size."
#~ msgstr "Избери стандардна големина на копче"

# @ Avada
#~ msgid "Choose to have the button span the full width of its container."
#~ msgstr "Регулира големина на ивица за делот на полна широчина."

# @ Avada
#~ msgid "Select the default shape for buttons."
#~ msgstr "Избери стандарден облик за копчиња."

# @ Avada
#~ msgid "Select the default button type."
#~ msgstr "Избери стандарден тип на копче"

# @ Avada
#~ msgid "Set the top color of the button background."
#~ msgstr "Сетирај боја на врвот на позадината на копче."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Set the bottom color of the button background or leave empty for solid "
#~ "color."
#~ msgstr ""
#~ "Сетирај боја на дното на позадината на копче или остави празно за целосна "
#~ "боја."

# @ Avada
#~ msgid "Set the top hover color of the button background."
#~ msgstr "Боја на врвот на градиент на ховер на позадината на копчето"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Set the bottom hover color of the button background or leave empty for "
#~ "solid color. "
#~ msgstr ""
#~ "Сетирај боја на на ховер на дното на позадината на копчето или остави "
#~ "празно за целосна боја."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "This option controls the color of the button border, divider, text and "
#~ "icon."
#~ msgstr ""
#~ "Оваа поставка регулира контрола на боја на ивица на копче, раздвојувач, "
#~ "текст и икона."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "This option controls the hover color of the button border, divider, text "
#~ "and icon."
#~ msgstr ""
#~ "Оваа поставка регулира контрола ховер боја на ивица на копче, "
#~ "раздвојувач, текст и икона."

# @ Avada
#~ msgid "Button Bevel Color (3D Mode only)"
#~ msgstr "Бевел боја на копче (само 3Д режим)"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the default bevel color of the buttons."
#~ msgstr "Регулира стандардна бевел боја на копчињата."

# @ Avada
#~ msgid "Select the border width for buttons. Enter value in px. ex: 1px"
#~ msgstr ""
#~ "избери широчина на ивица на копче. Внеси вредност во пиксели, на пр. 1px"

# @ Avada
#~ msgid "Carousel Default Nav Box Color"
#~ msgstr "Стандардна боја за бокс за навигазија на карузел"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Controls the color of the default navigation box for carousel sliders."
#~ msgstr "Регулира боја на стандарден бокс за навигација за карузел слајдери."

# @ Avada
#~ msgid "Carousel Hover Nav Box Color"
#~ msgstr "Боја на ховер на бокс за навигација на карузел"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the speed of all carousel elements.  ex: 1000 = 1 second."
#~ msgstr ""
#~ "Регулира брзина на слајдшоу за [slider] шорткод и слајдери во рамки на "
#~ "постовите. на пр 1000 = 1 секунда."

# @ Avada
#~ msgid "Check the box if you want to use circles on checklists."
#~ msgstr "Избери ако сакате да користите кругови за чеклисти."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the color of the checklist circle."
#~ msgstr "Регулира боја за круг на чеклиста."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Controls the color of the background for content boxes. Only use for "
#~ "'icon-boxed' style. Leave transparent for other styles."
#~ msgstr ""
#~ "Регулира боја на позадина за боксови за содржина. Се користи само за стил "
#~ "'icon-boxed'. Остави проѕирно за други стилови."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the size of the title text. In pixels. Default is 18."
#~ msgstr "Регулира големина на насловниот текст. Дифолт е 18."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the background behind the icon."
#~ msgstr "Регулира круг позади иконата"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Choose the border radius of the icon background. In pixels (px), ex: 1px, "
#~ "or \"round\"."
#~ msgstr "Регулира радиус на ивица на слика. Во пиксели, на пр. 4px."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the background color of the content box icon."
#~ msgstr "Регулира позадинска боја на таглајн боксот."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the inner border color of the content box icon border."
#~ msgstr "Регулира боја на ивица за таглајн бокс."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the inner border size of the content box icon border."
#~ msgstr "Регулира големина на ивица на раздвојувач на секција."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the outer boreder color of the content box icon border."
#~ msgstr "Регулира боја на ивица за таглајн бокс."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the outer border size of the content box icon border."
#~ msgstr "Регулира големина на ивица на раздвојувач на секција."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the size of the icon. In pixels. Default is 21."
#~ msgstr "Регулира големина на иконата. Дифолт е 21."

# @ Avada
#~ msgid "Content Box Icon Hover Animation Type"
#~ msgstr "Големина на фонтот на иконата за бокс со содржини"

# @ Avada
#~ msgid "Select the type of link that should show in the content box."
#~ msgstr "Избери за прикажување на гугл мапа на страната за контакт."

# @ Avada
#~ msgid "Select which area the link will be assigned to."
#~ msgstr "Избери како ќе линкува слајдот."

# @ Avada
#~ msgid "Content Box Margin Top"
#~ msgstr "Горни маргини за бокс со содржини"

# @ Avada
#~ msgid "In pixels, ex: 1px."
#~ msgstr "Во пиксели, на пр. 1px"

# @ Avada
#~ msgid "Content Box Margin Bottom"
#~ msgstr "Долни маргини за бокс со содржини"

# @ Avada
#~ msgid "Choose a background color for the countdown wrapping box."
#~ msgstr "Регулира боја на позадина на бокс за споделување"

# @ Avada
#~ msgid "Choose a background color for the counter boxes."
#~ msgstr "Регулира позадинска боја на таглајн боксот."

# @ Avada
#~ msgid "Choose a text color for the countdown timer."
#~ msgstr "Регулира боја на текстот на содржината на пребројувачот."

# @ Avada
#~ msgid "Choose a heading text color for the countdown."
#~ msgstr "Регулира боја на текст на фонт на наслов."

# @ Avada
#~ msgid "Choose a subheading text color for the countdown."
#~ msgstr "Регулира боја на текст на фонт на наслов."

# @ Avada
#~ msgid "Choose a text color for the countdown link."
#~ msgstr "Регулира боја на текст на фонт на наслов."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the color of the counter \"value\" and icon."
#~ msgstr "Регулира боја на вредноста на пребројувачот и иконата."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Controls the size of the counter \"value\" and icon. Enter the font size "
#~ "without 'px'. Default is 50."
#~ msgstr ""
#~ "Регулира големина на вредноста на пребројувачот и иконата. Внеси големина "
#~ "на фонт без 'px'. Стандардно е 50."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Controls the size of the icon. Enter the font size without 'px'. Default "
#~ "is 50."
#~ msgstr ""
#~ "Регулира големина на вредноста на иконата. Внеси големина на фонт без "
#~ "'px'. Дифолт е 50."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the color of the counter body text."
#~ msgstr "Регулира боја на текстот на содржината на пребројувачот."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Controls the size of the counter body text. Enter the font size without "
#~ "'px'. Default is 13."
#~ msgstr ""
#~ "Регулира големина на текст на содржината на пребројувачот. Внеси големина "
#~ "на фонт без 'px.'. Дифолт е 13."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the color of the border."
#~ msgstr "Регулира боја на ивицата."

# @ Avada
#~ msgid "Counter Box Icon on Top"
#~ msgstr "Иконата на боксот со пребројувач најгоре"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the position of the icon."
#~ msgstr "Регулира позиција на иконата."

# @ Avada
#~ msgid "Counter Circles Shortcode"
#~ msgstr "Шорткод за кругови за пребројувач"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the color of frontside background color."
#~ msgstr "Регулира боја на позадината на предна страна."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the color of frontside heading color."
#~ msgstr "Регулира боја на наслов на предна страна."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the color of frontside text color."
#~ msgstr "Регулира боја на текст на предна страна."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the color of backside background color."
#~ msgstr "Регулира боја на позадина на задна страна."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the color of backside heading color."
#~ msgstr "Регулира боја на наслов на позадина на задна страна."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the color of backside text color."
#~ msgstr "Регулира боја на текст на задна страна."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the border size of flip boxes."
#~ msgstr "Регулира големина на ивица за флипбокс."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the border color of flip boxes."
#~ msgstr "Регулира боја на ивица за флипбокс."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the border radius (roundness) of flip boxes."
#~ msgstr "Регулира радиус на ивица (заоблување) на флипбокс."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the color of the circle when used with icons."
#~ msgstr "Регулира боја на круг кога тие се користат."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the color of the circle border when used with icons."
#~ msgstr "Регулира боја на ивица на круг кога тие се користени."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the color of the icons."
#~ msgstr "Регулира боја на икона"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the border size of the image. In pixels, ex: 4px."
#~ msgstr "Регулира големина на ивица за слика. Во пиксели, на пр. 4px."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the border radius of the image. In pixels, ex: 4px."
#~ msgstr "Регулира радиус на ивица на слика. Во пиксели, на пр. 4px."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Controls the style color of the image frame. Only works for glow and "
#~ "dropshadow style."
#~ msgstr ""
#~ "Регулира стил боја на слика на рамка. Функционира само за глоу и "
#~ "дропшадоу стил."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the background color of the modal popup box"
#~ msgstr "Регулира боја на позадина за модал попап бокс"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the border color of the modal popup box"
#~ msgstr "Регулира боја на ивица на модал попап бокс"

# @ Avada
#~ msgid "Person Text Color"
#~ msgstr "Боја на текст на поповер"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the text color."
#~ msgstr "Регулира боја на текст на H1 наслов."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the border color of the of the image."
#~ msgstr "Регулира боја на ивица за слика на персона."

# @ Avada
#~ msgid "For all style types except border. Controls the style color. "
#~ msgstr "За сите стилови освен ивица. Регулира стил боја."

# @ Avada
#~ msgid "Choose the alignment of content."
#~ msgstr "Регулира порамнување на текстот во мени на страничен хедер"

# @ Avada
#~ msgid "Person Icons Position"
#~ msgstr "Поповер позиција"

# @ Avada
#~ msgid "Choose the social icon position."
#~ msgstr "Позиција на тултип за социјални икони за футер"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the background color of popover heading area."
#~ msgstr "Регулира боја на позадина на делот на наслов на поповерот."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the background color of popover content area."
#~ msgstr "Регулира боја на позадина на делот на поповер содржината."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the text color inside the popover box. "
#~ msgstr "Регулира боја на текст во поповер боксот."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Controls the position of the popover in reference to the triggering text."
#~ msgstr "Регулира позиција на поповер во појавување на појавувачкиот текст."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the heading color of full boxed (style 1) pricing tables."
#~ msgstr "Регулира боја на наслов на полн бокс (стил 1) табела на цени."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the heading color of separate (style 2) pricing boxes."
#~ msgstr "Регулира боја на наслов на полн бокс (стил 2) табела на цени."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the color of main background and title background."
#~ msgstr "Регулира боја на главна позадина и на позадина на насловот."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the color of the filled area in progress bars."
#~ msgstr "Регулира боја на пополнетиот дел на прогресни барови."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the border color of the filled area in progress bars."
#~ msgstr "Регулира боја на пополнетиот дел на прогресни барови."

# @ Avada
#~ msgid "In pixels (px), ex: 1px."
#~ msgstr "Во пиксели, на пр. 1px"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the color of the unfilled area in progress bars."
#~ msgstr "Регулира боја на непополнетиот дел на прогресните барови."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the color of the text in progress bars."
#~ msgstr "Регулира боја на текст на прогресни барови"

# @ Avada
#~ msgid "Section Separator Background Color of Divider Candy"
#~ msgstr "Боја на позадина на дивајдер кенди на раздвојувач на секција. "

# @ Avada
#~ msgid "Separators Color"
#~ msgstr "Боја на раздвојувачи"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Controls the color of all separators, divider lines and borders for meta, "
#~ "previous & next, filters, category page, boxes around number pagination, "
#~ "sidebar widgets, accordion divider lines, counter boxes and more."
#~ msgstr ""
#~ "Регулира боја на сите раздвојувачи, дивајдер линии и ивици за мета, "
#~ "претходно и наредно, филтери, страни со категории, боксови околу цифрена "
#~ "пагинација, сајдбар виџети, акордион дивајдер линии, боксови со "
#~ "пребројувачи и повеќе."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Check the box if you want to use circles around the icons on separators."
#~ msgstr "Избери за да користиш круг околу иконите на раздвојувачите."

# @ Avada
#~ msgid "Sharing Box Shortcode"
#~ msgstr "Шорткод за бокс за споделвуање"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the background color of the sharing box."
#~ msgstr "Регулира боја на позадина на бокс за споделување"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the text color of the tagline text."
#~ msgstr "Регулира боја на текст на таглајнот"

# @ Avada
#~ msgid "Social Links Shortcode"
#~ msgstr "Шорткод за социјални линкови"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Controls the color of the active tab, content background color and tab "
#~ "hover."
#~ msgstr ""
#~ "Регулира боја на активен таб, боја на позадина на содржина и таб ховер."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the color of the outer tab border."
#~ msgstr "Регулира боја на надворешна ивица на табот"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the background color of the tagline box."
#~ msgstr "Регулира позадинска боја на таглајн боксот."

# @ Avada
#~ msgid "Tagline Margin Top"
#~ msgstr "Горни маргини за таглајн"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the top margin of the tagline box. In pixels."
#~ msgstr "Регулира горни маргини на таглајн бокс. Во пиксели."

# @ Avada
#~ msgid "Tagline Margin Bottom"
#~ msgstr "Горни маргини за таглајн"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the bottom margin of the tagline box. In pixels."
#~ msgstr "Регулира долни маргини на таглајн бокс. Во пиксели."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the background color of the testimonial."
#~ msgstr "Регулира боја на позадина на тестимониал."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the text color of the testimonial font."
#~ msgstr "Регулира боја на текст на фонт на тестимониал."

# @ Avada
#~ msgid "Select the slideshow speed, 1000 = 1 second."
#~ msgstr "Избери брзина за слајдшоу, 1000 = 1 сек."

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to display testimonials in random order."
#~ msgstr "Избери за прикажување на тестимониали по случаен избор."

# @ Avada
#~ msgid "Choose the kind of the title separator you want to use."
#~ msgstr "Избери вид на раздвојувач на наслов кој сакате да го користите."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the color of the title separators"
#~ msgstr "Регулира боја на насловни раздвојувачи"

# @ Avada
#~ msgid "Title Top Margin"
#~ msgstr "H1 горни маргини"

# @ Avada
#~ msgid "Title Bottom Margin"
#~ msgstr "H1 долни маргини"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the color of the inactive boxes behind the '+' icons."
#~ msgstr "Регулира боја на неактивни боксови позади „+“ иконите"

# @ Avada
#~ msgid "General Blog Options"
#~ msgstr "Основни блог поставки"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "This text will display in the page title bar of the assigned blog page."
#~ msgstr ""
#~ "Овој текст ќе биде прикажан на насловниот бар на страната за дадената "
#~ "блог страна."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "This text will display as subheading in the page title bar of the "
#~ "assigned blog page."
#~ msgstr ""
#~ "Овој текст ќе биде прикажан како поднаслов на насловниот бар на страната "
#~ "за дадената блог страна."

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to show the page title bar for the assigned blog page."
#~ msgstr ""
#~ "Избери за прикажување на насловниот бар на страната за дадената блог "
#~ "страна."

# @ Avada
#~ msgid "Select the layout for the assigned blog page in settings > reading."
#~ msgstr "Избери лејаут за дадената блог страна во поставки > читање."

# @ Avada
#~ msgid "Blog Archive/Category Layout"
#~ msgstr "Блог архива/Лејаут на категории"

# @ Avada
#~ msgid "Select the layout for the blog archive/category pages."
#~ msgstr "Избери лејаут за страни за блог архива/категории."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Select the pagination type for the assigned blog page in settings > "
#~ "reading."
#~ msgstr ""
#~ "Избери тип на пагинација за дадената блог страна во поставки >читање."

# @ Avada
#~ msgid "Grid Layout # of Columns"
#~ msgstr "Грид лејаут # на колони"

# @ Avada
#~ msgid "Select the amount of columns for the grid layout."
#~ msgstr "Избери број на колони за грид лејаут."

# @ Avada
#~ msgid "Insert the amount of spacing between grid items without 'px'. ex: 40"
#~ msgstr ""
#~ "Внеси вредност за растојание помеѓу грид содржини без 'px', на пр. 40"

# @ Avada
#~ msgid "Excerpt or Full Blog Content"
#~ msgstr "Извадок или цела содржина на блог"

# @ Avada
#~ msgid "Choose to display an excerpt or full content on blog pages."
#~ msgstr ""
#~ "Избери за прикажување на извадок или целосна содржина на блог страните."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Check the box if you want to strip HTML from the excerpt content only."
#~ msgstr "Избери за да извадиш HTML само од содржината на извадокот."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Check the box to display featured images and videos on blog archive page."
#~ msgstr ""
#~ "Избери за прикажување фичерд слики и видеа на страната на блог архива."

# @ Avada
#~ msgid "Blog Alternate Date Format - Month and Year"
#~ msgstr "Алтернат на дата формат за блог - Месец и Година"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "<a href='http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time'>Formatting "
#~ "Date and Time</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href='http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time'>Форматирање "
#~ "дата и време</a>"

# @ Avada
#~ msgid "Blog Alternate Date Format - Day"
#~ msgstr "Алтернат за дата формат за блог - Ден"

# @ Avada
#~ msgid "Blog Timeline Date Format - Timeline Labels"
#~ msgstr "Дата формат за блог тајмлајн - Тајмлајн лабели"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "<a href='http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time'>Formatting "
#~ "Date</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href='http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time'>Форматирање "
#~ "дата</a>"

# @ Avada
#~ msgid "Blog Single Post Page Options"
#~ msgstr "Поставки за индивидуален блог пост страна"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Check the box to display featured images and videos on single post pages."
#~ msgstr ""
#~ "Избери за прикажување на фичерд слики и видеа за страна со индивидуален "
#~ "пост."

# @ Avada
#~ msgid "Disable Previous/Next Pagination"
#~ msgstr "Деактивирај пагинација Претходно/Наредно "

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to disable previous/next pagination."
#~ msgstr "Избери за деактивирање пагинација претходно/наредно"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Check the box to display the post title that goes below the featured "
#~ "images."
#~ msgstr "Избери за прикажување пост наслов кој оди под фичерд сликите."

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to display the author info box below posts."
#~ msgstr "Избери за прикажување на инфо бокс за авторот под постовите."

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to display the social sharing box."
#~ msgstr "Избери за прикажување на бокс за социјални споделувања."

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to display related posts."
#~ msgstr "Избери за прикажување поврзани постови."

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to display comments."
#~ msgstr "Избери за прикажување коментари."

# @ Avada
#~ msgid "Blog Meta Options"
#~ msgstr "Поставки за блог мета"

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to display post meta on blog posts."
#~ msgstr "Избери за прикажување пост мета за блог постови."

# @ Avada
#~ msgid "Disable Post Meta Author"
#~ msgstr "Деактивирај автор пост мета"

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to hide the author name from post meta."
#~ msgstr "Избери да сокриеш име на автор од пост мета."

# @ Avada
#~ msgid "Disable Post Meta Date"
#~ msgstr "Деактивирај дата пост мета"

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to hide the date from post meta."
#~ msgstr "Избери да сокриеш дата од пост мета."

# @ Avada
#~ msgid "Disable Post Meta Categories"
#~ msgstr "Деактивирај категории пост мета"

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to hide the categories from post meta."
#~ msgstr "Избери да сокриеш категории од пост мета."

# @ Avada
#~ msgid "Disable Post Meta Comments"
#~ msgstr "Деактивирај коментари пост мета"

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to hide the comments from post meta."
#~ msgstr "Избери да сокриеш коментари од пост мета"

# @ Avada
#~ msgid "Disable Post Meta Read More Link"
#~ msgstr "Деактивирај пост мета линк Прочитај повеќе"

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to hide the read more link from post meta."
#~ msgstr "Избери да сокриеш линк прочитај повеќе од пост мета."

# @ Avada
#~ msgid "Disable Post Meta Tags"
#~ msgstr "Деактивирај пост мета тагови"

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to hide the tags from post meta."
#~ msgstr "Избери да сокриеш тагови од пост мета."

# @ Avada
#~ msgid "General Portfolio Options"
#~ msgstr "Основни портфолио поставки"

# @ Avada
#~ msgid "Insert the number of posts to display per page."
#~ msgstr "Внеси број на постови за прикажување по страна."

# @ Avada
#~ msgid "Portfolio Archive/Category Layout"
#~ msgstr "Лејаут за Портфолио архива/категории "

# @ Avada
#~ msgid "Select the layout for only the archive/category pages."
#~ msgstr "Избери лејаут само за страни архива/категорија."

# @ Avada
#~ msgid "Portfolio Archive/Category Column Spacing"
#~ msgstr "Растојание помеѓу колони во портфолио архива/категорија"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Insert the amount of spacing between portfolio items without 'px'.<br /"
#~ ">ex: 12"
#~ msgstr ""
#~ "Внеси вредност на растојание меѓу портфолио содржини без 'px'.<br />на "
#~ "пр.: 12"

# @ Avada
#~ msgid "Select the pagination type for Portfolio layouts."
#~ msgstr "Избери тип на пагинација за портфолио лејаути."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "The slug name cannot be the same name as your portfolio page or the "
#~ "layout will break. This option changes the permalink when you use the "
#~ "permalink type as %postname%. <strong>Make sure to regenerate permalinks."
#~ "</strong>"
#~ msgstr ""
#~ "Називот на слагот не може да биде исто како името на портфолио страната "
#~ "во спротивно лејаутот ќе се поремети. Овие поставки ги менуваат "
#~ "пермалинковите кога користите тип %postname%. <strong>Не заборавајте да "
#~ "ги обновите пермалинковите.</strong>"

# @ Avada
#~ msgid "Portfolio Featured Image Size "
#~ msgstr "Големина на портфолио фичерд слика"

# @ Avada
#~ msgid "Portfolio Single Post Page Options"
#~ msgstr "Поставки за страни со индивидуален портфолио пост "

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Choose to open the single post page, project url and copyright url links "
#~ "in a new window.."
#~ msgstr ""
#~ "Избери да отвори индивидуална пост страна, проект URL и линк за авторски "
#~ "права во ново прозорче."

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to enable comments on portfolio items."
#~ msgstr "Избери да активираш коментари за портфолио содржини."

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to enable Author on portfolio items."
#~ msgstr "Избери за активирање на Автор во портфолио содржини."

# @ Avada
#~ msgid "Social Share Box Icon Options"
#~ msgstr "Поставки за икони за бокс со социјални споделувања"

# @ Avada
#~ msgid "Social Sharing Box Icons Font Size"
#~ msgstr "Големина на фонт на икони во бокс со социјални линкови"

# @ Avada
#~ msgid "Social Sharing Box Custom Icons Color"
#~ msgstr "Боја на бокс за икони по мерка за бокс со социјални споделувања"

# @ Avada
#~ msgid "Social Sharing Box Icons Custom Box Color"
#~ msgstr "Боја на икони во бокс по мерка за бокс со социјални споделувања"

# @ Avada
#~ msgid "Social Sharing Box Icons Boxed Radius"
#~ msgstr "Радиус на бокс икони во бокс за социјални икони"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Controls the tooltip position of the social icons in the sharing box."
#~ msgstr ""
#~ "Регулира тулип позиција на социјалните икони во боксот за споделувања."

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to show the facebook sharing icon in blog posts."
#~ msgstr ""
#~ "Избери за прикажување на фејзбук иконата за споделување во блог постови."

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to show the twitter sharing icon in blog posts."
#~ msgstr ""
#~ "Избери за прикажување на твитер иконата за споделување во блог постови."

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to show the reddit sharing icon in blog posts."
#~ msgstr ""
#~ "Избери за прикажување на реддит иконата за споделување во блог постови."

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to show the linkedin sharing icon in blog posts."
#~ msgstr ""
#~ "Избери за прикажување на линкдин иконата за споделување во блог постови."

# @ Avada
#~ msgid "Google Plus"
#~ msgstr "Гугл +"

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to show the g+ sharing icon in blog posts."
#~ msgstr ""
#~ "Избери за прикажување на гугл + иконата за споделување во блог постови."

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to show the tumblr sharing icon in blog posts."
#~ msgstr ""
#~ "Избери за прикажување на тамблр иконата за споделување во блог постови."

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to show the pinterest sharing icon in blog posts."
#~ msgstr ""
#~ "Избери за прикажување на пинтерест иконата за споделување во блог постови."

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to show the vk sharing icon in blog posts."
#~ msgstr "Избери за прикажување на ВК иконата за споделување во блог постови."

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to show the email sharing icon in blog posts."
#~ msgstr ""
#~ "Избери за прикажување на мејл иконата за споделување во блог постови."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Insert your custom link to show the Facebook icon. Leave blank to hide "
#~ "icon."
#~ msgstr ""
#~ "Внеси сопствен линк за прикажување на Фејзбук икона. Остави празно да "
#~ "сокриеш икона."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Insert your custom link to show the Flickr icon. Leave blank to hide icon."
#~ msgstr ""
#~ "Внеси сопствен линк за прикажување на Фликр икона. Остави празно да "
#~ "сокриеш икона."

# @ Avada
#~ msgid "RSS"
#~ msgstr "RSS"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Insert your custom link to show the RSS icon. Leave blank to hide icon."
#~ msgstr ""
#~ "Внеси сопствен линк за прикажување на RSS икона. Остави празно да сокриеш "
#~ "икона."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Insert your custom link to show the Twitter icon. Leave blank to hide "
#~ "icon."
#~ msgstr ""
#~ "Внеси сопствен линк за прикажување на Твитер икона. Остави празно да "
#~ "сокриеш икона."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Insert your custom link to show the Vimeo icon. Leave blank to hide icon."
#~ msgstr ""
#~ "Внеси сопствен линк за прикажување на Вимео икона. Остави празно да "
#~ "сокриеш икона."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Insert your custom link to show the Youtube icon. Leave blank to hide "
#~ "icon."
#~ msgstr ""
#~ "Внеси сопствен линк за прикажување на Јутуб икона. Остави празно да "
#~ "сокриеш икона."

# @ Avada
#~ msgid "Instagram"
#~ msgstr "Инстаграм"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Insert your custom link to show the Instagram icon. Leave blank to hide "
#~ "icon."
#~ msgstr ""
#~ "Внеси сопствен линк за прикажување на Инстаграм икона. Остави празно да "
#~ "сокриеш икона."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Insert your custom link to show the Pinterest icon. Leave blank to hide "
#~ "icon."
#~ msgstr ""
#~ "Внеси сопствен линк за прикажување на Пинстаграм икона. Остави празно да "
#~ "сокриеш икона."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Insert your custom link to show the Tumblr icon. Leave blank to hide icon."
#~ msgstr ""
#~ "Внеси сопствен линк за прикажување на Тамблр икона. Остави празно да "
#~ "сокриеш икона."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Insert your custom link to show the Google+ icon. Leave blank to hide "
#~ "icon."
#~ msgstr ""
#~ "Внеси сопствен линк за прикажување на Гугл + икона. Остави празно да "
#~ "сокриеш икона."

# @ Avada
#~ msgid "Dribbble"
#~ msgstr "Dribbble"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Insert your custom link to show the Dribbble icon. Leave blank to hide "
#~ "icon."
#~ msgstr ""
#~ "Внеси сопствен линк за прикажување на Dribbble икона. Остави празно да "
#~ "сокриеш икона."

# @ Avada
#~ msgid "Digg"
#~ msgstr "Digg"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Insert your custom link to show the Digg icon. Leave blank to hide icon."
#~ msgstr ""
#~ "Внеси сопствен линк за прикажување на Digg икона. Остави празно да "
#~ "сокриеш икона."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Insert your custom link to show the LinkedIn icon. Leave blank to hide "
#~ "icon."
#~ msgstr ""
#~ "Внеси сопствен линк за прикажување на Линкдин икона. Остави празно да "
#~ "сокриеш икона."

# @ Avada
#~ msgid "Blogger"
#~ msgstr "Блогер"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Insert your custom link to show the Blogger icon. Leave blank to hide "
#~ "icon."
#~ msgstr ""
#~ "Внеси сопствен линк за прикажување на Блогер икона. Остави празно да "
#~ "сокриеш икона."

# @ Avada
#~ msgid "Skype"
#~ msgstr "Скајп"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Insert your custom link to show the Skype icon. Leave blank to hide icon."
#~ msgstr ""
#~ "Внеси сопствен линк за прикажување на Скајп икона. Остави празно да "
#~ "сокриеш икона."

# @ Avada
#~ msgid "Forrst"
#~ msgstr "Forrst"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Insert your custom link to show the Forrst icon. Leave blank to hide icon."
#~ msgstr ""
#~ "Внеси сопствен линк за прикажување на Forrst икона. Остави празно да "
#~ "сокриеш икона."

# @ Avada
#~ msgid "Myspace"
#~ msgstr "Myspace"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Insert your custom link to show the Myspace icon. Leave blank to hide "
#~ "icon."
#~ msgstr ""
#~ "Внеси сопствен линк за прикажување на Myspace икона. Остави празно да "
#~ "сокриеш икона."

# @ Avada
#~ msgid "Deviantart"
#~ msgstr "Deviantart"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Insert your custom link to show the Deviantart icon. Leave blank to hide "
#~ "icon."
#~ msgstr ""
#~ "Внеси сопствен линк за прикажување на Deviantart икона. Остави празно да "
#~ "сокриеш икона."

# @ Avada
#~ msgid "Yahoo"
#~ msgstr "Yahoo"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Insert your custom link to show the Yahoo icon. Leave blank to hide icon."
#~ msgstr ""
#~ "Внеси сопствен линк за прикажување на Yahoo икона. Остави празно да "
#~ "сокриеш икона."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Insert your custom link to show the Reddit icon. Leave blank to hide icon."
#~ msgstr ""
#~ "Внеси сопствен линк за прикажување на Реддит икона. Остави празно да "
#~ "сокриеш икона."

# @ Avada
#~ msgid "Paypal"
#~ msgstr "Paypal"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Insert your custom link to show the Paypal icon. Leave blank to hide icon."
#~ msgstr ""
#~ "Внеси сопствен линк за прикажување на Paypal икона. Остави празно да "
#~ "сокриеш икона."

# @ Avada
#~ msgid "Dropbox"
#~ msgstr "Dropbox"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Insert your custom link to show the Dropbox icon. Leave blank to hide "
#~ "icon."
#~ msgstr ""
#~ "Внеси сопствен линк за прикажување на Dropbox икона. Остави празно да "
#~ "сокриеш икона."

# @ Avada
#~ msgid "Soundcloud"
#~ msgstr "Soundcloud"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Insert your custom link to show the Soundcloud icon. Leave blank to hide "
#~ "icon."
#~ msgstr ""
#~ "Внеси сопствен линк за прикажување на Soundcloud икона. Остави празно да "
#~ "сокриеш икона."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Insert your custom link to show the VK icon. Leave blank to hide icon."
#~ msgstr ""
#~ "Внеси сопствен линк за прикажување на ВК икона. Остави празно да сокриеш "
#~ "икона."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Insert your custom link to show the mail icon. Leave blank to hide icon."
#~ msgstr ""
#~ "Внеси сопствен линк за прикажување на мејл икона. Остави празно да "
#~ "сокриеш икона."

# @ Avada
#~ msgid "Custom Social Icon"
#~ msgstr "Социјална икона по мерка"

# @ Avada
#~ msgid "Custom Icon Name"
#~ msgstr "Име на социјална икона"

# @ Avada
#~ msgid "This is the icon name that shows in the hover tooltip."
#~ msgstr "Ова е името на иконата кое ќе се прикажува во ховер тулипот."

# @ Avada
#~ msgid "Custom Icon Image"
#~ msgstr "Слика за икона по мерка"

# @ Avada
#~ msgid "Select an image file for your custom icon."
#~ msgstr "Избери слика за твојата икона по мерка."

# @ Avada
#~ msgid "Custom Icon Image Retina"
#~ msgstr "Ретина слика за икона по мерка"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Select an image file for the retina version of the icon. It should be 2x "
#~ "the size of main icon."
#~ msgstr ""
#~ "Избери слика за ретина верзијата на иконата. Треба да биде точно 2х од "
#~ "големината на главната икона."

# @ Avada
#~ msgid "Standard Icon Width for Retina Icon"
#~ msgstr "Икона со стандардна широчина за ретина икона"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "If retina icon is added, enter the standard icon (1x) version width, do "
#~ "not enter the retina icon width."
#~ msgstr ""
#~ "Ако ретина иконата е додадена, внеси стандардна широчина на иконата (1х) "
#~ "верзија, не внесувај ја широчината на ретина иконата."

# @ Avada
#~ msgid "Standard Icon Height for Retina Icon"
#~ msgstr "Стандардна висина на икона за Ретина икона"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "If retina icon is added, enter the standard icon (1x) version height, do "
#~ "not enter the retina icon height."
#~ msgstr ""
#~ "Ако ретина иконата е додадена, внеси стандардна висина на иконата (1х) "
#~ "верзија, не внесувај ја висината на ретина иконата."

# @ Avada
#~ msgid "Custom Icon Link"
#~ msgstr "Линк за иконата по мерка"

# @ Avada
#~ msgid "Insert a link for your custom icon."
#~ msgstr "Внеси линк за иконата по мерка."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "This option controls the number of featured image boxes for blog/"
#~ "portfolio slideshows."
#~ msgstr ""
#~ "Оваа поставка го регулира бројот на боксови со фичерд слики за блог/"
#~ "портфолио слајдшоуа."

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to autoplay the slideshow."
#~ msgstr "Избери за автоплеј на слајдшоу."

# @ Avada
#~ msgid "Enable Smooth Height"
#~ msgstr "Активирај смуд висина"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Check the box to enable smooth height on slideshows when using images "
#~ "with different heights. Please note, smooth height is disabled on blog "
#~ "grid layout."
#~ msgstr ""
#~ "Избери за да активираш смуд висина на слајдшоуа при користење слики со "
#~ "различни висини. Внимавајте, смуд висината е деактивирана за блог грид "
#~ "лејаутот."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Check the box if you want to show pagination circles below a video slide "
#~ "for the slider shortcode. Leave it unchecked to hide them on video slides."
#~ msgstr ""
#~ "Избери за прикажување кругови на пагинација под видео слајд за слајд "
#~ "шорткод. Не избирајте да ги сокриете на видео слајдови."

# @ Avada
#~ msgid "Slider Width"
#~ msgstr "Широчина на слајдер"

# @ Avada
#~ msgid "In pixels or percentage, ex: 100% or 100."
#~ msgstr "Во пиксели или проценти, на пр. 100% или 100."

# @ Avada
#~ msgid "Slider Height"
#~ msgstr "Висина на слајдер"

# @ Avada
#~ msgid "In pixels, ex: 100px."
#~ msgstr "Во пиксели, на пр 100px"

# @ Avada
#~ msgid "Slides animate from sides or center."
#~ msgstr "Слајдови со анимација од страна или центар."

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to autoplay the slides."
#~ msgstr "Избери за автоплеј на слајдови."

# @ Avada
#~ msgid "Select the animation speed, 1000 = 1 second."
#~ msgstr "Избери брзина на анимација, 1000 = 1 сек унда."

# @ Avada
#~ msgid "Enter the width for thumbnail without 'px' ex: 100."
#~ msgstr "Внеси широчина на тамбнејли без 'px', на пр. 100."

# @ Avada
#~ msgid "In pixels, default is 42"
#~ msgstr "Во пиксели, дифолт е 42"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the text color of the title font."
#~ msgstr "Регулира боја на текст за фонт на наслов"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the text color of the caption font."
#~ msgstr "Регулира боја на текст на фонт на наслов."

# @ Avada
#~ msgid "Lightbox Options"
#~ msgstr "поставки за лајтбокс"

# @ Avada
#~ msgid "Disable Lightbox"
#~ msgstr "Деактивирај лајтбокс"

# @ Avada
#~ msgid "Check to disable Lightbox."
#~ msgstr "Избери да деактивираш Лајтбокс."

# @ Avada
#~ msgid "Disable Lightbox On Single Post Pages Only"
#~ msgstr "Деактивирај лајтбокс само на индивидуални пост страни"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Check the box to disable Lightbox only on single posts and portfolio "
#~ "pages."
#~ msgstr ""
#~ "Избери да деактивираш лајтбокс само за индивидуални постови и портфолио "
#~ "страни."

# @ Avada
#~ msgid "Select what the lightbox will display for portfolio and blog posts."
#~ msgstr "Избери што ќе прикажува лајтбоксот за портфолио и блог постови."

# @ Avada
#~ msgid "Choose a skin for the lightbox."
#~ msgstr "Избери маска за лајтбоксот"

# @ Avada
#~ msgid "Choose position of thumbnails."
#~ msgstr "Избери позиција на тамбнејли."

# @ Avada
#~ msgid "Set the speed of the animation."
#~ msgstr "Сетирај брзина на анимација"

# @ Avada
#~ msgid "Show Arrows"
#~ msgstr "Прикажи стрелки"

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to show arrows."
#~ msgstr "Избери за прикажување стрелки"

# @ Avada
#~ msgid "Show Gallery Start/Stop Button"
#~ msgstr "Избери старт/стоп копче за галеријата"

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to show the gallery start and stop button."
#~ msgstr "Избери за прикажување на старт/стоп копче за галеријата"

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to autoplay the lightbox gallery."
#~ msgstr "Избери за автоплеј на лајтбокс галерија"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "If autoplay is enabled, set the slideshow speed, 1000 = 1 second. Speed "
#~ "needs to be 1000ms at least."
#~ msgstr ""
#~ "Ако автоплеј е активиран, сетирај брзина на слајдшоу, 1000 = 1 секунда. "
#~ "Потребно е брзината да биде најмалку 1000мс."

# @ Avada
#~ msgid "Set the opacity of background, <br />0.1 (lowest) to 1 (highest)."
#~ msgstr ""
#~ "Сетирај непроѕирност на позадина, <br />0.1 (најниска) до 1 (највисока)."

# @ Avada
#~ msgid "Show Title"
#~ msgstr "Прикажи име"

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to show the image title in the lightbox."
#~ msgstr "Избери за прикажување на име на слика во лајтбокс."

# @ Avada
#~ msgid "Show Caption"
#~ msgstr "Прикажи наслов"

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to show the image caption in the lightbox."
#~ msgstr "Избери за прикажување на наслов на сликата во лајтбокс."

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to show social sharing buttons on lightbox."
#~ msgstr ""
#~ "Избери за прикажување на копчиња за социјални споделувања во лајтбокс."

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to deeplink images in the lightbox."
#~ msgstr "Избери за прикажување на диплинкинг слики во лајтбокс."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Check the box to show post images that are inside the post content area "
#~ "in the lightbox."
#~ msgstr ""
#~ "Избери за прикажување пост слики што се внатре во содржината на постот во "
#~ "лајтбоксот."

# @ Avada
#~ msgid "Slideshow Video Width"
#~ msgstr "Брзина на слајдшоу"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Set the width that will be used for videos inside the lightbox. In pixel, "
#~ "ex. 800px"
#~ msgstr ""
#~ "Сетирај висина на насловниот бар на страната. Во пиксели на пр. 100px."

# @ Avada
#~ msgid "Slideshow Video Height"
#~ msgstr "Висина на слајдер"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Set the height that will be used for videos inside the lightbox. In "
#~ "pixel, ex. 600px"
#~ msgstr ""
#~ "Сетирај висина на насловниот бар на страната. Во пиксели на пр. 100px."

# @ Avada
#~ msgid "Enter the email adress the form will be sent to."
#~ msgstr "Внеси мејл адреса на која ќе се испраќаат пораките"

# @ Avada
#~ msgid "ReCaptcha Spam Options"
#~ msgstr "ReCaptcha спам поставки"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Follow the steps in <a href='http://theme-fusion.com/avada-doc/pages/"
#~ "setting-up-contact-page/'> our docs</a> to get key."
#~ msgstr ""
#~ "Следи ги чекорие во <a href='http://theme-fusion.com/avada-doc/pages/"
#~ "setting-up-contact-page/'> нашите документи </a>да дојдеш до клучот."

# @ Avada
#~ msgid "Select the recaptcha color scheme."
#~ msgstr "Избери боја за recaptcha."

# @ Avada
#~ msgid "Google Map Options"
#~ msgstr "Поставки за гугл мапа"

# @ Avada
#~ msgid "Select the type of google map to show on the contact page."
#~ msgstr "Избери за прикажување на гугл мапа на страната за контакт."

# @ Avada
#~ msgid "Google Map Width"
#~ msgstr "Широчина на гугл мапа"

# @ Avada
#~ msgid "In pixels or percentage, ex: 100% or 100px."
#~ msgstr "Во пиксели или проценти, на пр. 100% или 100."

# @ Avada
#~ msgid "Google Map Height"
#~ msgstr "Висина на гугл мапа"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "This will only be applied to maps that are not 100% width. It controls "
#~ "the distance to menu/page title. In pixels, ex: 100px."
#~ msgstr ""
#~ "Поставката важи само за мапи кои се 100% широчина. Регулираат растојание "
#~ "до мени/наслов на страната. Во пиксели, на пр. 100px."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Single address ex: 775 New York Ave, Brooklyn, Kings, New York 11203. "
#~ "<br />For multiple markers, separate the addresses with the | symbol.<br /"
#~ "> ex: Address 1|Address 2|Address 3.<br />You can also use coordinates. "
#~ "ex: latlng=40.714224,-73.961452."
#~ msgstr ""
#~ "Единачна адреса на пр.: 775 New York Ave, Brooklyn, Kings, New York "
#~ "11203. <br />За мултиплицирани маркери, одвојте ја адресата со симбол | ."
#~ "<br /> на пр: Адреса 1|Адреса 2|Адреса 3.<br />можете да користите и "
#~ "координати. на пр.: latlng=40.714224,-73.961452."

# @ Avada
#~ msgid "Higher number will be more zoomed in."
#~ msgstr "Повисоката вредност предизвикува поголемо зумирање."

# @ Avada
#~ msgid "Hide Address Pin"
#~ msgstr "Сокриј пин на адреса"

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to hide the address pin."
#~ msgstr "Избери да сокриеш пин на адреса."

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to enable address pin animation."
#~ msgstr "Избери да активираш анимација за пин на адреса"

# @ Avada
#~ msgid "Show Map Popup On Click"
#~ msgstr "Прикажи попап мапа при клик"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Check the box to keep the popup graphic with address info hidden when the "
#~ "google map loads. It will only show when the pin on the map is clicked."
#~ msgstr ""
#~ "Избери да задржиш попап графика со скриено инфо при вчитување на гугл "
#~ "мапа. Ќе прикажува само кога пинот на мапата е кликнат."

# @ Avada
#~ msgid "Disable Map Scrollwheel"
#~ msgstr "Деактивирај скролтркалце за мапа"

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to disable scrollwheel on google maps."
#~ msgstr "Избери да сокриеш скролтркалце на гугл мапи."

# @ Avada
#~ msgid "Disable Map Scale"
#~ msgstr "Деактивирај скалирање на мапа"

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to disable scale on google maps."
#~ msgstr "Избери да деактивираш скалирање на гугл мапи."

# @ Avada
#~ msgid "Disable Map Zoom & Pan Control Icons"
#~ msgstr "Деактивирај зумирање на мапа и пан контролни икони"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Check the box to disable zoom control icon and pan control icon on google "
#~ "maps."
#~ msgstr ""
#~ "Избери да деактивираш зум контролна икона и пан контролна икона на гугл "
#~ "мапи."

# @ Avada
#~ msgid "Google Map Design Styling"
#~ msgstr "Дизајн стилизирање на гугл мапа"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Choose default styling for classic google map styles. Choose theme "
#~ "styling for our custom style. Choose custom styling to make your own with "
#~ "the advanced options below."
#~ msgstr ""
#~ "Избери дифолт стилизирање за класичен гугл мапа стил. Избери стилизирање "
#~ "на тема за нашиот стил по мерка. Избери стилизирање по мерка подолу за да "
#~ "направиш свој со напредни поставки."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Custom styling setting only. Pick an overlaying color for the map. Works "
#~ "best with \"roadmap\" type."
#~ msgstr ""
#~ "Сетирање на стилизирање само по мерка. Избери боја за оверлеј за мапа. "
#~ "Најдобро функционира за тип „roadmap“."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Custom styling setting only. Choose between default or custom info box."
#~ msgstr ""
#~ "Сетирање на стилизирање само по мерка. Избери инфобокс помеѓу дифолт и по "
#~ "мерка."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Custom styling setting only. Type in custom info box content to replace "
#~ "address string. For multiple addresses, separate info box contents by "
#~ "using the | symbol. ex: InfoBox 1|InfoBox 2|InfoBox 3"
#~ msgstr ""
#~ "Сетирање на стилизирање само по мерка. Внеси инфобокс по мерка за да го "
#~ "замениш стрингот. За повеќе адреси, раздвој ја содржината на инфобоксот "
#~ "користејќи | симбол. На пр. Инфобокс 1|Инфобоокс 2|Инфобокс 3"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Custom styling setting only. Pick a color for the info box background."
#~ msgstr ""
#~ "Сетирање на стилизирање само по мерка. Избери боја за позадина на "
#~ "инфобокс."

# @ Avada
#~ msgid "Custom styling setting only. Pick a color for the info box text."
#~ msgstr ""
#~ "Сетирање на стилизирање само по мерка. Избери боја за текст на инфобокс."

# @ Avada
#~ msgid "Search Options"
#~ msgstr "Поставки за пребарување"

# @ Avada
#~ msgid "Select the layout for the search results page."
#~ msgstr "Избери лејаут за страна со резултати од пребарување."

# @ Avada
#~ msgid "Select the type of content to display in search results."
#~ msgstr ""
#~ "Избери тип на содржина за прикажување во резултатите на пребарувањето."

# @ Avada
#~ msgid "Hide Search Results Excerpt"
#~ msgstr "Сокриј извадок од резултати од пребарувањето"

# @ Avada
#~ msgid "Check the box if you want to hide excerpt for search results."
#~ msgstr "Избери за да сокриеш извадок од резулатите на пребарувањето."

# @ Avada
#~ msgid "Set the number of search results per page."
#~ msgstr "Сетирај број на резултати од пребарувањето по страна"

# @ Avada
#~ msgid "Hide Featured Images from Search Results"
#~ msgstr "Сокриј фичерд слика од резултати на пребарувањето"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Check the box if you want to hide featured images for search results."
#~ msgstr "Избери за да сокриеш фичерд слика од резулатите на пребарувањето."

# @ Avada
#~ msgid "Select the position of the search bar on the search results page."
#~ msgstr "Избери лејаут за страна со резултати од пребарување."

# @ Avada
#~ msgid "Misc Options"
#~ msgstr "Misk поставки"

# @ Avada
#~ msgid "Miscellaneous Options"
#~ msgstr "Разни поставки"

# @ Avada
#~ msgid "Sidenav Behavior"
#~ msgstr "Активност на Сајднавигација"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Controls the side navigation animation for child pages, on click or hover."
#~ msgstr ""
#~ "Регулира анимација на страничната навигација за детски страни, со клик "
#~ "или ховер."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Check the box to enable the showing of posts without a featured image on "
#~ "portfolio archives and related posts/projects carousels."
#~ msgstr ""
#~ "Избери да активираш прикажување на постови без фичерд слики на портфолио "
#~ "арихиви и на карузели со поврзани постови/проекти."

# @ Avada
#~ msgid "Choose if the excerpt length should be based on words or characters."
#~ msgstr ""
#~ "Избери доколку должина на извадокот треба да се базира на зборови и "
#~ "карактери."

# @ Avada
#~ msgid "Disable [...] on Excerpts"
#~ msgstr "Деактивирај [...] за извадоци"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Check the box to disable the read more sign [...] on excerpts throughout "
#~ "the site."
#~ msgstr ""
#~ "Избери за деактивирање на знакот прочитај повеќе [...] на извадокот на "
#~ "цела страна."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Check the box to have the read more sign [...] on excerpts link to single "
#~ "post page."
#~ msgstr ""
#~ "Избери за прикажување на знакот прочитај повеќе [...] на линкот на "
#~ "извадокот за страна со индивидуален пост."

# @ Avada
#~ msgid "Allow Comments on Pages"
#~ msgstr "Одобри коментари на страни"

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to allow comments on regular pages."
#~ msgstr "Избери да одобриш коментари на стандардните страни."

# @ Avada
#~ msgid "Disable Featured Images on Pages"
#~ msgstr "Деактивирај фичерд слики на страни"

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to disable featured images on regular pages."
#~ msgstr "Избери за деактивирање на фичерд слика на стандардни страни"

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to show featured images on FAQ archive page."
#~ msgstr "Избери за прикажување фичерд слика на FAQ страната на архива."

# @ Avada
#~ msgid "Choose to show or hide filters, or to display them without 'All'."
#~ msgstr ""
#~ "Избери да прикажува или сокрие филтери или да ги прикажува без \"Сите\"."

# @ Avada
#~ msgid "Add 'nofollow' to social links"
#~ msgstr "Додади „не следи“ на социјалните линкови"

# @ Avada
#~ msgid "Check to add 'nofollow' attribute to all social links."
#~ msgstr "Избери за додавање „не следи“ атрибут за сите социјални линкови."

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to allow social icons to open in a new window."
#~ msgstr "Избери да одобриш социјални икони да се отвораат во ново прозорче."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "This option controls the amount of related posts / projects that show up "
#~ "on each single portfolio and blog post. ex: 5"
#~ msgstr ""
#~ "Оваа поставка регулира број на поврзани постови / проекти кои се "
#~ "прикажуваат на секој индивидуален портфолио и блог пост, на пр. 5"

# @ Avada
#~ msgid "Select the number of max columns to display."
#~ msgstr "Избери број на максимум колони за прикажување."

# @ Avada
#~ msgid "Insert the amount of spacing between items without 'px'. ex: 40"
#~ msgstr "Внеси вредност за растојание помеѓу содржини без 'px', на пр. 40"

# @ Avada
#~ msgid "Choose to show titles on rollover image, or below image."
#~ msgstr "Избери за прикажување на наслови врз роловер слика или под сликата."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Choose if the images are fixed (cropped) or auto (full image ratio) for "
#~ "related posts / projects. IMPORTANT: Fixed images work best with smaller "
#~ "site widths. Auto images work best with larger site widths."
#~ msgstr ""
#~ "Избери ако сликите се фиксни (кропувани) или авто (полн приказ на "
#~ "сликите) за поврзани постови/проекти. ВАЖНО: Фиксираните слики "
#~ "функционираат најдобро со помали широчини на сајтот. Авто сликите "
#~ "најдобро функционираат со поголеми широчини на сајтот."

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to enable to autoplay on the carousel."
#~ msgstr "Избери за активирање на автоплеј на карузел."

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to enable navigation buttons on the carousel."
#~ msgstr "Избери за активирање на навигациски копчиња на карузел."

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to enable mouse drag control on the carousel."
#~ msgstr "Избери за активирање на драг контрола со глувче на карузел."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Insert the amount of items to scroll. Leave empty to scroll number of "
#~ "visible items."
#~ msgstr ""
#~ "Внеси вредност на содржини за скрол. Остави празно за скрол на бројот на "
#~ "видливи содржини."

# @ Avada
#~ msgid "Rollover"
#~ msgstr "Роловер"

# @ Avada
#~ msgid "Image Rollover Options"
#~ msgstr "Поставки за роловер слика"

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to show the rollover box on images."
#~ msgstr "Избери за прикажување на роловер бокс на слики."

# @ Avada
#~ msgid "Rollover Image Direction"
#~ msgstr "Правец на роловер слика"

# @ Avada
#~ msgid "Select from which direction the rollover should start."
#~ msgstr "Избери од кој правец ќе започнува роловерот."

# @ Avada
#~ msgid "Rollover Image Icon Font Size"
#~ msgstr "Големина на фонтот на иконата на роловер иконата"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Controls the font size of the icons in the rollover. In pixels, default "
#~ "is 15."
#~ msgstr ""
#~ "Контролира големина на фонт за икони во роловерот. Во пиксели, дифолт е "
#~ "15."

# @ Avada
#~ msgid "Disable Link Icon From Image Rollover"
#~ msgstr "Деактивирај линк икона од роловер сликата"

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to disable the link icon from image rollovers."
#~ msgstr "Избери да деактивираш линк икона од роловер сликата. "

# @ Avada
#~ msgid "Disable Image Icon From Image Rollover"
#~ msgstr "Деактивирај слика на икона од роловер сликата"

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to disable the image icon from image rollovers."
#~ msgstr "Избери да деактивираш слика на икона од роловер слика."

# @ Avada
#~ msgid "Disable Title From Image Rollover"
#~ msgstr "Деактивирај наслов од роловер слика"

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to disable the title from image rollovers."
#~ msgstr "Избери да деактивираш наслов од роловер слика."

# @ Avada
#~ msgid "Disable Categories From Image Rollover"
#~ msgstr "Деактивирај категории од роловер слика"

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to disable the categories from image rollovers."
#~ msgstr "Избери да деактивираш категории од роловер слика."

# @ Avada
#~ msgid "Disable Icon Circle From Image Rollover"
#~ msgstr "Деактивирај круг од икона од роловер сликата"

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to disable the icon circle from images."
#~ msgstr "Избери да деактивираш круг од икона од роловер сликата. "

# @ Avada
#~ msgid "enable_disable_heading"
#~ msgstr "enable_disable_heading"

# @ Avada
#~ msgid "Enable / Disable Theme Features & Plugin Support"
#~ msgstr "Активирај/деактивирај поддршка на темата за фичери и плагини "

# @ Avada
#~ msgid "Disable Smooth Scrolling"
#~ msgstr "Деактивирај смуд скролање"

# @ Avada
#~ msgid "Disable Fusion Builder"
#~ msgstr "Деактивирај Fusion Builder"

# @ Avada
#~ msgid "Check to disable the fusion builder button on pages/posts."
#~ msgstr "Избери да деактивираш Fusion Builder копче на страни/постови."

# @ Avada
#~ msgid "Disable Code Block Encoding"
#~ msgstr "Деактивирај енкодирање на блок код"

# @ Avada
#~ msgid "Check to disable encoding in the Fusion Builder code block element."
#~ msgstr "Избери за деактивирање на Fusion Builder блок код елементот."

# @ Avada
#~ msgid "Disable Mega Menu"
#~ msgstr "Деактивирај Мега мени"

# @ Avada
#~ msgid "Check to disable the theme's mega menu."
#~ msgstr "Избери да деактивираш мега мени на темата."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Check the box to disable the Avada styles and use the default Revolution "
#~ "Slider styles."
#~ msgstr ""
#~ "Избери да деактивираш Авада стилови и да искористиш дифолт Revolution "
#~ "Slider стилови."

# @ Avada
#~ msgid "Disable Avada Dropdown Styles"
#~ msgstr "Деактивирај Авада надолни стилови"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Check the box to disable the Avada styles for dropdown/select fields site "
#~ "wide. This should be done if you experience any issues with 3rd party "
#~ "plugin dropdowns."
#~ msgstr ""
#~ "Избери да деактивираш Авада стилови со надолно/избери поле на ширина на "
#~ "сајт. Оваа поставка се активира доколку искусувате некакви проблеми со "
#~ "страни плагини за надолни опции."

# @ Avada
#~ msgid "Disable CSS Animations"
#~ msgstr "Деактивирај анимации за CSS"

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to disable CSS animations on shortcode items."
#~ msgstr "Избери за деактивирање на CSS анимации на шорткод содржините."

# @ Avada
#~ msgid "Disable CSS Animations on Mobiles Only"
#~ msgstr "Деактивирај CSS анимации само на моб. уреди"

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to disable CSS animations on mobiles only."
#~ msgstr "Избери за деактивирање на CSS анимации само за моб. уреди."

# @ Avada
#~ msgid "Disable CSS Image Hover Animations on Mobiles"
#~ msgstr "Деактивирај CSS анимации само на моб. уреди"

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to disable CSS image hover animations on mobiles."
#~ msgstr "Избери за деактивирање на CSS анимации само за моб. уреди."

# @ Avada
#~ msgid "Disable Youtube API Scripts"
#~ msgstr "Деактивирај Јутуб АПИ скрипти"

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to disable Youtube API scripts."
#~ msgstr "Избери за деактивирање Јутуб АПИ скрипти."

# @ Avada
#~ msgid "Disable Vimeo API Scripts"
#~ msgstr "Декативирај Vimeo АПИ скрипти"

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to disable Vimeo API scripts."
#~ msgstr "Избери за деактивирање Vimeo АПИ скрипти."

# @ Avada
#~ msgid "Disable Google Map Scripts"
#~ msgstr "Деактивирај Гугл мапа скрипти"

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to disable google map."
#~ msgstr "Избери да деактивираш гугл мапа."

# @ Avada
#~ msgid "Disable ToTop Script"
#~ msgstr "Деактивирај ТoTop скрипти"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Check the box to disable the ToTop script which adds the scrolling to top "
#~ "functionality."
#~ msgstr ""
#~ "Избери за деактивирање на ТoTop скрипти кои додаваат скролање за горна "
#~ "функционалност."

# @ Avada
#~ msgid "Enable ToTop Script on mobile"
#~ msgstr "Активирај ТoTop скрипти за моб. уреди"

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to enable the ToTop script on mobile devices."
#~ msgstr "Избери за деактивирање на ТoTop скрипти на моб. уреди."

# @ Avada
#~ msgid "Disable Fusion Slider"
#~ msgstr "Деактивирај фјужн слајдер"

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to disable fusion slider."
#~ msgstr "Избери да деактивираш фјужн слајдер."

# @ Avada
#~ msgid "Disable Elastic Slider"
#~ msgstr "Деактивирај Еластичен слајдер"

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to disable elastic slider."
#~ msgstr "Избери да деактивираш еластичен слајдер."

# @ Avada
#~ msgid "Disable FontAwesome"
#~ msgstr "Деактивирај FontAwesome"

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to disable font awesome."
#~ msgstr "Избери да деактивираш FontAwesome."

# @ Avada
#~ msgid "Disable Open Graph Meta Tags"
#~ msgstr "Деактивирај Open Graph мета тагови"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Check the box to disable open graph meta tags which is mainly used when "
#~ "sharing pages on social networking sites like Facebook."
#~ msgstr ""
#~ "Избери да деактивираш open graph мета тагови кои главно се користени за "
#~ "споделување страни на социјалните мрежи како Фејзбук."

# @ Avada
#~ msgid "Disable Rich Snippets Sitewide"
#~ msgstr "Деактивирај Rich Snippets Sitewide"

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to disable rich snippets data sitewide."
#~ msgstr "Избери да деактивираш Rich Snippets data sitewide."

# @ Avada
#~ msgid "Disable Avada's Woocommerce Product Gallery Slider"
#~ msgstr "Деактивирај слајд галерија на производи на Авада за Woocommerce"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Enable / disable product gallery slider that is built-in with Avada. This "
#~ "is only useful for plugin compatibility."
#~ msgstr ""
#~ "Активирај/деактивирај слајд галерија на производи која е вградена во "
#~ "Авада. Ова е корисно само за плагин комаптибилност."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "<strong>Notice:</strong> By default, all the javascript files are "
#~ "combined and minified. Activating this mode will load non-combined and "
#~ "non-minified javascript files, which is used for development only. This "
#~ "will have an impact on the performance of your site."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>Забелешка:</strong> По дифолт, сите јаваскрипт фајлови се "
#~ "комбинирани и минифирани. Активирањето на овој режим ќе вчита "
#~ "некомбинирани и неминифирани форми на јаваскрипт кои се користени за "
#~ "време на девелопингот. Ова ќе има влијание на перформансите на Вашиот "
#~ "сајт."

# @ Avada
#~ msgid "Activate Compiler"
#~ msgstr "Активирај LESS Compiler"

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to enable caching the dynamic CSS in your database."
#~ msgstr "Избери за активирање на автоплеј на карузел."

# @ Avada
#~ msgid "Advanced: Cache Server IP"
#~ msgstr "Напредно: Кеш на Серверски IP"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "For unique cases where you are using cloudflare and a cache server e.g. "
#~ "Varnish. Please enter your cache server IP to clear the theme options "
#~ "dynamic CSS cache. Please consult with your server admin for help."
#~ msgstr ""
#~ "За посебни случаи кога користите cloudfare и кеш сервер на пр.  Varnish. "
#~ "Молиме внесете го Вашиот кеш сервер  IP да ги прочистите динамичките CSS "
#~ "кеш поставки на темата. Молиме консултирајте го админитраторот на Вашито "
#~ "сервер за помош. "

# @ Avada
#~ msgid "Dynamic CSS."
#~ msgstr "LESS Compiler"

# @ Avada
#~ msgid "Insert the number of products to display per page."
#~ msgstr "Внеси број на производи за прикажување по страна."

# @ Avada
#~ msgid "Select the number of columns for the main shop page."
#~ msgstr "Избери број на колони за главната страна на продавницата."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Select the number of columns for the related and up-sell products on "
#~ "single post pages and cross-sells on cart page."
#~ msgstr ""
#~ "Избери број на колони за поврзани и up-sell производи на индивидуална "
#~ "страна со пост и cross-sell на страната на кошничката."

# @ Avada
#~ msgid "Woocommerce Archive/Category Number of Product Columns"
#~ msgstr "Woocommerce број на колони на производи за архива/категорија"

# @ Avada
#~ msgid "Select the number of columns for the archive/category pages."
#~ msgstr "Избери број на колони за страни на архива/категорија."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Choose if the product tabs on the single product page are vertical or "
#~ "horizontal."
#~ msgstr ""
#~ "Избери табовите на производи на страните со индивидуални производи дали "
#~ "да бидат хоризонтално или вертикално поставени."

# @ Avada
#~ msgid "Disable Woocommerce Shop Page Ordering Boxes"
#~ msgstr ""
#~ "Деактивирај Woocommerce боксови за нарачка на страната на продавницата"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Check the box to disable the ordering boxes displayed on the shop page."
#~ msgstr ""
#~ "Избери да деактивираш боксови за нарачка прикажани на страната на "
#~ "продавницата."

# @ Avada
#~ msgid "Disable Woocommerce Shop Page Crossfade Image Effect"
#~ msgstr ""
#~ "Деактивирај Woocommerce боксови за нарачка на страната на продавницата"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Check the box to disable the product crossfade image effect on the shop "
#~ "page."
#~ msgstr ""
#~ "Избери да деактивираш боксови за нарачка прикажани на страната на "
#~ "продавницата."

# @ Avada
#~ msgid "Use Woocommerce One Page Checkout"
#~ msgstr "Користи Woocommerce една страна за купување"

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to use Avada's one page checkout template."
#~ msgstr "Избери за користење на Авада темплејт за една страна за купување."

# @ Avada
#~ msgid "Show Woocommerce Order Notes on Checkout"
#~ msgstr "Прикажи Woocommerce забелешки на нарачките при купување"

# @ Avada
#~ msgid "Check the box to show the order notes on the checkout page."
#~ msgstr ""
#~ "Избери да се прикажат забелешките за нарачката на страната за купување."

# @ Avada
#~ msgid "Show Woocommerce My Account Link in Main Menu"
#~ msgstr "Прикажи Woocommerce мој акаунт линк во главно мени"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Check the box to show My Account link, uncheck to disable. Please note "
#~ "these will not show with Ubermenu."
#~ msgstr ""
#~ "Избери да прикаже линк за мој акаунт, не избирај за деактивирано. "
#~ "Внимавај, ова нема да се прикаже со Ubermenu."

# @ Avada
#~ msgid "Show Woocommerce Cart Icon in Main Menu"
#~ msgstr "Прикажи Woocommerce икона на кошничката во главно мени"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Check the box to show the Cart icon, uncheck to disable. Please note "
#~ "these will not show with Ubermenu."
#~ msgstr ""
#~ "Избери за да се прикаже иконата на кошничката, не избирај за да "
#~ "деактивираш. Внимавајте, ова нема да се прикажува со Ubermenu."

# @ Avada
#~ msgid "Show Woocommerce My Account Link in Secondary Menu"
#~ msgstr "Прикажи Woocommerce линк за мој акаунт во споредно мени"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Check the box to show My Account link, uncheck to disable. Only works if "
#~ "a top menu is assigned in header content 1-2.  Not compatible with "
#~ "Ubermenu."
#~ msgstr "Избери да се прикаже линкот за мој акаунт"

# @ Avada
#~ msgid "Show Woocommerce Cart Icon in Secondary Menu"
#~ msgstr "Прикажи Woocommerce икона за кошничка во споредно мени"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Check the box to show the Cart icon, uncheck to disable. Only works if a "
#~ "top menu is assigned in header content 1-2.  Not compatible with "
#~ "Ubermenu. "
#~ msgstr ""
#~ "Избери за да се прикаже иконата на кошничката, не избирај за да "
#~ "деактивираш. Внимавајте, ова нема да се прикажува со Ubermenu."

# @ Avada
#~ msgid "Show Woocommerce Social Icons"
#~ msgstr "Прикажи Woocommerce социјални икони"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Check the box to show the social icons on product pages, uncheck to "
#~ "disable."
#~ msgstr ""
#~ "Избери да прикаже социјални икони на страните на производи, не избирај за "
#~ "деактивирање."

# @ Avada
#~ msgid "Product Grid / List View"
#~ msgstr "Грид/Листа приказ на производи"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Select the box to display the grid/list toggle on the main shop page and "
#~ "category/archive shop pages."
#~ msgstr ""
#~ "Избери за прикажување на грид/листа тогл на главтната страна на "
#~ "продавницата и страната на категории/архива."

# @ Avada
#~ msgid "Account Area Message 1"
#~ msgstr "Порака 1 на акаунт делот"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Insert your text and it will appear in the first message box on the "
#~ "acount page."
#~ msgstr ""
#~ "Внеси го својот текст и ќе биде прикажано во боксот за први пораки на "
#~ "акаунт страната."

# @ Avada
#~ msgid "Account Area Message 2"
#~ msgstr "Порака 2 на акаунт делот"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Insert your text and it will appear in the second message box on the "
#~ "acount page."
#~ msgstr ""
#~ "Внеси го својот текст и ќе биде прикажано во боксот за втори пораки на "
#~ "акаунт страната."

# @ Avada
#~ msgid "Primary Color Overlay Text Color"
#~ msgstr "Боја на текст на поповер"

# @ Avada
#~ msgid "Text color for when primary color is in the background."
#~ msgstr "Избери боја за позадината на насловниот бар на страната"

# @ Avada
#~ msgid "Monthly Calendar Background Color"
#~ msgstr "Боја на позадината на содржината."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the background color for the event tooltip."
#~ msgstr "Регулира боја на позадината за футерот."

# @ Avada
#~ msgid "Controls the various border color around events calendar."
#~ msgstr "Регулира ивица на раздвојувач."

# @ Avada
#~ msgid "Featured Image Hover Type"
#~ msgstr "Висина на фичерд слика"

# @ Avada
#~ msgid "Choose the hover type for featured images."
#~ msgstr "Регулира боја на ивица за слика на персона."

# @ Avada
#~ msgid "Advanced CSS Customizations"
#~ msgstr "Напредно CSS нагодување"

# @ Avada
#~ msgid "Custom CSS Info"
#~ msgstr "Кастом CSS инфо"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Paste your CSS code, do not include any tags or HTML in the field. Any "
#~ "custom CSS entered here will override the theme CSS. In some cases, the !"
#~ "important tag may be needed. Don't URL encode image or svg paths. "
#~ "Contents of this field will be auto encoded."
#~ msgstr ""
#~ "Вметни го Твојот CSS код, не вклучувај никакви тагови или HTML во полето. "
#~ "Секој кастом CSS внесен тука ќе ги смени CSS на темата. Во некои случаи "
#~ "тагот !important може да биде потребен. Не URL енкодирајте слика или svg "
#~ "paths. Содржините на ова поле ќе биде автоматски енкодирано."

# @ Avada
#~ msgid "Backup"
#~ msgstr "Бекап"

# @ Avada
#~ msgid "Backup and Restore Options"
#~ msgstr "Бекап и поставките за обновување"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "You can use the two buttons below to backup your current options, and "
#~ "then restore it back at a later time. This is useful if you want to "
#~ "experiment on the options but would like to keep the old settings in case "
#~ "you need it back."
#~ msgstr ""
#~ "Можете да користите две копчиња подолу за бекап на постојните поставки и "
#~ "потоа да обновите подоцна. Ова е од помош кога сакате да експериментирате "
#~ "на поставките, но при тоа да ги задржите старите поставки во случај да "
#~ "бидат потребни."

# @ Avada
#~ msgid "Transfer Theme Options Data"
#~ msgstr "Трансфер на податоците на поставките од темата"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "To access our support forum and resources, you first must register your "
#~ "purchase.<br />\n"
#~ "See the"
#~ msgstr ""
#~ "За да пристапите кон форумот за поддршка и ресурсите, мора прво да го "
#~ "регистрирате производот. <br /> \n"
#~ "Видете го"

# @ Avada
#~ msgid "tab for instructions on how to complete registration."
#~ msgstr "табот за упатства"

# @ Avada
#~ msgid "Click here"
#~ msgstr "Кликнете овде"

# @ Avada
#~ msgid "to signup at our support center."
#~ msgstr "да се регистрирате на нашиот центар за поддршка."

# @ Avada
#~ msgid "&nbsp;View a tutorial&nbsp;"
#~ msgstr "&nbsp;Видете туторијал&nbsp;"

# @ Avada
#~ msgid "here."
#~ msgstr "овде."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "&nbsp;This gives you access to our documentation, knowledgebase, video "
#~ "tutorials and ticket system."
#~ msgstr ""
#~ "&nbsp;Ова ви дава пристап до нашата документација, база на информации, "
#~ "видео туторијали и тикет-системот."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "For example the Video ID for http://vimeo.com/<strong>75230326</strong> "
#~ "is <strong>75230326</strong>"
#~ msgstr ""
#~ "На пример за Видео со линк http://vimeo.com/<strong>75230326</strong> е "
#~ "<strong>75230326</strong>"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Enter heading font size without px unit. In pixels, ex: 50 instead of "
#~ "50px. <strong>Default: 60</strong>"
#~ msgstr ""
#~ "внеси големина на фонт за наслов без \"px\".  Во пиксели, на пр. 50 "
#~ "наместо 50px. <strong>Дифолт: 60</strong>"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Select a color for the heading font. Hex color code, ex: #fff. "
#~ "<strong>Default: #fff</strong>"
#~ msgstr ""
#~ "Избери боја на фонт на насловот. Hex code на боја, на пр.: #fff. "
#~ "<strong>Дифолт: #fff</strong>"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Select a color for the heading background. Hex color code, ex: #000. "
#~ "<strong>Default: #000</strong>"
#~ msgstr ""
#~ "Избери боја за позадина на наслов. Hex code на боја, на пр. #000. "
#~ "<strong> Дифолт: #000</strong>"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Enter caption font size without px unit. In pixels, ex: 24 instead of "
#~ "24px. <strong>Default: 24</strong>"
#~ msgstr ""
#~ "Внеси големина на фонт на насловот без \"px.\". Во пиксели, на пр. 24 "
#~ "наместо 24px. <strong>Дифолт: 24</strong>"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Select a color for the caption font. Hex color code, ex: #fff. "
#~ "<strong>Default: #fff</strong>"
#~ msgstr ""
#~ "Избери боја на фонт на насловот. Hex code на боја, на пр.: #fff. "
#~ "<strong>Дифолт: #fff</strong>"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Select a color for the caption background. Hex color code, ex: #000. "
#~ "<strong>Default: #000</strong>"
#~ msgstr ""
#~ "Избери боја за наслов на позадина. Hex code на боја, на пр. #000. "
#~ "<strong> Дифолт: #000</strong>"

# @ Avada
#~ msgid "Select an image to use for the header background."
#~ msgstr "Избери слика за позадината на хедерот"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the background color of the header. Hex code, ex: #000"
#~ msgstr "Регулира боја на позадина на хедерот. Hex code, на пр. #000"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Controls the opacity of the header background color when using the top "
#~ "position. Ranges between 0 (transparent) and 1 (opaque). ex: .4"
#~ msgstr ""
#~ "Регулира непроѕирноста на позадината на хедерот при користење на "
#~ "најгорната позиција. Се движи меѓу 0(проѕирно) и 1(непроѕирно). На пр. 4"

# @ Avada
#~ msgid "So far %s has created %s blog entries."
#~ msgstr "Засега %s креираше %s блог поднесоци."

# @ Avada
#~ msgid "By"
#~ msgstr "Од"

# @ Avada
#~ msgid "Login failed, please try again"
#~ msgstr "Неуспешна најава, пробајте повторно"

# @ Avada
#~ msgid "Item(s)"
#~ msgstr "Производ(и)"

# @ Avada
#~ msgid "This theme requires the following plugin installed or update: %1$s."
#~ msgid_plural ""
#~ "This theme requires the following plugins installed or updated: %1$s."
#~ msgstr[0] ""
#~ "Неопходно за оваа тема е овој плагин да биде инсталиран или ажуриран: "
#~ "%1$s."
#~ msgstr[1] ""
#~ "Неоходно за оваа тема е овие плагини да бидат инсталирани или ажурирани: "
#~ "%1$s."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "This theme recommends the following plugin installed or updated: %1$s."
#~ msgid_plural ""
#~ "This theme recommends the following plugins installed or updated: %1$s."
#~ msgstr[0] ""
#~ "Оваа тема препорачува овој плагин да биде инсталиран или ажуриран: %1$s.."
#~ msgstr[1] ""
#~ "Оваа тема препорачува овие плагини да бидат инсталирани или ажурирани: "
#~ "%1$s."

# @ Avada
#~ msgid "Footer Widget %s"
#~ msgstr "Футер виџет %s"

# @ Avada
#~ msgid "Slidingbar Widget %s"
#~ msgstr "Слајдингбар виџет %s"

# @ Avada
#~ msgid "Show Custom Icon:"
#~ msgstr "Име на социјална икона"

# @ Avada
#~ msgid "Share On"
#~ msgstr "Сподели понатаму"

# @ Avada
#~ msgid "Tweet This"
#~ msgstr "Твитнете го ова"

# @ Avada
#~ msgid "Pin This"
#~ msgstr "Пинувајте го ова"

# @ Avada
#~ msgid "Mail This"
#~ msgstr "Испратете го ова на мејл"

# @ Avada
#~ msgid "Try again!"
#~ msgstr "Пробајте повторно!"

# @ Avada
#~ msgid "Skills Needed"
#~ msgstr "Потребни вештини"

# @ Avada
#~ msgid "Copyright"
#~ msgstr "Авторски права"

# @ Avada
#~ msgid "About the Author:"
#~ msgstr "За авторот:"

# @ woocommerce
#~ msgid "You must be logged in to checkout."
#~ msgstr "Мора да бидете најавени за да нарачате."

# @ woocommerce
#~ msgid "Cart Subtotal"
#~ msgstr "Субтотален износ на кошничката"

# @ woocommerce
#~ msgid "Order Total"
#~ msgstr "Тотален износ на нарачката"

# @ woocommerce
#~ msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
#~ msgstr ""
#~ "Молиме внесете ги Вашите податоци за да ги видите начините на плаќање."

# @ woocommerce
#~ msgid ""
#~ "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your "
#~ "state. Please contact us if you require assistance or wish to make "
#~ "alternate arrangements."
#~ msgstr ""
#~ "Извинете, се чини дека нема достапни начини на плаќање за Вашата држава. "
#~ "Молиме контактирајте не за помош или ако сакате да искористите друг начин."

# @ woocommerce
#~ msgid ""
#~ "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please "
#~ "ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your "
#~ "order. You may be charged more than the amount stated above if you fail "
#~ "to do so."
#~ msgstr ""
#~ "Бидејќи Вашиот пребарувач не поддржува јаваскрипт или е исклучена, молиме "
#~ "да кликнете <em>Ажурирај тотален износ</em> пред да направите нарачка. "
#~ "Може да Ви биде пресметана поголема сума од прикажаната доколку не го "
#~ "сторите тоа."

# @ woocommerce
#~ msgid "Place order"
#~ msgstr "Направи нарачка"

# @ Avada
#~ msgid "I have read and accept the"
#~ msgstr "Ги прочитав и прифаќам"

# @ Avada
#~ msgid "terms &amp; conditions"
#~ msgstr "правила &amp; услови"

# @ woocommerce
#~ msgid "Order:"
#~ msgstr "Нарачај:"

# @ Avada
#~ msgctxt "monthly archives date format"
#~ msgid "F Y"
#~ msgstr "F Y "

# @ Avada
#~ msgctxt "yearly archives date format"
#~ msgid "Y"
#~ msgstr "Y"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the hover color of the mobile menu items."
#~ msgstr "Регулира боја на ховер на содржини за моб. уреди."

# @ Avada
#~ msgid "Search Field Height"
#~ msgstr "Висина на полето за пребарување"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Controls the height of the search field widget and menu item. In pixels, "
#~ "ex: 33px."
#~ msgstr ""
#~ "Регулира висина на полето за пребарување на виџетот и содржината на "
#~ "менито. Во пиксели,  на пр. 33px."

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "This option controls the height of all form input and select fields. ex: "
#~ "20px."
#~ msgstr ""
#~ "Регулира висина на полето за пребарување на виџетот и содржината на "
#~ "менито. Во пиксели,  на пр. 33px."

# @ Avada
#~ msgid "Events Bar Background Color"
#~ msgstr "Боја на позадина на бокс за содржини"

# @ Avada
#~ msgid "Controls the background color for the active day."
#~ msgstr "Регулира боја на позадина на дивајдер кенди."

# @ Avada
#~ msgid "Fusion Plugins"
#~ msgstr "Fusion плагини"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "We're sorry but the demo data could not import. It is most likely due to "
#~ "low PHP configurations on your server. There are two possible solutions."
#~ msgstr ""
#~ "Жалиме но демо податоците не може да се увезат и многу е веројатно дека "
#~ "тоа е поради ниски PHP поставки на Вашиот сервер. <br /><strong>Молиме "
#~ "исправете го проблемот подолу и користете  <a "
#~ "href='%s'class='thickbox'>Ресетирај Вордпрес плагин</a> и пробајте "
#~ "повторно.</strong>"

# @ Avada
#~ msgid "Facebook Groups"
#~ msgstr "Фејзбук"

# @ Avada
#~ msgid "There is an update available for the "
#~ msgstr "Достапна е нова надградба за ова тема."

# @ woocommerce
#~ msgid "Download file%s"
#~ msgstr "Превземи фајл%s"

# @ bbpress
#~ msgid "Creator"
#~ msgstr "Автор"

# @ bbpress
#~ msgid "Topic"
#~ msgstr "Тема"

# @ bbpress
#~ msgid "Move reply \"%s\""
#~ msgstr "Премести одговор \"%s\""

# @ bbpress
#~ msgid ""
#~ "You can either make this reply a new topic with a new title, or merge it "
#~ "into an existing topic."
#~ msgstr ""
#~ "Можете или овој одговор да го направите нова тема со нов наслов или да го "
#~ "споите во постоечката тема."

# @ bbpress
#~ msgid ""
#~ "If you choose an existing topic, replies will be ordered by the time and "
#~ "date they were created."
#~ msgstr ""
#~ "Ако изберете постоечка тема, одговорите ќе бидат подредени по време и "
#~ "дата кога биле креирани."

# @ bbpress
#~ msgid "Move Method"
#~ msgstr "Пренеси метода"

# @ bbpress
#~ msgid "New topic in <strong>%s</strong> titled:"
#~ msgstr "Новата тема е <strong>%s</strong> именувана:"

# @ bbpress
#~ msgid "Moved: %s"
#~ msgstr "Пренесен: %s"

# @ bbpress
#~ msgid "Use an existing topic in this forum:"
#~ msgstr "Искористи постоечка тема на овој форум:"

# @ bbpress
#~ msgid "No other topics found!"
#~ msgstr "Не се пронајдени нови теми!"

# @ bbpress
#~ msgid "<strong>WARNING:</strong> This process cannot be undone."
#~ msgstr "<strong>ВНИМАНИЕ:</strong> Овој процес не може да биде повлечен."

# @ bbpress
#~ msgid "You cannot edit this reply."
#~ msgstr "Не можеш да го едитуваш овој одговор."

# @ bbpress
#~ msgid "Reply To: %s"
#~ msgstr "Одговори на: %s"

# @ bbpress
#~ msgid ""
#~ "You may use these <abbr title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr> "
#~ "tags and attributes:"
#~ msgstr ""
#~ "Можеш да ги користиш овие <abbr title=\"HyperText Markup Language\">HTML</"
#~ "abbr>  тагови и атрибути:"

# @ bbpress
#~ msgid "Keep a log of this edit:"
#~ msgstr "Зачувај инфо за ова едитување:"

# @ bbpress
#~ msgid "Optional reason for editing:"
#~ msgstr "Дополнителна причина за едитување:"

# @ bbpress
#~ msgid "Notify the author of follow-up replies via email"
#~ msgstr "Извести го авторот на повратните одговори преку мејл"

# @ bbpress
#~ msgid "Notify me of follow-up replies via email"
#~ msgstr "Извести ме за повратните одговори преку мејл"

# @ bbpress
#~ msgid "The topic &#8216;%s&#8217; is closed to new replies."
#~ msgstr "Темата &#8216;%s&#8217; е затворена за нови одговори."

# @ bbpress
#~ msgid "The forum &#8216;%s&#8217; is closed to new topics and replies."
#~ msgstr "Форумот &#8216;%s&#8217; з затворен за нови теми и одоговори."

# @ bbpress
#~ msgid "You cannot reply to this topic."
#~ msgstr "Не можеш да одговориш на оваа тема."

# @ bbpress
#~ msgid "You must be logged in to reply to this topic."
#~ msgstr "Мора да бидеш логиран за да одговориш на оваа тема."

# @ bbpress
#~ msgid "Merge topic \"%s\""
#~ msgstr "Спои ги темите \"%s\""

# @ bbpress
#~ msgid ""
#~ "Select the topic to merge this one into. The destination topic will "
#~ "remain the lead topic, and this one will change into a reply."
#~ msgstr ""
#~ "Избери тема за спојување со другата. Целната тема ќе остане водечка тема, "
#~ "а оваа ќе се промени во одговор."

# @ bbpress
#~ msgid ""
#~ "To keep this topic as the lead, go to the other topic and use the merge "
#~ "tool from there instead."
#~ msgstr ""
#~ "Да ја задржиш оваа тема како водечка, оди до другата тема и искористи ја "
#~ "тамошната алатка."

# @ bbpress
#~ msgid ""
#~ "All replies within both topics will be merged chronologically. The order "
#~ "of the merged replies is based on the time and date they were posted. If "
#~ "the destination topic was created after this one, it's post date will be "
#~ "updated to second earlier than this one."
#~ msgstr ""
#~ "Сите одговори во обете теми ќе бидат споени хронолошки. Редоследот на "
#~ "споените одговори е базиран на времето и датата кога биле постирани. Ако "
#~ "целната тема е креирана по оваа, тогаш датата на постот ќе биде ажурирана "
#~ "како втора пред оваа."

# @ bbpress
#~ msgid "Destination"
#~ msgstr "Цел"

# @ bbpress
#~ msgid "Merge with this topic:"
#~ msgstr "Спои со оваа тема:"

# @ bbpress
#~ msgid "No topics were found to which the topic could be merged to!"
#~ msgstr "Не се пронајдени теми со кои би се споила темата!"

# @ bbpress
#~ msgid "There are no other topics in this forum to merge with."
#~ msgstr "Нема други теми на овој форум со кои би се споила."

# @ bbpress
#~ msgid "Topic Extras"
#~ msgstr "Додатоци на темата"

# @ bbpress
#~ msgid "Merge topic subscribers"
#~ msgstr "Спои ги субскрибентите од темата"

# @ bbpress
#~ msgid "Merge topic favoriters"
#~ msgstr "Спои ги фаворитентите од темата"

# @ bbpress
#~ msgid "Merge topic tags"
#~ msgstr "Спои ги таговите од темата"

# @ bbpress
#~ msgid "You do not have the permissions to edit this topic!"
#~ msgstr "Немаш пристап да ја ажурираш темата!"

# @ bbpress
#~ msgid "You cannot edit this topic."
#~ msgstr "Не можеш да ја ажурираш оваа тема."

# @ bbpress
#~ msgid "Split topic \"%s\""
#~ msgstr "Раздели ја темата \"%s\""

# @ bbpress
#~ msgid ""
#~ "When you split a topic, you are slicing it in half starting with the "
#~ "reply you just selected. Choose to use that reply as a new topic with a "
#~ "new title, or merge those replies into an existing topic."
#~ msgstr ""
#~ "Кога ја реаделуваш темата, впрочем ја делиш на пола почнувајќи од "
#~ "коментарот кој токму го селектираше. Избери да го искористиш тој одговор "
#~ "како нова тема со нов наслов или спои ги тие одговори во една постоечка "
#~ "тема."

# @ bbpress
#~ msgid ""
#~ "If you use the existing topic option, replies within both topics will be "
#~ "merged chronologically. The order of the merged replies is based on the "
#~ "time and date they were posted."
#~ msgstr ""
#~ "Ако користиш постоечка тема, одговорите од обете теми ќе бидат споени "
#~ "хронолошки. Редоследот на споените одговори е базиран на времето и датата "
#~ "кога биле постирани."

# @ bbpress
#~ msgid "Split Method"
#~ msgstr "Метода на раздeлување"

# @ bbpress
#~ msgid "Split: %s"
#~ msgstr "Раздели: %s"

# @ bbpress
#~ msgid "Copy subscribers to the new topic"
#~ msgstr "Копирај субскрибери во нова тема"

# @ bbpress
#~ msgid "Copy favoriters to the new topic"
#~ msgstr "Копирај фаворитери во нова тема"

# @ bbpress
#~ msgid "Copy topic tags to the new topic"
#~ msgstr "Копирај тагови на тема во новата тема"

# @ bbpress
#~ msgid "Manage Tag: \"%s\""
#~ msgstr "Управувај со тагови: \"%s\""

# @ bbpress
#~ msgid "Rename"
#~ msgstr "Преименувај"

# @ bbpress
#~ msgid "Leave the slug empty to have one automatically generated."
#~ msgstr "Остави празен слаг за да биде генериран автоматски."

# @ bbpress
#~ msgid ""
#~ "Changing the slug affects its permalink. Any links to the old slug will "
#~ "stop working."
#~ msgstr ""
#~ "Промената на слагот го немува пермалинкот. Линковите на старите слагови "
#~ "нема да функционираат."

# @ bbpress
#~ msgid "Slug:"
#~ msgstr "Слаг:"

# @ bbpress
#~ msgid "Merge"
#~ msgstr "Спои "

# @ bbpress
#~ msgid "Merging tags together cannot be undone."
#~ msgstr "Спојувањето на таговите не може да биде повлечено."

# @ bbpress
#~ msgid "Existing tag:"
#~ msgstr "Постоечки таг:"

# @ bbpress
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to merge the \"%s\" tag into the tag you specified?"
#~ msgstr ""
#~ "Дали си сигурен дека сакаш да го споиш \"%s\" тагот во избраниот таг?"

# @ bbpress
#~ msgid "This does not delete your topics. Only the tag itself is deleted."
#~ msgstr "Ова не ја брише темата. Само тагот ќе биде избришан."

# @ bbpress
#~ msgid "Deleting a tag cannot be undone."
#~ msgstr "Бришењето на тагот не може да биде повлечено."

# @ bbpress
#~ msgid "Any links to this tag will no longer function."
#~ msgstr "Сите линкови на овој таг отсега ќе бидат нефункционални."

# @ bbpress
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to delete the \"%s\" tag? This is permanent and "
#~ "cannot be undone."
#~ msgstr ""
#~ "Дали сте сигурни дека сакате да го избришете \"%s\" тагот? Ова е трајно и "
#~ "не може да биде повлечено."

# @ bbpress
#~ msgid "Now Editing &ldquo;%s&rdquo;"
#~ msgstr "Сега едитувате &ldquo;%s&rdquo;"

# @ bbpress
#~ msgid "Create New Topic in &ldquo;%s&rdquo;"
#~ msgstr "Креирајте нова тема во &ldquo;%s&rdquo;"

# @ bbpress
#~ msgid "Create New Topic"
#~ msgstr "Креирајте нова тема"

# @ bbpress
#~ msgid "Topic Title (Maximum Length: %d):"
#~ msgstr "Наслов на темата (максимална должина: %d)"

# @ bbpress
#~ msgid "Forum:"
#~ msgstr "Форум:"

# @ bbpress
#~ msgid "(No Forum)"
#~ msgstr "(Нема форум)"

# @ bbpress
#~ msgid "Topic Type:"
#~ msgstr "Тип на темата:"

# @ bbpress
#~ msgid "Topic Status:"
#~ msgstr "Статус на темата:"

# @ bbpress
#~ msgid "You cannot create new topics."
#~ msgstr "Не може да креираш нови теми."

# @ bbpress
#~ msgid "You must be logged in to create new topics."
#~ msgstr "Мора да бидеш логиран да креираш нови теми"

# @ bbpress
#~ msgid "Topics"
#~ msgstr "Наслови"

# @ bbpress
#~ msgid "Replies"
#~ msgstr "Одговори"

# @ bbpress
#~ msgid "Freshness"
#~ msgstr "Свежина"

# @ bbpress
#~ msgid "Forum: "
#~ msgstr "Форум:"

# @ bbpress
#~ msgid "Last updated %s"
#~ msgstr "Последно ажурирање %s"

# @ bbpress
#~ msgid "Started by: %1$s"
#~ msgstr "Започнат со: %1$s"

# @ bbpress
#~ msgid "in: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
#~ msgstr "во: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"

# @ bbpress
#~ msgid "Voices"
#~ msgstr "Гласови"

# @ bbpress
#~ msgid "%s's Profile"
#~ msgstr "Профил на %s"

# @ bbpress
#~ msgid "Profile"
#~ msgstr "Профил"

# @ bbpress
#~ msgid "%s's Topics Started"
#~ msgstr "Темата на %s започна"

# @ bbpress
#~ msgid "Topics Started"
#~ msgstr "Започната тема"

# @ bbpress
#~ msgid "%s's Replies Created"
#~ msgstr "%s's одговори се креирани"

# @ bbpress
#~ msgid "Replies Created"
#~ msgstr "Креирани одговори"

# @ bbpress
#~ msgid "%s's Favorites"
#~ msgstr "Фаворити на %s"

# @ bbpress
#~ msgid "Favorites"
#~ msgstr "Фаворити"

# @ bbpress
#~ msgid "%s's Subscriptions"
#~ msgstr "Субскрипции на %s"

# @ bbpress
#~ msgid "Subscriptions"
#~ msgstr "Субскрипции"

# @ bbpress
#~ msgid "Edit %s's Profile"
#~ msgstr "Едитувај го профилот на %s"

# @ Avada
#~ msgid "Forum Role:"
#~ msgstr "Улога на форумот:"

# @ Avada
#~ msgid "Topics Started:"
#~ msgstr "Започнати теми:"

# @ Avada
#~ msgid "Replies Created:"
#~ msgstr "Креирани одговори:"

# @ Avada
#~ msgid "Use Fixed Layout for iPad Portrait"
#~ msgstr "Користите фиксен лејаут "

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Check this box to use the fixed layout for the iPad in portrait view."
#~ msgstr "Означи за да користиш фиксен лејаут за ајпад во портрет верзија."

# @ Avada
#~ msgid "Side Header Menu Text Align"
#~ msgstr "Порамнување на текст за Страничен хедер "

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "IMPORTANT: you must have \"Responsive Type\" option enabled in theme "
#~ "options > typography for this to work.  Values below 1 decrease resizing, "
#~ "values above 1 increase sizing. ex: .6"
#~ msgstr ""
#~ "ВАЖНО: Мора да изберете поставка „Респонзивен вид“ во поставките на "
#~ "темата>типографија за ова да фунцкионира. Вредностите под 1 го намалуваат "
#~ "рисајзингот, вредностите над 1 го зголемуваат сајзингот, на пр. 6"

# @ Avada
#~ msgid "Check to disable smooth scrolling."
#~ msgstr "Избери да деактивираш смуд скролање."

#~ msgid "%s..."
#~ msgstr "%s..."

# @ Avada
#~ msgid "Something went wrong."
#~ msgstr "Нешто појде наопаку."

# @ Avada
#~ msgid "There is a new update for %1$s."
#~ msgid_plural "There are several plugins updates available %1$s."
#~ msgstr[0] "Постои нова надградба за %1$s."
#~ msgstr[1] "Постојат нови надградби за %1$s."

# @ Avada
#~ msgid "Go install Plugin"
#~ msgid_plural "Go install Plugins"
#~ msgstr[0] "Инсталирај плагин"
#~ msgstr[1] "Инсталирај плагини"

# @ Avada
#~ msgid "Go update Plugin"
#~ msgid_plural "Go update Plugins"
#~ msgstr[0] "Ажурирај плагин"
#~ msgstr[1] "Ажурирај плагини"

# @ Avada
#~ msgid "Activate installed plugin"
#~ msgid_plural "Activate installed plugins"
#~ msgstr[0] "Активирај го инсталираниот плагин"
#~ msgstr[1] "Активирај ги инсталираните плагини"

# @ Avada
#~ msgid "Return to Plugins Page"
#~ msgstr "Врати се на страната за плагини"

# @ Avada
#~ msgid "The following plugin was activated successfully: %s."
#~ msgstr "Дадениот плагин е активиран успешно:%s."

# @ Avada
#~ msgid "Private Repository"
#~ msgstr "Приватен репозиториум"

# @ Avada
#~ msgid "Not Updated"
#~ msgstr "Не ажурирани"

# @ Avada
#~ msgid "Install package not available."
#~ msgstr "Инсталациониот пакет е недостапен."

# @ Avada
#~ msgid "Unpacking the package&#8230;"
#~ msgstr "Распакување на пакетот&#8230;"

# @ Avada
#~ msgid "Installing the plugin&#8230;"
#~ msgstr "Инсталирање на плагин&#8230;"

# @ Avada
#~ msgid "Plugin install failed."
#~ msgstr "Неуспешно инсталирање на плагин."

# @ Avada
#~ msgid "Plugin installed successfully."
#~ msgstr "Плагинот е успешно инсталиран."

# @ default
#~ msgid "error"
#~ msgstr "грешка"

# @ Avada
#~ msgid "Check this box to show a header drop shadow."
#~ msgstr "Избери да го прикаже хедерот со спуштена сенка."

# @ Avada
#~ msgid "Standard Logo Width for Retina Logo"
#~ msgstr "Стандардна широчина на лого за Ретина лого"

# @ Avada
#~ msgid "Standard Logo Height for Retina Logo"
#~ msgstr "Стандардна висина на лого за Ретина лого"

# @ Avada
#~ msgid "Sticky Header Logo Width for Retina Logo"
#~ msgstr "Широчина на стики хедер лого за Ретина лого"

# @ Avada
#~ msgid "Sticky Header Logo Height for Retina Logo"
#~ msgstr "Висина на Стики хедер лого за Ретина лого"

# @ Avada
#~ msgid "Mobile Logo Width for Retina Logo"
#~ msgstr "Широчина за лого за мобилни уреди за Ретина лого"

# @ Avada
#~ msgid "Mobile Logo Height for Retina Logo"
#~ msgstr "Висина на лого за мобилни уреди за Ретина лого"

# @ Avada
#~ msgid "Shortcode Styling"
#~ msgstr "Шорткод за стилизирање"

# @ Avada
#~ msgid "Select a custom social icon color."
#~ msgstr "Избери боја на социјална икона по мерка"

# @ Avada
#~ msgid "Tagline Bottom Top"
#~ msgstr "Таглајн долен врв"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "<strong style=\"color: red;\">WARNING:</strong> Advanced option for "
#~ "servers that have enough resource allocations to handle it. DO NOT USE "
#~ "THIS unless you are certain your server can handle it.  This option "
#~ "compiles all the dynamic CSS generated by theme options through less css. "
#~ "The compiler demands a lot more memory compared to our default PHP "
#~ "compiler.  In addition, each time you save theme options it may require "
#~ "cache clearing of all kinds."
#~ msgstr ""
#~ "<strong style=\"color: red;\">ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:</strong> Напредни поставки "
#~ "за серверите кои имаат доволно ресурси за алокација за справување. НЕ ГО "
#~ "КОРИСТЕТЕ ОВА освен ако не сте сигурни дека Вашиот сервер може да се "
#~ "справи со ова. Оваа поставки одговара на сите динамички CSS генерирани "
#~ "поставки од темата преку помалку css. Компилаторот изискува многу повеќе "
#~ "меморија споредено со дифолт PHP комплајер. Дополнително, секој пат кога "
#~ "зачувувате поставки на темата можеби е потребно прочистување на сите "
#~ "видови кеш. "

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "Compile all the dynamic CSS generated by theme options through LESS CSS. "
#~ "LESS compiler demands a lot more memory compared to PHP compiler which is "
#~ "used by default. Alternatively, each theme option might require clearing "
#~ "all kinds of cache e.g. w3 total cache, cloudflare and varnish."
#~ msgstr ""
#~ "За сите динамички CSS генерирани извршете компил преку LESS CSS.  LESS "
#~ "компилаторот изискува многу повеќе меморија споредено со PHP компилатор "
#~ "кој е користен по дифолт. Алтернативно, секоја поставка на темата може да "
#~ "побарува прочистување на сите видови кеш, на пр. w3 total cache, "
#~ "cloudfare и varnish."

# @ Avada
#~ msgid "Memory Limit"
#~ msgstr "Лимит на меморија"

# @ Avada
#~ msgid "Current Value: <strong>%s</strong>"
#~ msgstr "Постојна вредност: <strong>%s</strong>"

# @ Avada
#~ msgid "Recommended Value: <strong>%s</strong>"
#~ msgstr "Препорачана вредност: <strong>%s</strong>"

# @ Avada
#~ msgid "See: <strong><a href=\"%s\">Increasing memory limit</a></strong>"
#~ msgstr ""
#~ "Види: <strong><a href=\"%s\">Зголемен лимит на меморијата</a></strong>"

# @ Avada
#~ msgid "WP DEBUG"
#~ msgstr "WP DEBUG"

# @ Avada
#~ msgid "See: <strong><a href=\"%s\">Changing WP_DEBUG</a></strong>"
#~ msgstr "Види: <strong><a href=\"%s\">Промена WP_DEBUG</a></strong>"

# @ Avada
#~ msgid "Max Execution Time"
#~ msgstr "Максимум време за егзекуција"

# @ Avada
#~ msgid "See: <strong><a href=\"%s\">Increasing time limit</a></strong>"
#~ msgstr "Види: <strong><a href=\"%s\">Зголемено време за лимит</a></strong>"

# @ Avada
#~ msgid "Avada - Classic"
#~ msgstr "Avada - Класичен"

# @ Avada
#~ msgid "Avada - Agency"
#~ msgstr "Авада - Агенција"

# @ Avada
#~ msgid "Avada - Travel"
#~ msgstr "Авада - Патување"

# @ Avada
#~ msgid "Avada - Cafe"
#~ msgstr "Авада - Кафе"

# @ Avada
#~ msgid "Avada - Fashion"
#~ msgstr "Авада - Мода"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "%s - We recommend setting memory to at least 128MB. See: <a href=\"%s\" "
#~ "target=\"_blank\">Increasing memory allocated to PHP</a>"
#~ msgstr ""
#~ "%s - Препорачуваме поставките за меморијата да бидат најмалку 128MB. "
#~ "Види: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Зголемена меморија алоцирана кон "
#~ "PHP</a>"

# @ Avada
#~ msgid "Select A Slider"
#~ msgstr "Избери слајдер"

# @ Avada
#~ msgid "Width:"
#~ msgstr "Широчина:"

# @ Avada
#~ msgid "Color Scheme (only available for old Like WIdget):"
#~ msgstr "Колор шема (достапна само за стариот Лајк Виџет)"

# @ Avada
#~ msgid ""
#~ "This content is password protected. To view it please enter your password "
#~ "below:"
#~ msgstr ""
#~ "Оваа содржина е заштитена со лозинка. За да ја погледнете внесете ја "
#~ "лозинката:"
