# Copyright (C) 2026 OnTheGoSystems
# This file is distributed under the same license as the WPML Multilingual CMS plugin.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WPML Multilingual CMS 4.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/sitepress-multilingual-cms\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-18T17:09:18+00:00\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.11.0\n"
"X-Domain: sitepress\n"
"Language: ru_RU\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Plugin Name of the plugin
#: sitepress.php
msgid "WPML Multilingual CMS"
msgstr "WPML многоязычный CMS"

#. Plugin URI of the plugin
#: sitepress.php
msgid "https://wpml.org/"
msgstr "https://wpml.org/"

#. Description of the plugin
#: sitepress.php
msgid "WPML Multilingual CMS | <a href=\"https://wpml.org\">Documentation</a> | <a href=\"https://wpml.org/version/wpml-4-9-1/\">WPML 4.9.1 release notes</a>"
msgstr "WPML Multilingual CMS | <a href=\"https://wpml.org\">Документация</a> | <a href=\"https://wpml.org/version/wpml-4-9-1/\">Примечания к выпуску WPML 4.9.1</a>"

#. Author of the plugin
#: sitepress.php
msgid "OnTheGoSystems"
msgstr "OnTheGoSystems"

#. Author URI of the plugin
#: sitepress.php
msgid "http://www.onthegosystems.com/"
msgstr "http://www.onthegosystems.com/"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:188
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:342
msgid "Button: Text"
msgstr "Кнопка: текст"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:193
msgid "Button: Link"
msgstr "Кнопка: ссылка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:203
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:247
msgid "Heading: Title"
msgstr "Заголовок: заголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:208
msgid "Heading: Link"
msgstr "Заголовок: ссылка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:218
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:357
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:228
msgid "Photo: Link"
msgstr "Фото: ссылка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:238
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:262
msgid "Text Editor: Text"
msgstr "Текстовый редактор: текст"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:263
msgid "Callout: Heading"
msgstr "Выноска: заголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:268
msgid "Callout: Text"
msgstr "Выноска: текст"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:273
msgid "Callout: Call to action text"
msgstr "Выноска: текст призыва к действию"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:278
msgid "Callout: Link"
msgstr "Выноска: ссылка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:288
msgid "Contact Form: Name Field Placeholder"
msgstr "Контактная форма: заполнитель поля имени"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:293
msgid "Contact Form: Subject Field Placeholder"
msgstr "Контактная форма: заполнитель поля темы"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:298
msgid "Contact Form: Email Field Placeholder"
msgstr "Контактная форма: заполнитель поля электронной почты"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:303
msgid "Contact Form: Phone Field Placeholder"
msgstr "Контактная форма: заполнитель поля телефона"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:308
msgid "Contact Form: Your Message Placeholder"
msgstr "Контактная форма: заполнитель вашего сообщения"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:313
msgid "Contact Form: Checkbox Text"
msgstr "Контактная форма: текст флажка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:318
msgid "Contact Form: Terms and Conditions"
msgstr "Контактная форма: условия и положения"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:323
msgid "Contact Form: Success Message"
msgstr "Контактная форма: сообщение об успехе"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:328
msgid "Contact Form: Button Text"
msgstr "Контактная форма: текст кнопки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:333
msgid "Contact Form: Redirect Link"
msgstr "Контактная форма: ссылка для перенаправления"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:343
msgid "Call to Action: Heading"
msgstr "Призыв к действию: заголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:348
msgid "Call to Action: Text"
msgstr "Призыв к действию: текст"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:353
msgid "Call to Action: Button text"
msgstr "Призыв к действию: текст кнопки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:358
msgid "Call to Action: Button link"
msgstr "Призыв к действию: ссылка на кнопку"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:369
msgid "Subscribe form: Checkbox Text"
msgstr "Форма подписки: текст флажка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:374
msgid "Subscribe form: Terms and Conditions"
msgstr "Форма подписки: условия и положения"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:379
msgid "Subscribe form: Notification Subject"
msgstr "Форма подписки: тема уведомления"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:384
msgid "Subscribe form: Success Message"
msgstr "Форма подписки: сообщение об успехе"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:389
msgid "Subscribe form: Button Text"
msgstr "Форма подписки: текст кнопки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:394
msgid "Subscribe form: Redirect Link"
msgstr "Форма подписки: ссылка для перенаправления"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:409
msgid "Icon: Text"
msgstr "Значок: текст"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:414
msgid "Icon: Link"
msgstr "Значок: ссылка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:429
msgid "Map: Address"
msgstr "Карта: адрес"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:439
msgid "Testimonial: Heading"
msgstr "Отзыв: заголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:451
msgid "Number Counter: Text before number"
msgstr "Счетчик чисел: текст перед числом"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:456
msgid "Number Counter: Text after number"
msgstr "Счетчик чисел: текст после числа"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:461
msgid "Number Counter: Number Prefix"
msgstr "Счетчик чисел: префикс числа"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:466
msgid "Number Counter: Number Suffix"
msgstr "Счетчик чисел: суффикс числа"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:476
msgid "Posts: No Results Message"
msgstr "Записи: сообщение об отсутствии результатов"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:481
msgid "Posts: Button Text"
msgstr "Записи: текст кнопки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:486
msgid "Posts: Terms Label"
msgstr "Записи: метка условий"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:491
msgid "Posts: More Link Text"
msgstr "Записи: текст ссылки «Подробнее»"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:501
msgid "Posts Slider: More Link Text"
msgstr "Слайдер записей: текст ссылки «Подробнее»"

#. Translators: %s: Post type label. For example, Beaver Builder Templates.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/Hooks/TranslationGuiLabels.php:23
msgid "Beaver Builder %s"
msgstr "Beaver Builder %s"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-accordion.php:8
msgid "Accordion Item: Label"
msgstr "Элемент аккордеона: Метка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-accordion.php:11
msgid "Accordion Item: Content"
msgstr "Элемент аккордеона: Содержимое"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:16
msgid "Content Slider: Slide heading"
msgstr "Слайдер контента: заголовок слайда"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:19
msgid "Content Slider: Slide content"
msgstr "Слайдер контента: содержимое слайда"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:22
msgid "Content Slider: Slide call to action text"
msgstr "Слайдер контента: текст призыва к действию слайда"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:25
msgid "Content Slider: Slide call to action link"
msgstr "Слайдер контента: ссылка призыва к действию слайда"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-icon-group.php:16
msgid "Icon link"
msgstr "Ссылка на значок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:43
msgid "Pricing table: Title"
msgstr "Таблица цен: заголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:46
msgid "Pricing table: Button text"
msgstr "Таблица цен: текст кнопки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:49
msgid "Pricing table: Button link"
msgstr "Таблица цен: ссылка на кнопку"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:52
msgid "Pricing table: Price"
msgstr "Таблица цен: цена"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:55
msgid "Pricing table: Duration"
msgstr "Таблица цен: продолжительность"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:58
msgid "Pricing table: Ribbon Text"
msgstr "Таблица цен: текст ленты"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:61
msgid "Pricing table: Billing Option 1"
msgstr "Таблица цен: вариант оплаты 1"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:64
msgid "Pricing table: Billing Option 2"
msgstr "Таблица цен: вариант оплаты 2"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:67
msgid "Pricing table: Feature Description"
msgstr "Таблица цен: описание функции"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:70
msgid "Pricing table: Feature Tooltip"
msgstr "Таблица цен: подсказка функции"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-tab.php:8
msgid "Tab Item: Label"
msgstr "Элемент вкладки: метка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-tab.php:11
msgid "Tab Item: Content"
msgstr "Элемент вкладки: содержимое"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-testimonials.php:16
msgid "Testimonial: content"
msgstr "Отзыв: содержимое"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:183
msgid "Card: Front Text Content"
msgstr "Карточка: текст на лицевой стороне"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:188
msgid "Card: Back Text Content"
msgstr "Карточка: текст на обратной стороне"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:193
msgid "Card: Anchor Text Primary Content"
msgstr "Карточка: основной текст ссылки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:198
msgid "Card: Anchor Text Secondary Content"
msgstr "Карточка: дополнительный текст ссылки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:203
msgid "Card: Anchor Link"
msgstr "Карточка: ссылка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:213
msgid "Alert Content: Alert"
msgstr "Содержимое оповещения: оповещение"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:223
msgid "Text Content: Text"
msgstr "Текстовое содержимое: текст"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:233
msgid "Quote: Quote Content"
msgstr "Цитата: содержимое цитаты"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:238
msgid "Quote: Quote Cite"
msgstr "Цитата: источник цитаты"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:248
msgid "Counter: Number Prefix"
msgstr "Счетчик: префикс числа"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:253
msgid "Counter: Number Suffix"
msgstr "Счетчик: суффикс числа"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:263
msgid "Content Area: Content"
msgstr "Область содержимого: содержимое"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:273
msgid "Breadcrumbs: Home Label Text"
msgstr "Хлебные крошки: текст метки главной страницы"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:283
msgid "Audio: Embed Code"
msgstr "Аудио: код встраивания"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:293
msgid "Headline Content: Headline"
msgstr "Содержимое заголовка: заголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:303
msgid "Canvas Content: Canvas"
msgstr "Содержимое холста: холст"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:313
msgid "Modal Content: Modal"
msgstr "Содержимое модального окна: модальное окно"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:323
msgid "Dropdown Content: Dropdown"
msgstr "Содержимое выпадающего списка: выпадающий список"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:333
msgid "Anchor Text: Primary Content"
msgstr "Текст ссылки: основной контент"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:338
msgid "Anchor Text: Secondary Content"
msgstr "Текст ссылки: дополнительный контент"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:348
msgid "Video: Embed Code"
msgstr "Видео: код встраивания"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:358
msgid "Search Inline: Placeholder"
msgstr "Поиск в строке: заполнитель"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:368
msgid "Search Modal: Placeholder"
msgstr "Поиск в модальном окне: заполнитель"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:378
msgid "Search Dropdown: Placeholder"
msgstr "Поиск в выпадающем списке: заполнитель"

#. Translators: %s: Post type label. For example, Cornerstone Templates.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/Hooks/TranslationGuiLabels.php:43
msgid "Cornerstone %s"
msgstr "Cornerstone %s"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-accordion.php:19
msgid "Accordion: Header"
msgstr "Аккордеон: Заголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-accordion.php:23
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-accordion.php:33
msgid "Accordion: Content"
msgstr "Аккордеон: Содержимое"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-tabs.php:19
msgid "Tabs: Tab Label"
msgstr "Вкладки: метка вкладки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-tabs.php:23
msgid "Tabs: Tab Content"
msgstr "Вкладки: содержимое вкладки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/class-wpml-compatiblity-divi-notice.php:18
msgctxt "Use Translation Editor notice 1/3"
msgid "You are using DIVI theme, and you have chosen to use the standard editor for translating content."
msgstr "Вы используете тему DIVI и выбрали стандартный редактор для перевода контента."

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/class-wpml-compatiblity-divi-notice.php:24
msgctxt "Use Translation Editor notice 2/3"
msgid "Some functionalities may not work properly. We encourage you to switch to use the Translation Editor."
msgstr "Некоторые функции могут работать некорректно. Мы рекомендуем переключиться на использование Редактора переводов."

#. translators: %s will be replaced with a URL.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/class-wpml-compatiblity-divi-notice.php:32
msgctxt "Use Translation Editor notice 2/3"
msgid "You can find more information here: %s"
msgstr "Дополнительную информацию можно найти здесь: %s"

#. translators: placeholders are opening and closing <a> tag.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/Hooks/DomainsBackendEditor.php:30
msgid "It is not possible to use Divi's backend builder to edit a post in a different language than your domain. Please use Divi's frontend builder to edit this post or %1$s switch to the correct domain %2$s to use the backend builder."
msgstr "Невозможно использовать бэкэнд-конструктор Divi для редактирования записи на языке, отличном от вашего домена. Пожалуйста, используйте фронтэнд-конструктор Divi для редактирования этой записи или %1$s переключитесь на правильный домен %2$s, чтобы использовать бэкэнд-конструктор."

#. Translators: %s: Post type label. For example, Divi Templates.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/Hooks/TranslationGuiLabels.php:37
msgid "Divi %s"
msgstr "Divi %s"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:236
msgid "Container: Link URL"
msgstr "Контейнер: URL ссылки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:252
msgid "Heading: Link URL"
msgstr "Заголовок: URL ссылки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:272
msgid "Video: Link"
msgstr "Видео: ссылка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:277
msgid "Video: Vimeo link"
msgstr "Видео: ссылка Vimeo"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:282
msgid "Video: Youtube URL"
msgstr "Видео: URL YouTube"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:287
msgid "Video: Vimeo URL"
msgstr "Видео: URL Vimeo"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:292
msgid "Video: DailyMotion URL"
msgstr "Видео: URL DailyMotion"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:297
msgid "Video: Self hosted"
msgstr "Видео: собственный хостинг"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:302
msgid "Video: External hosted"
msgstr "Видео: внешний хостинг"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:312
msgid "Login: Button text"
msgstr "Вход: текст кнопки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:317
msgid "Login: User label"
msgstr "Вход: метка пользователя"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:322
msgid "Login: User placeholder"
msgstr "Вход: заполнитель пользователя"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:327
msgid "Login: Password label"
msgstr "Вход: метка пароля"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:332
msgid "Login: Password placeholder"
msgstr "Вход: заполнитель пароля"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:347
msgid "Button: Link URL"
msgstr "Кнопка: URL ссылки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:367
msgid "Alert: Title"
msgstr "Оповещение: заголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:372
msgid "Alert: Description"
msgstr "Оповещение: описание"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:382
msgid "Blockquote: Content"
msgstr "Цитата: содержимое"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:387
msgid "Blockquote: Tweet button label"
msgstr "Цитата: метка кнопки «Твитнуть»"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:397
msgid "Testimonial: Content"
msgstr "Отзыв: содержание"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:402
msgid "Testimonial: Name"
msgstr "Отзыв: имя"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:407
msgid "Testimonial: Job"
msgstr "Отзыв: должность"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:412
msgid "Testimonial: Link URL"
msgstr "Отзыв: URL ссылки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:422
msgid "Progress: Title"
msgstr "Прогресс: заголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:427
msgid "Progress: Inner text"
msgstr "Прогресс: внутренний текст"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:437
msgid "Counter: Starting number"
msgstr "Счетчик: начальное число"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:442
msgid "Counter: Title"
msgstr "Счетчик: заголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:447
msgid "Counter: Prefix"
msgstr "Счетчик: префикс"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:452
msgid "Counter: Suffix"
msgstr "Счетчик: суффикс"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:462
msgid "Icon Box: Title text"
msgstr "Блок значков: текст заголовка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:467
msgid "Icon Box: Description text"
msgstr "Блок значков: текст описания"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:472
msgid "Icon Box: Link"
msgstr "Блок значков: ссылка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:482
msgid "Image Box: Title text"
msgstr "Блок изображений: текст заголовка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:487
msgid "Image Box: Description text"
msgstr "Блок изображений: текст описания"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:492
msgid "Image Box: Link"
msgstr "Блок изображений: ссылка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:502
msgid "Animated Headline: Before text"
msgstr "Анимированный заголовок: текст до"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:507
msgid "Animated Headline: Highlighted text"
msgstr "Анимированный заголовок: выделенный текст"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:512
msgid "Animated Headline: Rotating text"
msgstr "Анимированный заголовок: вращающийся текст"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:517
msgid "Animated Headline: After text"
msgstr "Анимированный заголовок: текст после"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:522
msgid "Animated Headline: Link URL"
msgstr "Анимированный заголовок: URL ссылки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:532
msgid "Flip Box: Title text side A"
msgstr "Переворачивающийся блок: текст заголовка сторона А"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:537
msgid "Flip Box: Description text side A"
msgstr "Переворачивающийся блок: текст описания сторона А"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:542
msgid "Flip Box: Title text side B"
msgstr "Переворачивающийся блок: текст заголовка сторона Б"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:547
msgid "Flip Box: Description text side B"
msgstr "Переворачивающийся блок: текст описания сторона Б"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:552
msgid "Flip Box: Button text"
msgstr "Флип-бокс: Текст кнопки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:557
msgid "Flip Box: Button link"
msgstr "Флип-бокс: Ссылка кнопки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:567
msgid "Call to action: title"
msgstr "Призыв к действию: заголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:572
msgid "Call to action: description"
msgstr "Призыв к действию: описание"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:577
msgid "Call to action: button"
msgstr "Призыв к действию: кнопка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:582
msgid "Call to action: ribbon title"
msgstr "Призыв к действию: заголовок ленты"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:587
msgid "Call to action: link"
msgstr "Призыв к действию: ссылка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:627
msgid "Price Table: Heading"
msgstr "Таблица цен: заголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:632
msgid "Price Table: Sub heading"
msgstr "Таблица цен: подзаголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:637
msgid "Price Table: Period"
msgstr "Таблица цен: период"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:642
msgid "Price Table: Button text"
msgstr "Таблица цен: текст кнопки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:647
msgid "Price Table: Footer additional info"
msgstr "Таблица цен: дополнительная информация в футере"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:652
msgid "Price Table: Ribbon title"
msgstr "Таблица цен: заголовок ленты"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:657
msgid "Price Table: Button link"
msgstr "Таблица цен: ссылка кнопки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:668
msgid "Menu Anchor"
msgstr "Якорь меню"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:678
msgid "Archive: Cards Separator"
msgstr "Архив: разделитель карточек"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:683
msgid "Archive: Cards Read More Text"
msgstr "Архив: текст «читать далее» для карточек"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:688
msgid "Archive: Nothing Found Message"
msgstr "Архив: сообщение «ничего не найдено»"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:693
msgid "Archive: Previous Label"
msgstr "Архив: предыдущая метка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:698
msgid "Archive: Next Label"
msgstr "Архив: следующая метка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:703
msgid "Archive: Classic Separator"
msgstr "Архив: классический разделитель"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:708
msgid "Archive: Classic Read More Text"
msgstr "Архив: классический текст «читать далее»"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:718
msgid "Search: Placeholder"
msgstr "Поиск: заполнитель"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:728
msgid "Post Navigation: Previous Label"
msgstr "Навигация по записям: предыдущая метка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:733
msgid "Post Navigation: Next Label"
msgstr "Навигация по записям: следующая метка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:743
msgid "Divider: Text"
msgstr "Разделитель: текст"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:753
msgid "Table of Contents: Title"
msgstr "Оглавление: заголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:763
msgid "Author: Name"
msgstr "Автор: имя"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:768
msgid "Author: Bio"
msgstr "Автор: биография"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:774
msgid "Author: Link"
msgstr "Автор: ссылка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:779
msgid "Author: Archive Text"
msgstr "Автор: текст архива"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:785
msgid "Author: Archive URL"
msgstr "Автор: URL архива"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:802
msgid "Gallery: All Label"
msgstr "Галерея: все метки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:807
msgid "Gallery: Gallery custom link"
msgstr "Галерея: пользовательская ссылка галереи"

#. Translators: %s: Post type label. For example, Elementor Landing Pages.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/Hooks/TranslationGuiLabels.php:29
msgid "Elementor %s"
msgstr "Elementor %s"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:25
msgid "WPML Language Switcher"
msgstr "Переключатель языков WPML"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:54
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:63
msgid "Language switcher type"
msgstr "Тип переключателя языков"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:67
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:411
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательский"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:68
msgid "Footer"
msgstr "Футер"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:69
msgid "Post Translations"
msgstr "Переводы записей"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:77
msgid "Display Flag"
msgstr "Отображать флаг"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:87
msgid "Show Active Language - has to be ON with Dropdown"
msgstr "Показывать активный язык — должно быть ВКЛЮЧЕНО с выпадающим списком"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:97
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:400
msgid "Native language name"
msgstr "Название языка на родном языке"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:107
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:401
msgid "Language name in current language"
msgstr "Название языка на текущем языке"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:119
msgid "Style"
msgstr "Стиль"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:128
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:611
msgid "Normal"
msgstr "Обычный"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:143
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:191
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:261
msgid "Text Color"
msgstr "Цвет текста"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:159
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:276
msgid "Background Color"
msgstr "Цвет фона"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:174
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:612
msgid "Hover"
msgstr "При наведении"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:217
msgid "Language Flag"
msgstr "Флаг языка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:228
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:300
msgid "Margin"
msgstr "Отступ"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:242
msgid "Post Translation Text"
msgstr "Текст перевода записи"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:288
msgid "Padding"
msgstr "Внутренний отступ"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-accordion.php:30
msgid "Accordion: Title"
msgstr "Аккордеон: Заголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-icon-list.php:30
msgid "Icon List: Text"
msgstr "Список иконок: текст"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-icon-list.php:33
msgid "Icon List: Link URL"
msgstr "Список иконок: URL ссылки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-price-table.php:29
msgid "Price Table: text"
msgstr "Таблица цен: текст"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:30
msgid "Slides: heading"
msgstr "Слайды: заголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:33
msgid "Slides: description"
msgstr "Слайды: описание"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:36
msgid "Slides: button text"
msgstr "Слайды: текст кнопки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:39
msgid "Slides: link URL"
msgstr "Слайды: URL ссылки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-tabs.php:30
msgid "Tabs: Title"
msgstr "Вкладки: заголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-tabs.php:33
msgid "Tabs: Content"
msgstr "Вкладки: содержимое"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-testimonial-carousel.php:30
msgid "Testimonial Carousel: Content"
msgstr "Карусель отзывов: содержимое"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-testimonial-carousel.php:33
msgid "Testimonial Carousel: Name"
msgstr "Карусель отзывов: имя"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-testimonial-carousel.php:36
msgid "Testimonial Carousel: Title"
msgstr "Карусель отзывов: заголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-toggle.php:30
msgid "Toggle: Title"
msgstr "Переключатель: заголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-toggle.php:33
msgid "Toggle: Content"
msgstr "Переключатель: содержимое"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/MultipleGallery.php:12
msgid "Galleries: Gallery Title"
msgstr "Галереи: заголовок галереи"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:12
msgid "Reviews: Comment Contents"
msgstr "Отзывы: содержание комментария"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:14
msgid "Reviews: Commenter Name"
msgstr "Отзывы: имя комментатора"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:16
msgid "Reviews: Comment Title"
msgstr "Отзывы: заголовок комментария"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:18
msgid "Reviews: Comment Image"
msgstr "Отзывы: изображение комментария"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:20
msgid "Reviews: Comment Link"
msgstr "Отзывы: ссылка на комментарий"

#. Translators: %s: Post type label. For example, Enfold Templates.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Enfold/Hooks/TranslationGuiLabels.php:27
msgid "Enfold %s"
msgstr "Enfold %s"

#. Translators: %s is the display name of a language.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/MultilingualOptions.php:71
msgid "You're editing theme options for %s"
msgstr "Вы редактируете параметры темы для %s"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/MultilingualOptions.php:75
msgid "Avada stores a separate set of options for each language."
msgstr "Avada хранит отдельный набор параметров для каждого языка."

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/MultilingualOptions.php:76
msgid "To edit other languages, use the switcher in the top admin bar."
msgstr "Для редактирования других языков используйте переключатель в верхней панели администратора."

#. Translators: %1$s and %2$s are bold HTML tags, and %3$s and %4$s are HTML anchor tags.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/MultilingualOptions.php:80
msgid "To translate text-based options, use %1$sOther texts (Strings)%2$s in the %3$sTranslation Dashboard%4$s."
msgstr "Для перевода текстовых параметров используйте %1$sДругие тексты (строки)%2$s в %3$sПанели управления переводами%4$s."

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/MultilingualOptions.php:93
msgid "You're editing theme options for all languages"
msgstr "Вы редактируете параметры темы для всех языков"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/MultilingualOptions.php:94
msgid "Your edits will be synchronized to all languages on your site."
msgstr "Ваши изменения будут синхронизированы со всеми языками на вашем сайте."

#. Translators: %1$s and %2$s are bold HTML tags.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/MultilingualOptions.php:99
msgid "This will %1$soverwrite any existing language-specific settings%2$s, including translated texts created with WPML."
msgstr "Это %1$sперезапишет все существующие языковые настройки%2$s, включая переведенные тексты, созданные с помощью WPML."

#. Translators: %1$s and %2$s are bold HTML tags.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/MultilingualOptions.php:106
msgid "This will %1$soverwrite any existing language-specific settings%2$s."
msgstr "Это %1$sперезапишет все существующие языковые настройки%2$s."

#. Translators: %s: Post type label. For example, Avada Templates.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/TranslationGuiLabels.php:38
msgid "Avada %s"
msgstr "Avada %s"

#. Translators: %s: Post type label. For example, Site Templates.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Gutenberg/Hooks/TranslationGuiLabels.php:29
msgid "Site %s"
msgstr "Сайт %s"

#. Translators: %s: Post type label. For example, WPBakery Templates.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/WPBakery/Hooks/TranslationGuiLabels.php:41
msgid "WPBakery %s"
msgstr "WPBakery %s"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:33
msgid "The WPML Page Builders plugin that you're using is now part of WPML."
msgstr "Плагин WPML Page Builders, который вы используете, теперь является частью WPML."

#: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:36
msgid "You need to deactivate the separate plugin."
msgstr "Вам нужно деактивировать отдельный плагин."

#: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:39
msgid "No worries, the full functionality is preserved in WPML String Translation."
msgstr "Не волнуйтесь, полный функционал сохранен в WPML String Translation."

#: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:42
msgid "Deactivate WPML Page Builders"
msgstr "Деактивировать WPML Page Builders"

#: ajax.php:185
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:159
#: menu/languages.php:686
msgid "%s is currently hidden to visitors."
msgstr "%s в настоящее время скрыт от посетителей."

#: ajax.php:193
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:166
#: menu/languages.php:697
msgid "%s are currently hidden to visitors."
msgstr "%s в настоящее время скрыты от посетителей."

#: ajax.php:196
#: menu/languages.php:704
msgid "You can enable its/their display for yourself, in your <a href=\"%s\">profile page</a>."
msgstr "Вы можете включить его/их отображение для себя на своей <a href=\"%s\">странице профиля</a>."

#: ajax.php:200
#: menu/languages.php:707
msgid "All languages are currently displayed."
msgstr "В настоящее время отображаются все языки."

#: ajax.php:371
msgid "Error: No custom field"
msgstr "Ошибка: Нет пользовательского поля"

#: ajax.php:377
msgid "Error: Please provide translation action"
msgstr "Ошибка: Пожалуйста, укажите действие перевода"

#: ajax.php:386
msgid "Settings updated"
msgstr "Настройки обновлены"

#: ajax.php:389
msgid "Error: WPML Translation Management plugin not initiated"
msgstr "Ошибка: Плагин WPML Translation Management не инициализирован"

#: ajax.php:394
msgid "Error: Please activate WPML Translation Management plugin"
msgstr "Ошибка: Пожалуйста, активируйте плагин WPML Translation Management"

#: classes/action-filter-loader/class-wpml-ajax-action-validation.php:23
#: classes/class-wpml-config-update-integrator.php:79
#: classes/class-wpml-translation-management.php:407
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1410
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1467
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1537
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1617
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1670
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1691
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1712
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1952
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1965
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2095
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2124
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2147
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-frontend-ajax-hooks.php:75
#: classes/troubleshooting/SynchronizeSourceIdOfATEJobs/TriggerSynchronization.php:79
#: classes/url-handling/class-wpml-xdomain-data-parser.php:84
#: classes/widgets/class-wpml-widgets-support-backend.php:153
#: inc/functions-troubleshooting.php:212
#: inc/icl-admin-notifier.php:791
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:169
#: inc/wpml-post-edit-ajax.class.php:287
msgid "Invalid request!"
msgstr "Неверный запрос!"

#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:43
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:44
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:410
#: inc/functions-network.php:36
#: inc/functions-network.php:37
msgid "WPML"
msgstr "WPML"

#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:84
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:85
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-migration.php:130
#: classes/menu-elements/class-wpml-custom-columns.php:65
msgid "Languages"
msgstr "Языки"

#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:94
#: menu/setup.php:7
msgid "WPML Setup"
msgstr "Настройка WPML"

#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:95
msgid "Setup"
msgstr "Настройка"

#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:115
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:116
#: menu/theme-localization.php:13
msgid "Theme and plugins localization"
msgstr "Локализация темы и плагинов"

#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:135
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:136
#: menu/translation-options.php:2
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:148
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:149
msgid "Taxonomy translation"
msgstr "Перевод таксономии"

#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:164
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:165
#: menu/support.php:12
msgid "Support"
msgstr "Поддержка"

#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:182
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:183
#: menu/troubleshooting.php:340
#: sitepress.class.php:828
#: sitepress.class.php:834
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Устранение неполадок"

#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:197
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:198
#: menu/debug-information.php:15
msgid "Debug information"
msgstr "Отладочная информация"

#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:50
#: menu/edit-languages.php:1325
msgid "There was an error uploading the file, please try again!"
msgstr "Произошла ошибка при загрузке файла, пожалуйста, попробуйте еще раз!"

#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:53
#: menu/edit-languages.php:1329
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Загруженный файл превышает директиву upload_max_filesize в php.ini."

#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:56
#: menu/edit-languages.php:1332
msgid "The uploaded file exceeds %s bytes."
msgstr "Размер загруженного файла превышает %s байт."

#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:59
#: menu/edit-languages.php:1335
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Загруженный файл был загружен лишь частично."

#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:62
#: menu/edit-languages.php:1338
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Файл не был загружен."

#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:65
#: menu/edit-languages.php:1341
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Отсутствует временная папка."

#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:68
#: menu/edit-languages.php:1344
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Не удалось записать файл на диск."

#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:71
#: menu/edit-languages.php:1347
msgid "A PHP extension stopped the file upload. PHP does not provide a way to ascertain which extension caused the file upload to stop; examining the list of loaded extensions with phpinfo() may help."
msgstr "Расширение PHP остановило загрузку файла. PHP не предоставляет способа определить, какое расширение вызвало остановку загрузки файла; просмотр списка загруженных расширений с помощью phpinfo() может помочь."

#: classes/ATE/API/class-wpml-tm-ate-api.php:378
msgid "WPML Failed to check language pairs"
msgstr "WPML не удалось проверить языковые пары"

#: classes/ATE/API/ClonedSites/Endpoints/GetCredits.php:33
#: classes/ATE/API/ClonedSites/Endpoints/GetCredits.php:35
msgid "Communication error"
msgstr "Ошибка связи"

#: classes/ATE/Hooks/class-wpml-tm-ate-jobs-actions.php:200
msgid "%1$s jobs added to the Advanced Translation Editor."
msgstr "%1$s заданий добавлено в расширенный редактор переводов."

#: classes/ATE/Hooks/class-wpml-tm-old-editor.php:45
msgid "You activated the Advanced Translation Editor for this site, but you are updating an old translation. WPML opened the Standard Translation Editor, so you can update this translation. When you translate new content, you'll get the Advanced Translation Editor with all its features. To change your settings, go to WPML Settings."
msgstr "Вы активировали Расширенный редактор переводов для этого сайта, но обновляете старый перевод. WPML открыл Стандартный редактор переводов, чтобы вы могли обновить этот перевод. При переводе нового контента вы получите Расширенный редактор переводов со всеми его функциями. Чтобы изменить настройки, перейдите в Настройки WPML."

#: classes/ATE/sitekey/Endpoint.php:47
msgid "Initializing AMS credentials."
msgstr "Инициализация учетных данных AMS."

#: classes/ATE/TranslateEverything/TranslatableData/View.php:97
#: classes/setup/endpoints/LicenseStep.php:84
msgid "Server error. Please refresh and try again."
msgstr "Ошибка сервера. Пожалуйста, обновите страницу и попробуйте снова."

#: classes/automatic-translation/AutomaticTranslationJobCreationFailureNotice.php:148
msgid "WPML experienced an issue while trying to automatically translating some of your content:"
msgstr "WPML столкнулся с проблемой при попытке автоматического перевода части вашего контента:"

#: classes/automatic-translation/AutomaticTranslationJobCreationFailureNotice.php:155
msgid "To translate these items, please go to <a rel=\"noreferrer\" href=\"%s\">Translation Management</a> and send them for translation."
msgstr "Чтобы перевести эти элементы, перейдите в <a rel=\"noreferrer\" href=\"%s\">Управление переводами</a> и отправьте их на перевод."

#: classes/automatic-translation/AutomaticTranslationJobCreationFailureNotice.php:156
msgid "If the problem continues, contact <a target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\" href=\"%s\">WPML support</a> for assistance."
msgstr "Если проблема не исчезнет, обратитесь в <a target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\" href=\"%s\">службу поддержки WPML</a> за помощью."

#. translators: %s: language name
#: classes/block-editor/Blocks/LanguageSwitcher/Render.php:95
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-model-build.php:217
msgid "Switch to %s"
msgstr "Переключиться на %s"

#: classes/class-wpml-config-update-integrator.php:85
#: menu/theme-plugins-compatibility.php:6
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"

#: classes/class-wpml-config-update-integrator.php:85
#: menu/theme-plugins-compatibility.php:6
msgid "g:i a T"
msgstr "g:i a T"

#: classes/class-wpml-translate-independently.php:31
msgctxt "1/2 Confirm to make duplicated translations independent"
msgid "You are updating a duplicate post."
msgstr "Вы обновляете дубликат записи."

#: classes/class-wpml-translate-independently.php:32
msgctxt "2/2 Confirm to make duplicated translations independent"
msgid "To not lose your changes, WPML will set this post to be translated independently."
msgstr "Чтобы не потерять изменения, WPML установит эту запись для независимого перевода."

#: classes/class-wpml-translate-independently.php:35
msgid "Unable to remove relationship!"
msgstr "Не удалось удалить связь!"

#: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:46
#: menu/languages.php:133
msgid "Language filtering for AJAX operations"
msgstr "Фильтрация языков для операций AJAX"

#: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:48
msgid "Store a language cookie to support language filtering for AJAX"
msgstr "Сохранить языковой файл cookie для поддержки фильтрации языков для AJAX"

#: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:49
msgid "Select this option if your theme or plugins use AJAX operations on the front-end, that WPML needs to filter. WPML will set a cookie using JavaScript which will allow it to return the correct content for AJAX operations."
msgstr "Выберите эту опцию, если ваша тема или плагины используют операции AJAX на внешнем интерфейсе, которые WPML должен фильтровать. WPML установит файл cookie с помощью JavaScript, который позволит ему возвращать правильное содержимое для операций AJAX."

#: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:50
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:396
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:208
#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:134
#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:34
#: menu/edit-languages.php:316
#: menu/languages.php:202
#: menu/languages.php:248
#: menu/languages.php:570
#: menu/languages.php:650
#: menu/languages.php:713
#: menu/languages.php:735
#: menu/languages.php:798
#: menu/languages.php:829
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:45
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:51
#: menu/_custom_types_translation.php:132
#: menu/_custom_types_translation.php:214
#: menu/_login_translation_options.php:58
#: menu/_posts_sync_options.php:96
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:34
msgid "You have post types set to fallback to the default language. Changing the default language may impact how archive listings display untranslated posts."
msgstr "У вас есть типы записей, для которых установлен возврат к языку по умолчанию. Изменение языка по умолчанию может повлиять на то, как списки архивов отображают непереведенные записи."

#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:35
msgid "Some content may appear gone due to the default language change. See "
msgstr "Некоторый контент может исчезнуть из-за изменения языка по умолчанию. См. "

#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:36
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2109
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:107
#: menu/upgrade_notice.php:24
msgid "Learn more"
msgstr "Узнать больше"

#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:38
msgid "how to ensure your archive listing continues to display all posts"
msgstr "как убедиться, что ваш список архивов продолжает отображать все записи"

#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:40
msgid "Got it"
msgstr "Понятно"

#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-message-for-new-post.php:46
msgid "You are creating a %1$s in %3$s and you've set %2$s to display even when not translated. Please note that this %1$s will only appear in %3$s. Only %2$s that you create in the site's default language (%4$s) will appear in all the site's languages."
msgstr "Вы создаете %1$s на %3$s и настроили отображение %2$s, даже если он не переведен. Обратите внимание, что этот %1$s будет отображаться только на %3$s. Только %2$s, которые вы создаете на языке по умолчанию сайта (%4$s), будут отображаться на всех языках сайта."

#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-message-for-new-post.php:54
msgid "Read how this works"
msgstr "Узнайте, как это работает"

#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:216
msgid "Translation job encountered an error and needs to be resent"
msgstr "При выполнении задания перевода произошла ошибка, и его необходимо отправить повторно"

#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:221
msgid "Waiting for translation from %s"
msgstr "Ожидание перевода от %s"

#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:224
msgid "Cannot edit this item, because it is currently in the translation basket."
msgstr "Невозможно отредактировать этот элемент, так как он в настоящее время находится в корзине переводов."

#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:232
msgid "%s: Waiting for automatic translation"
msgstr "%s: Ожидание автоматического перевода"

#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:240
msgid "You don't have the rights to translate from %1$s to %2$s"
msgstr "У вас нет прав на перевод с %1$s на %2$s"

#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:245
msgid "You can only edit translations assigned to you."
msgstr "Вы можете редактировать только назначенные вам переводы."

#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:249
msgid "WPML is translating your content automatically. You can monitor the progress in the admin bar."
msgstr "WPML автоматически переводит ваш контент. Вы можете отслеживать прогресс на панели администратора."

#. Translators: %s: Language display name.
#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:699
msgid "Complete the %s translation"
msgstr "Завершить перевод %s"

#. Translators: %s: Language display name.
#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:708
msgid "%s translation assigned to local translator"
msgstr "Перевод %s назначен локальному переводчику"

#. Translators: %s: Language display name.
#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:710
msgid "%s translation awaiting first available translator"
msgstr "Перевод %s ожидает первого доступного переводчика"

#: classes/jobs/Log/Hooks.php:31
#: classes/jobs/Log/View.php:29
msgid "Translation Management Job Logs"
msgstr "Журналы заданий управления переводами"

#: classes/jobs/Log/Hooks.php:32
msgid "TM job logs"
msgstr "Журналы заданий TM"

#: classes/jobs/Log/Hooks.php:65
msgid "Are you sure you want to clear all job logs?"
msgstr "Вы уверены, что хотите очистить все журналы заданий?"

#: classes/jobs/Log/Hooks.php:66
#: classes/jobs/Log/Hooks.php:102
msgid "Logs cleared successfully"
msgstr "Журналы успешно очищены"

#: classes/jobs/Log/Hooks.php:67
#: classes/jobs/Log/Hooks.php:105
msgid "Failed to clear logs"
msgstr "Не удалось очистить журналы"

#: classes/jobs/Log/Hooks.php:68
msgid "Error clearing logs"
msgstr "Ошибка при очистке журналов"

#: classes/jobs/Log/View.php:23
#: classes/jobs/Log/View.php:25
msgid "Job logs are enabled"
msgstr "Журналы заданий включены"

#: classes/jobs/Log/View.php:23
#: classes/jobs/Log/View.php:26
msgid "Job logs are disabled"
msgstr "Журналы заданий отключены"

#: classes/jobs/Log/View.php:41
msgid "Download last ‘Translate Content’ action log"
msgstr "Скачать последний журнал действий «Перевести контент»"

#: classes/jobs/Log/View.php:42
msgid "Clear logs"
msgstr "Очистить журналы"

#: classes/jobs/Log/View.php:69
msgid "Logs"
msgstr "Журналы"

#: classes/jobs/Log/View.php:85
msgid "Send to translation"
msgstr "Отправить на перевод"

#: classes/jobs/Log/View.php:87
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:223
msgid "Sync"
msgstr "Синхронизировать"

#: classes/jobs/Log/View.php:89
#: classes/jobs/Log/View.php:314
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:118
msgid "Download"
msgstr "Скачать"

#: classes/jobs/Log/View.php:123
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:57
msgid "Action"
msgstr "Действие"

#: classes/jobs/Log/View.php:137
msgid "No logs available"
msgstr "Журналы отсутствуют"

#: classes/jobs/Log/View.php:164
msgid "Processing element with id"
msgstr "Обработка элемента с ID"

#: classes/jobs/Log/View.php:190
msgid "Processing target language"
msgstr "Обработка целевого языка"

#: classes/jobs/Log/View.php:212
msgid "No entries"
msgstr "Нет записей"

#: classes/jobs/Log/View.php:236
#: classes/jobs/Log/View.php:245
msgid "Open"
msgstr "Открыть"

#: classes/jobs/Log/View.php:237
#: sitepress.class.php:1323
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"

#: classes/jobs/Log/View.php:261
msgid "Api call to url"
msgstr "Вызов API по URL"

#: classes/jobs/Log/View.php:293
msgid "View trace"
msgstr "Посмотреть трассировку"

#: classes/jobs/Log/View.php:308
msgid "Step"
msgstr "Шаг"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:126
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-options-ajax-hooks.php:92
#: sitepress.class.php:2138
msgid "Settings saved"
msgstr "Настройки сохранены"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:128
msgid "You can't do that!"
msgstr "Вы не можете этого сделать!"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:199
msgid "Preview update failed"
msgstr "Ошибка обновления предварительного просмотра"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:237
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:506
msgid "Language switcher options"
msgstr "Параметры переключателя языков"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:242
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:643
msgid "Reset settings"
msgstr "Сбросить настройки"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:290
msgid "Customize the language switcher"
msgstr "Настроить переключатель языков"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:296
msgid "Add a language switcher"
msgstr "Добавить переключатель языков"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:391
msgid "There are no templates available."
msgstr "Нет доступных шаблонов."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:392
msgctxt "Language switcher preview"
msgid "Preview"
msgstr "Предварительный просмотр"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:393
msgctxt "Language switcher preview"
msgid "Position"
msgstr "Позиция"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:394
msgctxt "Language switcher preview"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:395
msgctxt "Language switcher preview"
msgid "Action"
msgstr "Действие"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:397
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:204
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:92
#: menu/edit-languages.php:309
#: menu/languages.php:201
#: menu/languages.php:246
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:134
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:206
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:222
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:49
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:339
#: sitepress.class.php:1308
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:398
msgid "What to include in the language switcher:"
msgstr "Что включить в переключатель языков:"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:399
#: menu/edit-languages.php:242
#: menu/edit-languages.php:268
msgid "Flag"
msgstr "Флаг"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:402
msgid "Current language"
msgstr "Текущий язык"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:403
msgid "Width"
msgstr "Ширина"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:404
msgid "Height"
msgstr "Высота"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:405
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:406
msgid "auto"
msgstr "авто"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:407
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:408
msgid "px"
msgstr "px"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:409
msgid "Language switcher style:"
msgstr "Стиль переключателя языков:"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:412
msgid "Edit language switcher"
msgstr "Редактировать переключатель языков"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:413
msgid "Delete language switcher"
msgstr "Удалить переключатель языков"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:414
msgid "Back"
msgstr "Назад"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:415
msgid "Next"
msgstr "Далее"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:425
msgid "This is the order in which the languages will be displayed in the language switcher."
msgstr "Это порядок, в котором языки будут отображаться в переключателе языков."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:428
msgid "Some content may not be translated to all languages. Choose what should appear in the language switcher when translation is missing."
msgstr "Некоторый контент может быть не переведен на все языки. Выберите, что должно отображаться в переключателе языков, если перевод отсутствует."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:431
msgid "Add a comma-separated list of URL arguments that you want WPML to pass when switching languages."
msgstr "Добавьте список аргументов URL, разделенных запятыми, которые вы хотите, чтобы WPML передавал при переключении языков."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:433
msgid "Preserving URL arguments"
msgstr "Сохранение аргументов URL"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:440
msgid "Enter CSS to add to the page. This is useful when you want to add styling to the language switcher, without having to edit the CSS file on the server."
msgstr "Введите CSS для добавления на страницу. Это полезно, если вы хотите добавить стили к переключателю языков, не редактируя файл CSS на сервере."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:442
msgid "Styling the language switcher with additional CSS"
msgstr "Стилизация переключателя языков с помощью дополнительного CSS"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:449
msgid "You can display links to translation of posts before the post and after it. These links look like \"This post is also available in...\""
msgstr "Вы можете отображать ссылки на переводы записей до и после записи. Эти ссылки выглядят как «Эта запись также доступна на...»"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:452
msgid "The button is disabled because all existing menus have language switchers. You can edit the settings of the existing language switchers."
msgstr "Кнопка отключена, потому что все существующие меню имеют переключатели языков. Вы можете изменить настройки существующих переключателей языков."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:455
msgid "The button is disabled because there are no menus in the site. Add a menu and you can later enable a language switcher in it."
msgstr "Кнопка отключена, потому что на сайте нет меню. Добавьте меню, и вы сможете позже включить в нем переключатель языков."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:458
msgid "The button is disabled because all existing widget areas have language switchers. You can edit the settings of the existing language switchers."
msgstr "Кнопка отключена, потому что все существующие области виджетов имеют переключатели языков. Вы можете изменить настройки существующих переключателей языков."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:461
msgid "The button is disabled because there are no registered widget areas in the site."
msgstr "Кнопка отключена, потому что на сайте нет зарегистрированных областей виджетов."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:464
msgid "Elements to include in the language switcher."
msgstr "Элементы для включения в переключатель языков."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:467
msgid "Select the menus, in which to display the language switcher."
msgstr "Выберите меню, в которых будет отображаться переключатель языков."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:471
msgid "Select the widget area where to include the language switcher."
msgstr "Выберите область виджетов, куда включить переключатель языков."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:474
msgid "Select the style of the language switcher."
msgstr "Выберите стиль переключателя языков."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:477
msgid "Select how to display the language switcher in the menu. Choose \"List of languages\" to display all the items at the same level or \"Dropdown\" to display the current language as parent and other languages as children."
msgstr "Выберите, как отображать переключатель языков в меню. Выберите «Список языков», чтобы отображать все элементы на одном уровне, или «Выпадающий список», чтобы отображать текущий язык как родительский, а другие языки как дочерние."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:480
msgid "Select the position to display the language switcher in the menu."
msgstr "Выберите позицию для отображения переключателя языков в меню."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:483
msgid "Enter the title of the widget or leave empty for no title."
msgstr "Введите заголовок виджета или оставьте пустым, если заголовок не нужен."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:486
msgid "Select the position to display the post translations links."
msgstr "Выберите позицию для отображения ссылок на переводы записей."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:489
msgid "This text appears before the list of languages. Your text needs to include the string %s which is a placeholder for the actual links."
msgstr "Этот текст появляется перед списком языков. Ваш текст должен содержать строку %s, которая является заполнителем для фактических ссылок."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:492
msgid "Since WPML 3.6.0, the language switchers are not using CSS IDs and the CSS classes have changed. This was required to fix some bugs and match the latest standards. If your theme or your custom CSS is not relying on these old selectors, it's recommended to skip the backwards compatibility. However, it's still possible to re-activate this option later."
msgstr "Начиная с WPML 3.6.0, переключатели языков не используют идентификаторы CSS, а классы CSS изменились. Это было необходимо для исправления некоторых ошибок и соответствия последним стандартам. Если ваша тема или ваш пользовательский CSS не полагаются на эти старые селекторы, рекомендуется пропустить обратную совместимость. Однако эту опцию все еще можно повторно активировать позже."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:496
msgid "You can display a language switcher in the site's footer. You can customize and style it here."
msgstr "Вы можете отображать переключатель языков в футере сайта. Вы можете настроить и стилизовать его здесь."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:507
msgid "All language switchers in your site are affected by the settings in this section."
msgstr "Все переключатели языков на вашем сайте зависят от настроек в этом разделе."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:508
msgid "Order of languages"
msgstr "Порядок языков"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:509
msgid "Drag and drop the languages to change their order"
msgstr "Перетащите языки, чтобы изменить их порядок"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:510
msgid "How to handle languages without translation"
msgstr "Как обрабатывать языки без перевода"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:511
msgid "Skip language"
msgstr "Пропустить язык"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:512
msgid "Link to home of language for missing translations"
msgstr "Ссылка на главную страницу языка для отсутствующих переводов"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:513
msgid "Preserve URL arguments"
msgstr "Сохранить аргументы URL"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:514
msgid "Additional CSS"
msgstr "Дополнительный CSS"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:515
msgid "Backwards compatibility"
msgstr "Обратная совместимость"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:516
msgid "Skip backwards compatibility"
msgstr "Пропустить обратную совместимость"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:525
msgid "Menu language switcher"
msgstr "Переключатель языка в меню"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:526
msgid "Add a new language switcher to a menu"
msgstr "Добавить новый переключатель языка в меню"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:527
msgid "Menu"
msgstr "Меню"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:528
msgid "Choose a menu"
msgstr "Выберите меню"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:529
msgid "Position:"
msgstr "Позиция:"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:530
msgid "First menu item"
msgstr "Первый пункт меню"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:531
msgid "Last menu item"
msgstr "Последний пункт меню"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:532
msgid "Language menu items style:"
msgstr "Стиль пунктов языкового меню:"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:533
msgid "List of languages"
msgstr "Список языков"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:534
msgid "good for menus that display items as a list"
msgstr "подходит для меню, отображающих пункты в виде списка"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:535
msgid "Dropdown"
msgstr "Выпадающий список"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:536
msgid "good for menus that support drop-downs"
msgstr "подходит для меню, поддерживающих выпадающие списки"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:537
msgid "Edit Menu Language Switcher"
msgstr "Редактировать переключатель языка в меню"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:538
msgid "New Menu Language Switcher"
msgstr "Новый переключатель языка в меню"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:547
msgid "Widget language switcher"
msgstr "Переключатель языка в виджете"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:548
msgid "Add a new language switcher to a widget area"
msgstr "Добавить новый переключатель языка в область виджетов"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:549
msgid "Widget area"
msgstr "Область виджетов"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:550
msgid "Choose a widget area"
msgstr "Выберите область виджетов"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:551
msgid "Widget title:"
msgstr "Заголовок виджета:"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:552
msgid "Edit Widget Area Language Switcher"
msgstr "Редактировать переключатель языка в области виджетов"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:553
msgid "New Widget Area language switcher"
msgstr "Новый переключатель языка в области виджетов"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:562
msgid "Footer language switcher"
msgstr "Переключатель языка в футере"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:563
msgid "Show language switcher in footer"
msgstr "Показывать переключатель языка в футере"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:564
msgid "Edit Footer Language Switcher"
msgstr "Редактировать переключатель языка в футере"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:573
msgid "Links to translation of posts"
msgstr "Ссылки на переводы записей"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:574
msgid "Show links above or below posts, offering them in other languages"
msgstr "Показывать ссылки над или под записями, предлагая их на других языках"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:575
msgid "Position of link(s):"
msgstr "Позиция ссылки(ок):"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:576
msgid "Above post"
msgstr "Над записью"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:577
msgid "Below post"
msgstr "Под записью"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:578
msgid "Text for alternative languages for posts:"
msgstr "Текст для альтернативных языков для записей:"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:579
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings.php:187
msgid "This post is also available in: %s"
msgstr "Эта запись также доступна на: %s"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:580
msgid "Edit Post Translations Language Switcher"
msgstr "Редактировать переключатель языка переводов записей"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:589
msgctxt "Custom languuage switcher description: external link text"
msgid "insert WPML's switchers in custom locations"
msgstr "вставить переключатели WPML в пользовательские места"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:592
msgctxt "Custom languuage switcher description: text"
msgid "Need more options? See how you can %s."
msgstr "Нужны дополнительные опции? Узнайте, как вы можете %s."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:595
msgid "Custom language switchers"
msgstr "Пользовательские переключатели языка"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:597
#: menu/languages.php:233
msgid "Enable"
msgstr "Включить"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:598
msgid "Customize"
msgstr "Настроить"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:599
msgid "Edit Shortcode Actions Language Switcher"
msgstr "Редактировать переключатель языка действий шорткода"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:608
msgid "Language switcher colors"
msgstr "Цвета переключателя языка"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:609
msgid "Color themes:"
msgstr "Цветовые темы:"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:610
msgid "Select a preset"
msgstr "Выбрать предустановку"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:613
msgid "Background"
msgstr "Фон"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:614
msgid "Border"
msgstr "Граница"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:615
msgid "Current language font color"
msgstr "Цвет шрифта текущего языка"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:616
msgid "Current language background color"
msgstr "Цвет фона текущего языка"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:617
msgid "Other language font color"
msgstr "Цвет шрифта другого языка"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:618
msgid "Other language background color"
msgstr "Цвет фона другого языка"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:627
msgid "Do you really want to remove this item?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить этот элемент?"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:628
msgid "Leave the text box to auto-save"
msgstr "Оставьте текстовое поле для автосохранения"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:629
msgid "Choose which menu to display your language switcher"
msgstr "Выберите, какое меню будет отображать ваш переключатель языка"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:630
msgid "Choose which widget to display your language switcher"
msgstr "Выберите, какой виджет будет отображать ваш переключатель языка"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:640
msgid "in options, menus, widgets, footer and shortcode"
msgstr "в опциях, меню, виджетах, футере и шорткоде"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:644
msgid "This will change the settings of your language switchers %s to their defaults as set by the theme. Please note that some switchers may be removed and others may be added."
msgstr "Это изменит настройки ваших переключателей языка %s на значения по умолчанию, установленные темой. Обратите внимание, что некоторые переключатели могут быть удалены, а другие добавлены."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:646
msgid "* Your theme has a %s file, which sets the default values for WPML."
msgstr "* Ваша тема имеет файл %s, который устанавливает значения по умолчанию для WPML."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:647
msgid "Are you sure you want to reset to the default settings?"
msgstr "Вы уверены, что хотите сбросить настройки до значений по умолчанию?"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:649
msgid "Restore default"
msgstr "Восстановить по умолчанию"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:663
msgid "%s is defined in your theme. The language switcher can only be customized using the theme's CSS."
msgstr "%s определен в вашей теме. Переключатель языка можно настроить только с помощью CSS темы."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-model-build.php:75
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-widget.php:13
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-widget.php:15
msgid "Language Switcher"
msgstr "Переключатель языка"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-model-build.php:76
msgid "Language switcher, press tab to navigate to other languages"
msgstr "Переключатель языка, нажмите Tab для перехода к другим языкам"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-model-build.php:77
msgid "Language switcher, click to open then tab to navigate"
msgstr "Переключатель языка, нажмите, чтобы открыть, затем Tab для навигации"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-render.php:278
msgid "menu items"
msgstr "пункты меню"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:63
msgid "Clear all colors"
msgstr "Очистить все цвета"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:67
msgid "Gray"
msgstr "Серый"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:71
msgid "White"
msgstr "Белый"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:75
msgid "Blue"
msgstr "Синий"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings.php:306
msgid "Some WPML Language Switcher settings were reinitialized because they were corrupted. Please re-configure them:"
msgstr "Некоторые настройки переключателя языка WPML были переинициализированы, так как они были повреждены. Пожалуйста, перенастройте их:"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-templates.php:271
msgid "Uploads"
msgstr "Загрузки"

#: classes/languages/class-wpml-languages-ajax.php:88
#: menu/languages.php:172
msgid "hidden"
msgstr "скрыто"

#: classes/languages/class-wpml-languages-ajax.php:104
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:46
#: menu/languages.php:192
msgid "default"
msgstr "по умолчанию"

#: classes/languages/class-wpml-languages-ajax.php:130
msgid "WordPress language file (.mo) is missing. Keeping existing display language."
msgstr "Отсутствует языковой файл WordPress (.mo). Сохраняем существующий язык отображения."

#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1437
msgid "Duplicating featured content: %d left. Stay here until complete. May take a few minutes."
msgstr "Дублирование избранного контента: осталось %d. Оставайтесь здесь до завершения. Это может занять несколько минут."

#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1439
msgid "Duplicating featured content: 0 left. Stay here until complete. May take a few minutes."
msgstr "Дублирование избранного контента: осталось 0. Оставайтесь здесь до завершения. Это может занять несколько минут."

#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1512
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1600
msgid "Duplicating content: %d left. Stay here until complete. May take a few minutes."
msgstr "Дублирование контента: осталось %d. Оставайтесь здесь до завершения. Это может занять несколько минут."

#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1514
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1602
msgid "Duplicating content: 0 left. Stay here until complete. May take a few minutes."
msgstr "Дублирование контента: осталось 0. Оставайтесь здесь до завершения. Это может занять несколько минут."

#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1657
msgid "Setting language to media. %d left"
msgstr "Установка языка для медиа. Осталось %d"

#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1659
msgid "Setting language to media: done!"
msgstr "Установка языка для медиа: готово!"

#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1863
msgid "Done!"
msgstr "Готово!"

#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1955
msgid "Saving settings..."
msgstr "Сохранение настроек..."

#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1995
#: inc/icl-admin-notifier.php:232
#: inc/icl-admin-notifier.php:284
#: inc/icl-admin-notifier.php:714
#: inc/icl-admin-notifier.php:774
#: menu/troubleshooting.php:378
#: menu/troubleshooting.php:389
#: menu/troubleshooting.php:416
#: menu/troubleshooting.php:437
#: menu/troubleshooting.php:466
#: menu/troubleshooting.php:527
#: menu/troubleshooting.php:530
#: menu/troubleshooting.php:557
#: menu/troubleshooting.php:568
#: menu/troubleshooting.php:580
#: menu/troubleshooting.php:592
#: menu/troubleshooting.php:615
#: sitepress.class.php:1347
msgid "Done"
msgstr "Готово"

#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2062
msgid "New in WPML 4.8 - Automatic image and media detection"
msgstr "Новое в WPML 4.8 — автоматическое определение изображений и медиафайлов"

#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2063
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2107
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2136
msgid "Close banner"
msgstr "Закрыть баннер"

#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2065
msgid "WPML can now automatically detect what types of texts (alt, caption, title) your images use. Enable this option to avoid duplicate fields in the translation editor and missing translations for your images."
msgstr "WPML теперь может автоматически определять, какие типы текстов (alt, подпись, заголовок) используют ваши изображения. Включите эту опцию, чтобы избежать дублирования полей в редакторе переводов и отсутствия переводов для ваших изображений."

#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2073
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2112
msgid "Enable it now"
msgstr "Включить сейчас"

#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2083
msgid "Learn more about media translation"
msgstr "Узнать больше о переводе медиафайлов"

#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2108
msgid "We strongly recommend enabling WPML's automatic detection for image texts to avoid duplicated media fields and missing translations."
msgstr "Мы настоятельно рекомендуем включить автоматическое определение текстов изображений WPML, чтобы избежать дублирования медиаполей и отсутствия переводов."

#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2137
msgid "As this site uses Elementor, changes you make here might not be visible on the front-end. In this case, go to Elementor settings and clear its cache."
msgstr "Поскольку этот сайт использует Elementor, изменения, которые вы вносите здесь, могут быть не видны на внешнем интерфейсе. В этом случае перейдите в настройки Elementor и очистите его кеш."

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:55
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:295
msgid "Media Translation"
msgstr "Перевод медиа"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:57
msgid "Media Translation Documentation"
msgstr "Документация по переводу медиа"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:67
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:205
msgid "Recommended"
msgstr "Рекомендуется"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:71
msgid "Automatically detect best options for translating image texts (alt, caption, title)"
msgstr "Автоматически определять лучшие параметры для перевода текстов изображений (alt, подпись, заголовок)"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:74
msgid "This option ensures image texts (like alt, title, and caption) are translatable and displayed on the front-end. WPML duplicates media only when needed and only during translation, keeping your database clean and avoiding unnecessary entries."
msgstr "Эта опция гарантирует, что тексты изображений (такие как alt, заголовок и подпись) будут переводимыми и отображаемыми на внешнем интерфейсе. WPML дублирует медиафайлы только при необходимости и только во время перевода, сохраняя вашу базу данных чистой и избегая ненужных записей."

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:81
msgid "Learn more about translating media with WPML"
msgstr "Узнать больше о переводе медиафайлов с WPML"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:89
msgid "avoids unnecessary duplicate media fields and missing image translations"
msgstr "позволяет избежать ненужных дубликатов медиаполей и отсутствующих переводов изображений"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:94
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:252
msgid "ON"
msgstr "ВКЛ"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:95
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:253
msgid "OFF"
msgstr "ВЫКЛ"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:106
msgid "We recommend enabling automatic detection of image texts (alt, caption, title). This helps prevent duplicate media fields and missing translations."
msgstr "Мы рекомендуем включить автоматическое определение текстов изображений (alt, подпись, заголовок). Это помогает предотвратить дублирование медиаполей и отсутствие переводов."

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:117
msgid "Setup manually"
msgstr "Настроить вручную"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:124
msgid "Please install and activate WPML’s String Translation add-on to use this setting."
msgstr "Пожалуйста, установите и активируйте дополнение WPML String Translation, чтобы использовать эту настройку."

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:125
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:120
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:356
#: menu/network.php:167
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:146
msgid "Existing content"
msgstr "Существующий контент"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:149
msgid "New content"
msgstr "Новый контент"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:159
msgid "Duplicate texts (alt, caption, title) for all media to all languages"
msgstr "Дублировать тексты (alt, подпись, заголовок) для всех медиафайлов на все языки"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:163
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:191
msgid "This applies to all types of media items (images, videos, PDFs, etc.) and not just images. WPML will only duplicate media texts (alt, caption, title) and not the media files."
msgstr "Это относится ко всем типам медиаэлементов (изображения, видео, PDF и т. д.), а не только к изображениям. WPML будет дублировать только тексты медиафайлов (alt, подпись, заголовок), а не сами медиафайлы."

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:187
msgid "Duplicate image texts (alt, caption, title) for all feature images to all languages"
msgstr "Дублировать тексты изображений (alt, подпись, заголовок) для всех избранных изображений на все языки"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:219
msgid "This will duplicate media texts (alt, title, caption) to all languages using the options you selected above. Please stay on this page until the process completes - it may take a few minutes."
msgstr "Это продублирует медиатексты (alt, title, caption) на все языки, используя выбранные вами параметры. Пожалуйста, оставайтесь на этой странице до завершения процесса — это может занять несколько минут."

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:227
msgid "Start the process"
msgstr "Начать процесс"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:238
msgid "How to handle Media Library texts (alt, caption, title)"
msgstr "Как обрабатывать тексты медиатеки (alt, подпись, заголовок)"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:261
msgid "Translate Media Library texts (alt, caption, title) when translating content"
msgstr "Переводить тексты медиатеки (alt, подпись, заголовок) при переводе контента"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:264
msgid "Enable this option to translate image texts (alt, caption, title) for images connected to Media Library. Such images reuse the same texts across all posts and pages. This setting is required for page builders like Elementor and Divi."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы переводить тексты изображений (alt, подпись, заголовок) для изображений, связанных с медиатекой. Такие изображения повторно используют одни и те же тексты во всех записях и страницах. Эта настройка требуется для конструкторов страниц, таких как Elementor и Divi."

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:284
msgid "You're all done. From now on, all new media files that you upload to content will receive a language. You can automatically duplicate them to translations from the post-edit screen."
msgstr "Вы все сделали. Теперь все новые медиафайлы, которые вы загружаете в контент, будут получать язык. Вы можете автоматически дублировать их для переводов с экрана редактирования записи."

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:44
msgid "Data saved"
msgstr "Данные сохранены"

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:45
msgid "Error: data not saved"
msgstr "Ошибка: данные не сохранены"

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:49
msgid "To add categories that already exist in other languages go to the <a%s>category management page</a>"
msgstr "Чтобы добавить категории, которые уже существуют на других языках, перейдите на <a%s>страницу управления категориями</a>"

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:50
msgid "Choose"
msgstr "Выбрать"

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:51
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:56
msgid "WPML can't run normally. There is an installation or server configuration problem. %1$sShow details%2$s"
msgstr "WPML не может работать нормально. Проблема с установкой или конфигурацией сервера. %1$sПоказать детали%2$s"

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:69
msgid "AJAX Error:"
msgstr "Ошибка AJAX:"

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:157
msgid "Private"
msgstr "Приватный"

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:185
msgid "Sticky"
msgstr "Закрепленный"

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:358
msgid "Copied From the Original"
msgstr "Скопировано из оригинала"

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:359
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:103
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:109
#: menu/network.php:154
#: sitepress.class.php:2501
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:482
msgid "Your home page does not exist or its translation is not published in %s."
msgstr "Ваша домашняя страница не существует или ее перевод не опубликован на %s."

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:489
msgid "Your blog page does not exist or its translation is not published in %s."
msgstr "Ваша страница блога не существует или ее перевод не опубликован на %s."

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:521
msgid "Edit this page to add translations"
msgstr "Отредактируйте эту страницу, чтобы добавить переводы"

#: classes/menu-elements/class-wpml-custom-types-translation-ui.php:61
msgid "Select translation option"
msgstr "Выберите вариант перевода"

#: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:19
msgid "You deactivated the following language(s) from your site, but there are still some existing translations saved in your database."
msgstr "Вы деактивировали следующие языки на своем сайте, но в вашей базе данных все еще есть некоторые существующие переводы."

#: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:20
msgid "If you don't plan to activate this language again, you can delete the associated content from your database."
msgstr "Если вы не планируете снова активировать этот язык, вы можете удалить связанный контент из своей базы данных."

#: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:21
#: inc/post-translation/wpml-root-page-actions.class.php:158
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:381
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:56
#: menu/term-taxonomy-menus/wpml-taxonomy-element-language-dropdown.class.php:14
#: sitepress.class.php:1515
msgid "Language"
msgstr "Язык"

#: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:22
msgid "Delete content"
msgstr "Удалить контент"

#: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:53
msgid "Edit to change the domain for the language"
msgstr "Измените, чтобы изменить домен для языка"

#: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:69
msgid "Validate on save"
msgstr "Проверять при сохранении"

#: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:89
msgid "Auto sign-in and sign-out users from all domains"
msgstr "Автоматический вход и выход пользователей из всех доменов"

#: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:93
msgid "Please log-out and login again in order to be able to access the admin features in all language domains."
msgstr "Пожалуйста, выйдите и войдите снова, чтобы получить доступ к функциям администратора во всех языковых доменах."

#. translators: this is the first of two sentences explaining the "Auto sign-in and sign-out users from all domains" feature
#: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:102
msgctxt "Tooltip: Auto sign-in and sign-out users from all domains"
msgid "This feature allows the theme and plugins to work correctly when on sites that use languages in domains."
msgstr "Эта функция позволяет теме и плагинам корректно работать на сайтах, использующих языки в доменах."

#. translators: this is the second of two sentences explaining the "Auto sign-in and sign-out users from all domains" feature
#: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:107
msgctxt "Tooltip: Auto sign-in and sign-out users from all domains"
msgid "It requires a call to each of the site's language domains on both log-in and log-out, so there's a small performance penalty to using it."
msgstr "Она требует вызова каждого из языковых доменов сайта как при входе, так и при выходе, поэтому использование этой функции немного снижает производительность."

#: classes/menu-elements/class-wpml-support-page.php:51
msgid "It looks like the %1$s extension, which is required by WPML, is not installed. Please refer to this link to know how to install this extension: %2$s."
msgstr "Похоже, расширение %1$s, которое требуется WPML, не установлено. Пожалуйста, перейдите по этой ссылке, чтобы узнать, как установить это расширение: %2$s."

#: classes/menu-elements/class-wpml-support-page.php:59
msgid "You are using PHP 7: in some cases, the extension might have been removed during a system update. In this case, please see %3$s."
msgstr "Вы используете PHP 7: в некоторых случаях расширение могло быть удалено во время обновления системы. В этом случае, пожалуйста, смотрите %3$s."

#: classes/menu-elements/class-wpml-support-page.php:66
msgid "You may need to contact your server administrator or your hosting company to install this extension."
msgstr "Возможно, вам потребуется связаться с администратором вашего сервера или вашей хостинговой компанией для установки этого расширения."

#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:35
#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:65
msgid "Taxonomy Translation"
msgstr "Перевод таксономий"

#. translators: this is the title of a documentation page used to terminate the sentence "is not possible to ..."
#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:94
msgid "translate the base taxonomy slugs with WPML"
msgstr "переводить базовые ярлыки таксономий с помощью WPML"

#. translators: this is the title of a documentation page used to terminate the sentence "To learn more, please visit our documentation page about..."
#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:103
msgid "translating post categories and custom taxonomies"
msgstr "перевод категорий записей и пользовательских таксономий"

#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:112
msgid "WPML allows you to easily translate your site's taxonomies. Only taxonomies marked as translatable will be available for translation. Select the taxonomy in the dropdown menu and then use the list of taxonomy terms that appears to translate them."
msgstr "WPML позволяет легко переводить таксономии вашего сайта. Только таксономии, помеченные как переводимые, будут доступны для перевода. Выберите таксономию в выпадающем меню, а затем используйте появившийся список терминов таксономии для их перевода."

#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:118
msgid "Please note that currently, you can translate the slugs of taxonomy terms but it is not possible to %s."
msgstr "Обратите внимание, что в настоящее время вы можете переводить ярлыки терминов таксономии, но невозможно %s."

#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:126
msgid "To learn more, please visit our documentation page about %s."
msgstr "Чтобы узнать больше, посетите нашу страницу документации о %s."

#: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:39
msgid "Custom fields"
msgstr "Пользовательские поля"

#: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:53
#: inc/template-functions.php:683
msgid "Don't translate"
msgstr "Не переводить"

#: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:54
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"

#: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:55
#: inc/template-functions.php:687
msgid "Copy once"
msgstr "Копировать один раз"

#: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:56
#: inc/template-functions.php:689
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:375
#: sitepress.class.php:2213
#: sitepress.class.php:2440
msgid "Translate"
msgstr "Перевести"

#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:73
msgid "WPML admin language"
msgstr "Язык администрирования WPML"

#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:76
msgid "Select your language:"
msgstr "Выберите ваш язык:"

#. translators: Current default admin language
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:82
msgid "Default admin language (currently %s)"
msgstr "Язык администратора по умолчанию (в настоящее время %s)"

#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:106
msgid "this will be your admin language and will also be used for translating comments."
msgstr "это будет ваш язык администратора, и он также будет использоваться для перевода комментариев."

#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:141
msgid "WPML language settings"
msgstr "Языковые настройки WPML"

#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:144
msgid "Editing language:"
msgstr "Язык редактирования:"

#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:148
msgid "Set admin language as editing language."
msgstr "Установить язык администратора как язык редактирования."

#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:153
msgid "Hidden languages:"
msgstr "Скрытые языки:"

#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:169
msgid "All languages are currently displayed. Choose what to do when site languages are hidden."
msgstr "Все языки в настоящее время отображаются. Выберите, что делать, когда языки сайта скрыты."

#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:176
msgid "Display hidden languages"
msgstr "Показывать скрытые языки"

#: classes/menu/ams-ate-console/class-wpml-tm-ams-ate-console-section.php:31
msgid "Payments & Maintenance"
msgstr "Платежи и обслуживание"

#: classes/menu/ams-ate-console/class-wpml-tm-ams-ate-console-section.php:40
msgid "Balance, invoices and tools"
msgstr "Баланс, счета и инструменты"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:58
msgid "(missing title)"
msgstr "(отсутствует заголовок)"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:104
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:114
msgid "View"
msgstr "Просмотр"

#. translators: %1$s: opening <a> tag, %2$s: closing </a> tag.
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:136
msgid "This page is set to be %1$stranslated manually%2$s using the WordPress Editor"
msgstr "Эта страница настроена на %1$sручной перевод%2$s с использованием редактора WordPress"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:189
msgid "Edit note for the translators"
msgstr "Редактировать примечание для переводчиков"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:192
msgid "Add note for the translators"
msgstr "Добавить примечание для переводчиков"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:198
msgid "Note for the translators"
msgstr "Примечание для переводчиков"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:257
msgid "Needs review"
msgstr "Требуется проверка"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:261
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1060
#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:428
msgid "Not translated"
msgstr "Не переведено"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:265
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:273
msgid "Waiting for automatic translation"
msgstr "Ожидание автоматического перевода"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:266
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:275
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1063
msgid "Waiting for translator"
msgstr "Ожидание переводчика"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:269
msgid "In basket"
msgstr "В корзине"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:277
msgid "Waiting for translation service"
msgstr "Ожидание службы перевода"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:284
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1078
msgid "Translation ready to download"
msgstr "Перевод готов к загрузке"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:292
msgid "Duplicate of default language"
msgstr "Дубликат языка по умолчанию"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:295
msgid "Translation completed"
msgstr "Перевод завершен"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:298
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1069
msgid "Needs update"
msgstr "Требуется обновление"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:301
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1066
msgid "In progress"
msgstr "В процессе"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:301
msgid "needs retry"
msgstr "требуется повторная попытка"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:367
msgid "Check status and get translations"
msgstr "Проверить статус и получить переводы"

#: classes/menu/mcsetup/class-wpml-tm-mcs-custom-field-settings-menu.php:142
msgid "Show \"Multilingual Content Setup\" meta box on post edit screen."
msgstr "Показать метабокс «Настройка многоязычного контента» на экране редактирования записи."

#: classes/menu/mcsetup/class-wpml-translate-link-targets-ui.php:42
msgid "Scanning now, please wait..."
msgstr "Сканирование... пожалуйста, подождите..."

#: classes/menu/mcsetup/class-wpml-translate-link-targets-ui.php:43
msgid "Error! Reload the page and try again."
msgstr "Ошибка! Перезагрузите страницу и попробуйте снова."

#: classes/menu/translation-queue/class-wpml-translations-queue.php:101
msgid "Translations queue"
msgstr "Очередь переводов"

#: classes/menu/translation-queue/class-wpml-translations-queue.php:106
msgid "Need the full list for monitoring or troubleshooting? Go to %s."
msgstr "Нужен полный список для мониторинга или устранения неполадок? Перейдите в %s."

#: classes/menu/translation-queue/class-wpml-translations-queue.php:107
#: menu/wpml-tm-menus-management.php:472
msgid "Translation Jobs"
msgstr "Задания на перевод"

#: classes/menu/translation-roles/class-wpml-tm-translation-roles-section.php:56
msgid "Manage Translators & Services"
msgstr "Управление переводчиками и услугами"

#: classes/menu/translation-roles/class-wpml-tm-translation-roles-section.php:66
msgid "Choose who translates your site"
msgstr "Выберите, кто переводит ваш сайт"

#: classes/menu/translation-services/ActiveServiceTemplate.php:29
msgid "Enter your %s authentication details"
msgstr "Введите данные для аутентификации %s"

#: classes/menu/translation-services/ActiveServiceTemplate.php:37
msgid "You can find the API token at %s site"
msgstr "Вы можете найти токен API на сайте %s"

#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:71
#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:77
msgid "Invalid Request"
msgstr "Неверный запрос"

#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:71
msgid "Reload the page and try again."
msgstr "Перезагрузите страницу и попробуйте снова."

#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:77
msgid "The field can't be empty."
msgstr "Поле не может быть пустым."

#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:86
msgid "We couldn't find a translation service connected to this key."
msgstr "Не удалось найти службу перевода, подключенную к этому ключу."

#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:87
msgid "Please contact your translation service and ask them to provide you with this information."
msgstr "Пожалуйста, свяжитесь со своей службой перевода и попросите их предоставить вам эту информацию."

#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:96
msgid "Error Server"
msgstr "Ошибка сервера"

#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:96
msgid "Unable to set this service as default."
msgstr "Не удалось установить эту службу по умолчанию."

#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:100
msgid "Service added and set as default."
msgstr "Служба добавлена и установлена по умолчанию."

#: classes/menu/translation-services/MainLayoutTemplate.php:68
msgid "Activate a translation service that's not listed here"
msgstr "Активировать службу перевода, которой нет в списке"

#: classes/menu/translation-services/Resources.php:89
msgid "Activate a translation service"
msgstr "Активировать службу перевода"

#: classes/menu/translation-services/Resources.php:90
msgid "Enter your service activation details below."
msgstr "Введите данные для активации службы ниже."

#: classes/menu/translation-services/Resources.php:91
msgid "Activation Key"
msgstr "Ключ активации"

#: classes/menu/translation-services/Resources.php:92
msgid "The service has been enabled."
msgstr "Служба включена."

#: classes/menu/translation-services/Resources.php:93
msgid "Refreshing the page, please wait..."
msgstr "Обновление страницы, пожалуйста, подождите..."

#: classes/menu/translation-services/Resources.php:94
msgid "Server error"
msgstr "Ошибка сервера"

#: classes/menu/translation-services/Resources.php:95
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "Что-то пошло не так. Пожалуйста, попробуйте еще раз."

#: classes/minimum-requirements/Display_Notice_Minimum_Requirements_If_Needed.php:145
msgid "Your site doesn't meet WPML's minimum requirements."
msgstr "Ваш сайт не соответствует минимальным требованиям WPML."

#: classes/minimum-requirements/Display_Notice_Minimum_Requirements_If_Needed.php:146
msgid "Fix now"
msgstr "Исправить сейчас"

#: classes/minimum-requirements/Display_Notice_Minimum_Requirements_If_Needed.php:160
msgid "Great! All WPML requirements are now met. Your site is ready to use WPML."
msgstr "Отлично! Все требования WPML теперь выполнены. Ваш сайт готов к использованию WPML."

#: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:57
#: inc/icl-admin-notifier.php:527
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"

#: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:164
#: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:200
#: inc/icl-admin-notifier.php:533
msgid "Hide this notice."
msgstr "Скрыть это уведомление."

#: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:183
#: inc/icl-admin-notifier.php:539
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Отклонить это уведомление."

#: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:230
msgid "Show this notice."
msgstr "Показать это уведомление."

#: classes/notices/class-wpml-notices.php:391
msgid "Notice does not exists."
msgstr "Уведомление не существует."

#: classes/notices/class-wpml-notices.php:403
msgid "Notice does not exist."
msgstr "Уведомление не существует."

#: classes/notices/class-wpml-notices.php:439
msgid "Group does not exist."
msgstr "Группа не существует."

#. translators: %s is a link.
#: classes/notices/export-import/Notice.php:190
msgid "Migrating your multilingual site? Install %s for the simplest way to export your translated content and import it on your new site."
msgstr "Переносите свой многоязычный сайт? Установите %s для самого простого способа экспорта переведенного контента и импорта его на ваш новый сайт."

#. translators: %s is a set of one or two links.
#: classes/notices/export-import/Notice.php:201
msgid "Migrating your multilingual shop? With %s you can transfer your translated content to a new site, including cross-sells, up-sells, and product attributes."
msgstr "Переносите свой многоязычный магазин? С %s вы можете перенести свой переведенный контент на новый сайт, включая перекрестные продажи, дополнительные продажи и атрибуты товаров."

#. translators: %s is a link.
#: classes/notices/export-import/Notice.php:217
msgid "Looking to import your multilingual content? Install %s in both your original and new site for the easiest way to export and import your content."
msgstr "Хотите импортировать свой многоязычный контент? Установите %s как на исходном, так и на новом сайте для самого простого способа экспорта и импорта вашего контента."

#. translators: %1$s and %2$s are both links.
#: classes/notices/export-import/Notice.php:228
msgid "Looking to import your multilingual shop? With %1$s and %2$s in both your original and new site, you can export and import your translations automatically."
msgstr "Хотите импортировать свой многоязычный магазин? С %1$s и %2$s как на исходном, так и на новом сайте вы можете автоматически экспортировать и импортировать свои переводы."

#: classes/notices/export-import/Notice.php:239
msgid "WPML Export and Import"
msgstr "Экспорт и импорт WPML"

#: classes/notices/export-import/Notice.php:250
msgid "WooCommerce Multilingual"
msgstr "WooCommerce Multilingual"

#. translators: %1$s and %2$s are links.
#: classes/notices/export-import/Notice.php:265
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s и %2$s"

#: classes/notices/site-key/Notice.php:116
msgid "A New Site Key Is Required"
msgstr "Требуется новый ключ сайта"

#: classes/notices/site-key/Notice.php:117
msgid "To continue using WPML features like automatic translation and plugin updates, please register your site again. Don't worry, your existing content and translations are safe."
msgstr "Чтобы продолжить использовать функции WPML, такие как автоматический перевод и обновления плагинов, пожалуйста, зарегистрируйте свой сайт снова. Не волнуйтесь, ваш существующий контент и переводы в безопасности."

#: classes/notices/site-key/Notice.php:118
msgid "Site key:"
msgstr "Ключ сайта:"

#: classes/notices/site-key/Notice.php:119
msgid "Enter your site key here"
msgstr "Введите ключ сайта здесь"

#: classes/notices/site-key/Notice.php:120
msgid "Register"
msgstr "Зарегистрироваться"

#: classes/notices/site-key/Notice.php:122
msgid "Get a key for this site"
msgstr "Получить ключ для этого сайта"

#: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-translation-jobs-fix-summary-notice.php:6
msgid "Translation Dashboard"
msgstr "Панель управления переводами"

#: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-translation-jobs-fix-summary-notice.php:11
msgid "Problem receiving translation jobs?"
msgstr "Проблемы с получением заданий на перевод?"

#: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-troubleshooting-fix-translation-jobs-tp-id.php:66
msgid "Fix WPML Translation Jobs \"tp_id\" field"
msgstr "Исправить поле «tp_id» заданий на перевод WPML"

#: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-troubleshooting-fix-translation-jobs-tp-id.php:68
msgid "Fixes the \"tp_id\" field of WPML ranslation jobs and set the status to \"in progress\" (it requires manual action to re-sync translation status + download translations). It accepts comma separated values of translation job IDs (rid)."
msgstr "Исправляет поле «tp_id» заданий на перевод WPML и устанавливает статус «в процессе» (требуется ручное действие для повторной синхронизации статуса перевода + загрузки переводов). Принимает идентификаторы заданий на перевод (rid), разделенные запятыми."

#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:154
msgid "Waiting for translators..."
msgstr "Ожидание переводчиков..."

#. translators: %d is the number of translations.
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:156
msgid "...and %d more translations."
msgstr "...и еще %d переводов."

#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:157
msgid "First available translator"
msgstr "Первый доступный переводчик"

#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:192
msgid "%sWarning:%s Edits you're about to make will be lost"
msgstr "%sВнимание:%s Изменения, которые вы собираетесь внести, будут потеряны"

#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:193
msgid "You are about to edit this translation using the standard WordPress editor."
msgstr "Вы собираетесь редактировать этот перевод с помощью стандартного редактора WordPress."

#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:194
msgid "Any changes you make will be lost the next time you send this page for translation."
msgstr "Любые изменения, которые вы внесете, будут потеряны при следующей отправке этой страницы на перевод."

#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:195
msgid "Go Back"
msgstr "Назад"

#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:196
msgid "Edit Anyway (Not Recommended)"
msgstr "Все равно редактировать (не рекомендуется)"

#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:197
msgid "Edit in Advanced Translation Editor"
msgstr "Редактировать в расширенном редакторе переводов"

#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:199
msgid "Don't show this warning again"
msgstr "Больше не показывать это предупреждение"

#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:416
msgid "Automatic translation"
msgstr "Автоматический перевод"

#. translators: %d is for the number of day(s).
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:448
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d день"
msgstr[1] "%d дня"
msgstr[2] "%d дней"

#. translators: %d is for the number of hour(s).
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:457
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d час"
msgstr[1] "%d часа"
msgstr[2] "%d часов"

#. translators: %d is for the number of minute(s).
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:465
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d минута"
msgstr[1] "%d минуты"
msgstr[2] "%d минут"

#. translators: %1$1s and %2$2s is used for adding html tags to make WPML support a link. %3$s is a list of numeric ids.
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:515
msgid "Something went wrong with automatic translation. Please contact %1$1sWPML support%2$2s and report that the following automatic translation is stuck: %3$3s"
msgid_plural "Something went wrong with automatic translation. Please contact %1$1sWPML support%2$2s and report that the following automatic translations are stuck: %3$3s"
msgstr[0] "Что-то пошло не так с автоматическим переводом. Пожалуйста, свяжитесь со %1$1sслужбой поддержки WPML%2$2s и сообщите, что следующий автоматический перевод застрял: %3$3s"
msgstr[1] "Что-то пошло не так с автоматическим переводом. Пожалуйста, свяжитесь со %1$1sслужбой поддержки WPML%2$2s и сообщите, что следующие автоматические переводы зависли: %3$3s"
msgstr[2] "Что-то пошло не так с автоматическим переводом. Пожалуйста, свяжитесь со %1$1sслужбой поддержки WPML%2$2s и сообщите, что следующие автоматические переводы зависли: %3$3s"

#: classes/options/class-wpml-multilingual-options.php:90
msgid "You can set different options for each language"
msgstr "Вы можете установить разные параметры для каждого языка"

#: classes/options/class-wpml-multilingual-options.php:91
msgid "Use the language switcher in the top admin bar to switch languages, then set and save options for each language individually."
msgstr "Используйте переключатель языка в верхней панели администратора для переключения языков, затем установите и сохраните параметры для каждого языка индивидуально."

#: classes/plugins/Plugins.php:131
msgid "WPML Translation Management is now included in WPML Multilingual CMS."
msgstr "WPML Translation Management теперь включен в WPML Multilingual CMS."

#: classes/plugins/Plugins.php:153
msgid "This plugin has been deactivated as it is now part of the WPML Multilingual CMS plugin. You can safely delete it."
msgstr "Этот плагин был деактивирован, так как теперь он является частью плагина WPML Multilingual CMS. Вы можете безопасно удалить его."

#: classes/plugins/Plugins.php:160
msgid "Read more"
msgstr "Читать далее"

#: classes/post-edit-screen/TranslationEditorPostSettings.php:80
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:206
msgid "Advanced Translation Editor"
msgstr "Расширенный редактор переводов"

#: classes/post-edit-screen/TranslationEditorPostSettings.php:81
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:210
msgid "Classic Translation Editor"
msgstr "Классический редактор переводов"

#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:23
msgid "Do not make '%s' translatable"
msgstr "Не делать «%s» переводимым"

#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:24
msgid "Make '%s' translatable"
msgstr "Сделать «%s» переводимым"

#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:25
msgid "Make '%s' appear as translated"
msgstr "Сделать «%s» отображаемым как переведенный"

#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:36
#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:40
msgid "Translatable"
msgstr "Переводимый"

#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:37
msgid "only show translated items"
msgstr "показывать только переведенные элементы"

#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:41
msgid "use translation if available or fallback to default language"
msgstr "использовать перевод, если доступен, или возвращаться к языку по умолчанию"

#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:44
msgid "Not translatable"
msgstr "Непереводимый"

#: classes/privacy/class-wpml-core-privacy-content.php:20
msgid "WPML uses cookies to identify the visitor’s current language, the last visited language and the language of users who have logged in."
msgstr "WPML использует файлы cookie для определения текущего языка посетителя, последнего посещенного языка и языка вошедших в систему пользователей."

#: classes/privacy/class-wpml-core-privacy-content.php:21
msgid "While you use the plugin, WPML will share data regarding the site through Installer. No data from the user itself will be shared."
msgstr "Во время использования плагина WPML будет обмениваться данными о сайте через Installer. Никакие данные самого пользователя не будут передаваться."

#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:131
msgid "This action is not allowed"
msgstr "Это действие не разрешено"

#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:212
#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:222
#: classes/taxonomy-term-translation/class-wpml-taxonomy-translation-help-notice.php:89
#: menu/upgrade_notice.php:30
#: sitepress.class.php:3656
msgid "Dismiss"
msgstr "Отклонить"

#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:216
msgid "Translating content created with page builders"
msgstr "Перевод контента, созданного с помощью конструкторов страниц"

#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:226
msgid "How to translate Block editor content"
msgstr "Как переводить контент редактора блоков"

#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:313
msgctxt "Integration requirement notice title for translation editor: enable action"
msgid "Enable it now"
msgstr "Включить сейчас"

#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:26
msgid "Your WPML installation may cause problems with Block editor"
msgstr "Ваша установка WPML может вызвать проблемы с редактором блоков"

#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:27
msgid "You are using WPML Translation Management without String Translation. Some of the translations may not work this way. Please download and install WPML String Translation before you translate the content from Block editor."
msgstr "Вы используете WPML Translation Management без String Translation. Некоторые переводы могут не работать таким образом. Пожалуйста, загрузите и установите WPML String Translation, прежде чем переводить контент из редактора блоков."

#. translators: %s is the product name,
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:69
msgid "To easily translate %s, you need to add the following WPML components:"
msgstr "Чтобы легко переводить %s, вам необходимо добавить следующие компоненты WPML:"

#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:78
msgid "Your WPML Blog account only allows you to manually translate Elementor content"
msgstr "Ваша учетная запись WPML Blog позволяет вручную переводить контент Elementor"

#. translators: %1$s, %3$s, %6$s and %7$s are opening and closing link tags, %2$s and %5$s are the product name, %3$s are break tags.
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:81
msgid "%1$sLearn how to translate %2$s content manually%3$s %4$sAlternatively, to translate %5$s content using the Advanced Translation Editor, automatic translation, professional services, or by other users on your site %6$supgrade to WPML CMS account%7$s."
msgstr "%1$sУзнайте, как переводить контент %2$s вручную%3$s %4$sВ качестве альтернативы, чтобы переводить контент %5$s с помощью расширенного редактора переводов, автоматического перевода, профессиональных услуг или других пользователей на вашем сайте, %6$sобновите до учетной записи WPML CMS%7$s."

#. translators: %1$s is the product name, %2$s and %3$s are opening and closing link tag.
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:100
msgid "To translate content created with %1$s, you need to %2$sinstall WPML String Translation%3$s"
msgstr "Чтобы переводить контент, созданный с помощью %1$s, вам необходимо %2$sустановить WPML String Translation%3$s"

#. translators: %1$s and %3$s are opening and closing link tags, %2$s is the product name.
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:107
msgid "%1$sLearn how to translate %2$s content%3$s"
msgstr "%1$sУзнайте, как переводить контент %2$s%3$s"

#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:119
msgid "Install"
msgstr "Установить"

#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:121
msgid "Activating..."
msgstr "Активация..."

#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:122
msgid "Activated"
msgstr "Активировано"

#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:123
#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:122
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#. translators: %s will be replaced with a list of plugins or themes.
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:148
msgid "One more step before you can translate on %s"
msgstr "Еще один шаг, прежде чем вы сможете переводить на %s"

#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:149
msgid "You need to enable WPML's Translation Editor, to translate conveniently."
msgstr "Чтобы удобно переводить, необходимо включить Редактор переводов WPML."

#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:150
msgid "Done."
msgstr "Готово."

#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:151
msgid "Something went wrong. Please try again or contact the support."
msgstr "Что-то пошло не так. Пожалуйста, попробуйте еще раз или свяжитесь со службой поддержки."

#. translators: Used between elements of a two elements list
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:183
msgctxt "Used between elements of a two elements list"
msgid "and"
msgstr "и"

#. translators: Used before the last element of a three or more elements list
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:192
msgctxt "Used before the last element of a three or more elements list"
msgid ", and"
msgstr ", и"

#: classes/requirements/WordPress.php:19
msgid "WPML is disabled because it requires WordPress version 4.4 or above."
msgstr "WPML отключен, так как для него требуется WordPress версии 4.4 или выше."

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:33
msgid "Manage Translation Management"
msgstr "Управление переводами"

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:34
msgid "Manage Languages"
msgstr "Управление языками"

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:35
msgid "Manage Theme and Plugin localization"
msgstr "Управление локализацией тем и плагинов"

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:36
msgid "Manage Support"
msgstr "Управление поддержкой"

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:37
msgid "Manage WooCommerce Multilingual"
msgstr "Управление многоязычным WooCommerce"

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:38
msgid "Operate WooCommerce Multilingual. Everything on WCML except the settings tab."
msgstr "Управление многоязычным WooCommerce. Все, что касается WCML, кроме вкладки настроек."

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:39
msgid "Manage translation of media"
msgstr "Управление переводом медиафайлов"

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:40
msgid "Manage Navigation"
msgstr "Управление навигацией"

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:41
msgid "Manage Sticky Links"
msgstr "Управление закрепленными ссылками"

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:42
msgid "Manage String Translation"
msgstr "Управление переводом строк"

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:43
msgid "Manage Translation Analytics"
msgstr "Управление аналитикой переводов"

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:44
msgid "Manage WPML Menus Sync"
msgstr "Управление синхронизацией меню WPML"

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:45
msgid "Manage Taxonomy Translation"
msgstr "Управление переводом таксономий"

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:46
msgid "Manage Troubleshooting"
msgstr "Управление устранением неполадок"

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:47
msgid "Translation options"
msgstr "Параметры перевода"

#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:86
msgid "As early as possible"
msgstr "Как можно раньше"

#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:88
msgid "Later in the head section (priority %d)"
msgstr "Позже в разделе head (приоритет %d)"

#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:99
#: menu/languages.php:132
msgid "SEO Options"
msgstr "Параметры SEO"

#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:112
msgid "Display alternative languages in the HEAD section."
msgstr "Отображать альтернативные языки в разделе HEAD."

#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:115
msgid "Position of hreflang links"
msgstr "Позиция ссылок hreflang"

#: classes/setup/endpoints/EnableAte.php:15
msgid "The user does not have a proper license to enable ATE."
msgstr "У пользователя нет соответствующей лицензии для включения ATE."

#: classes/setup/endpoints/LicenseStep.php:53
msgid "Thank you for registering WPML on this site. You will receive automatic updates when new versions are available."
msgstr "Благодарим за регистрацию WPML на этом сайте. Вы будете получать автоматические обновления при появлении новых версий."

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:41
msgid "PHP"
msgstr "PHP"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:45
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:91
#: menu/support.php:36
msgid "Version"
msgstr "Версия"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:49
msgid "PHP %1$s and above are recommended."
msgstr "Рекомендуется PHP %1$s и выше."

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:50
msgid "Find how you can update PHP."
msgstr "Узнайте, как обновить PHP."

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:54
msgid "Memory limit"
msgstr "Лимит памяти"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:59
msgid "Memory usage"
msgstr "Использование памяти"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:64
msgid "Max execution time"
msgstr "Максимальное время выполнения"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:69
msgid "Max input vars"
msgstr "Максимальное количество входных переменных"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:74
msgid "Utf8mb4 charset"
msgstr "Кодировка Utf8mb4"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:78
msgid "Some WPML String Translation features may not work correctly without utf8mb4 character support."
msgstr "Некоторые функции WPML String Translation могут работать некорректно без поддержки символов utf8mb4."

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:87
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:94
msgid "WordPress %s or later is required."
msgstr "Требуется WordPress %s или более поздняя версия."

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:98
msgid "Multisite"
msgstr "Мультисайт"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:110
msgid "REST enabled"
msgstr "REST включен"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:119
msgid "eval() availability from Suhosin"
msgstr "Доступность eval() из Suhosin"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:120
msgid "Not available"
msgstr "Недоступно"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:120
msgid "Available"
msgstr "Доступно"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:136
msgid "WPML needs at least 208 KB of Available stack size on PHP 8.3+; please set \"zend.max_allowed_stack_size\" to at least 256 KB and \"zend.reserved_stack_size\" to at least 48 KB in your php.ini file. After these changes, restart your web server."
msgstr "WPML требуется как минимум 208 КБ доступного размера стека на PHP 8.3+; пожалуйста, установите «zend.max_allowed_stack_size» как минимум на 256 КБ и «zend.reserved_stack_size» как минимум на 48 КБ в вашем файле php.ini. После этих изменений перезапустите ваш веб-сервер."

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:146
msgid "Available Stack Size"
msgstr "Доступный размер стека"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:187
msgid "Info"
msgstr "Информация"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:212
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"

#: classes/taxonomy-term-translation/class-wpml-taxonomy-translation-help-notice.php:65
msgid "Translating %1$s? Use the %2$s table for easier translation."
msgstr "Переводите %1$s? Используйте таблицу %2$s для более простого перевода."

#: classes/taxonomy-term-translation/class-wpml-taxonomy-translation-help-notice.php:197
msgid " %s translation"
msgstr " %s перевод"

#. translators: %s: Cache directory path
#: classes/templating/class-wpml-templates-factory.php:183
msgid "WPML could not create a cache directory in %s"
msgstr "WPML не удалось создать каталог кэша в %s"

#. translators: %s: Cache directory path
#: classes/templating/class-wpml-templates-factory.php:186
msgid "WPML could not write in the cache directory: %s"
msgstr "WPML не удалось записать в каталог кэша: %s"

#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:17
msgid "Localization options"
msgstr "Параметры локализации"

#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:24
msgid "Automatically load the theme's .mo file using 'load_textdomain'"
msgstr "Автоматически загружать файл.mo темы с помощью «load_textdomain»"

#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:29
msgid "Enter textdomain:"
msgstr "Введите текстовый домен:"

#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:35
msgid "Scanning now, please don't close this page."
msgstr "Сканирование выполняется, пожалуйста, не закрывайте эту страницу."

#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:36
msgid "Scanning Results"
msgstr "Результаты сканирования"

#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-ajax-feedback-edit-hooks.php:50
msgid "Failed to update the feedback."
msgstr "Не удалось обновить отзыв."

#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-ajax-feedback-edit-hooks.php:75
msgid "Missing key \"%s\"."
msgstr "Отсутствует ключ «%s»."

#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:73
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:74
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:83
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:84
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-options-hooks.php:73
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:109
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:75
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:66
msgid "Translation Feedback"
msgstr "Отзыв о переводе"

#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-post-list-hooks.php:57
msgid "Translation rating"
msgstr "Рейтинг перевода"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-reviewer.php:31
msgid "Unknown reviewer"
msgstr "Неизвестный рецензент"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:38
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:45
msgid "New"
msgstr "Новый"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:42
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:56
msgid "Sent to translator"
msgstr "Отправлено переводчику"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:49
msgid "Translator replied"
msgstr "Переводчик ответил"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:52
msgid "Replied"
msgstr "Отвечено"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:59
msgid "Admin replied"
msgstr "Администратор ответил"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:63
msgid "Sent to translation service"
msgstr "Отправлено в службу перевода"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:66
msgid "E-mail sent to translation service"
msgstr "Электронное письмо отправлено в службу перевода"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:69
msgid "Translation fixed"
msgstr "Перевод исправлен"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:72
msgid "Approved"
msgstr "Одобрено"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:95
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:107
msgid "Send to translator"
msgstr "Отправить переводчику"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:101
msgid "Reply to translator"
msgstr "Ответить переводчику"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:117
msgid "Reply to admin"
msgstr "Ответить администратору"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-tp-responses.php:112
msgid "%1s cannot receive feedback about the translation automatically. Please log-in to %1s website and report these issues manually."
msgstr "%1s не может автоматически получать отзывы о переводе. Пожалуйста, войдите на веб-сайт %1s и сообщите об этих проблемах вручную."

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-tp-responses.php:113
msgid "An email has been sent to %s to report the issue. Please check your email for a feedback from their part."
msgstr "Электронное письмо было отправлено на адрес %s, чтобы сообщить о проблеме. Пожалуйста, проверьте свою электронную почту на предмет отзыва с их стороны."

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-tp-responses.php:114
msgid "Issue tracking in %s"
msgstr "Отслеживание проблем в %s"

#: classes/translation-feedback/model/message/wpml-tf-message.php:85
msgid "Translator"
msgstr "Переводчик"

#: classes/translation-feedback/model/message/wpml-tf-message.php:88
msgid "Admin"
msgstr "Администратор"

#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:204
msgid "Translation Service"
msgstr "Служба перевода"

#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:208
msgid "Could not send the report to %s."
msgstr "Не удалось отправить отчет в %s."

#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:213
msgid "This means that %s isn't yet aware of the problem in the translation and cannot fix it."
msgstr "Это означает, что %s еще не знает о проблеме в переводе и не может ее исправить."

#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:218
msgid "Could not fetch the status from %s."
msgstr "Не удалось получить статус от %s."

#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:224
msgid "Let's get it working for you. Please contact %1sWPML support%2s and give them the following error details:"
msgstr "Давайте настроим это для вас. Пожалуйста, свяжитесь со %1sслужбой поддержки WPML%2s и предоставьте им следующие сведения об ошибке:"

#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:230
msgid "Show details"
msgstr "Показать детали"

#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:248
msgid "WPML cannot communicate with the remote translation service. Please make sure WPML Translation Management is active."
msgstr "WPML не может связаться с удаленной службой перевода. Пожалуйста, убедитесь, что WPML Translation Management активен."

#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:23
msgid "%d feedback was updated."
msgid_plural "%d feedback were updated."
msgstr[0] "Отзыв %d обновлен."
msgstr[1] "Обновлено %d отзыва."
msgstr[2] "Обновлено %d отзывов."

#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:28
msgid "%d feedback was trashed."
msgid_plural "%d feedback were trashed."
msgstr[0] "Отзыв %d удален."
msgstr[1] "Удалено %d отзыва."
msgstr[2] "Удалено %d отзывов."

#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:30
msgid "The trashed feedback will be permanently deleted after %d days."
msgstr "Удаленные отзывы будут безвозвратно удалены через %d дней."

#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:34
msgid "%d feedback was restored."
msgid_plural "%d feedback were restored."
msgstr[0] "Отзыв %d восстановлен."
msgstr[1] "Восстановлено %d отзыва."
msgstr[2] "Восстановлено %d отзывов."

#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:36
msgid "%d feedback was permanently deleted."
msgid_plural "%d feedback were permanently deleted."
msgstr[0] "Отзыв %d безвозвратно удален."
msgstr[1] "Безвозвратно удалено %d отзыва."
msgstr[2] "Безвозвратно удалено %d отзывов."

#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:31
msgid "Want to know if recent translations you received have problems?"
msgstr "Хотите узнать, есть ли проблемы с недавно полученными переводами?"

#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:33
msgid "You got back several jobs from translation and they now appear on your site."
msgstr "Вы получили несколько заданий по переводу, и теперь они отображаются на вашем сайте."

#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:34
msgid "WPML lets you open these pages for feedback, so that visitors can tell you if they notice anything wrong."
msgstr "WPML позволяет открывать эти страницы для обратной связи, чтобы посетители могли сообщить вам, если они заметят что-то не так."

#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:36
msgid "Enable Translation Feedback"
msgstr "Включить обратную связь по переводу"

#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:37
msgid "Learn more about translation feedback"
msgstr "Узнать больше об обратной связи по переводу"

#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-backend-document-information.php:152
msgid "local translator"
msgstr "локальный переводчик"

#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-backend-document-information.php:154
msgid "Unknown remote translation service"
msgstr "Неизвестная удаленная служба перевода"

#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-feedback-page-filter.php:97
msgid "All"
msgstr "Все"

#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-feedback-page-filter.php:106
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:63
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:93
msgid "Trash"
msgstr "Корзина"

#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-feedback-page-filter.php:119
msgid "For \"%s\""
msgstr "Для «%s»"

#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-post-rating-metrics.php:33
msgid "Average rating - %s"
msgstr "Средний рейтинг — %s"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:110
msgid "Issues with translations"
msgstr "Проблемы с переводами"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:113
msgid "Select All"
msgstr "Выбрать все"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:116
msgid "Feedback list navigation"
msgstr "Навигация по списку отзывов"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:117
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:33
msgid "First page"
msgstr "Первая страница"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:118
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:34
msgid "Previous page"
msgstr "Предыдущая страница"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:119
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:35
msgid "Next page"
msgstr "Следующая страница"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:120
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:36
msgid "Last page"
msgstr "Последняя страница"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:121
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:37
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:52
msgid "Current page"
msgstr "Текущая страница"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:122
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:38
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:16
msgid "of"
msgstr "из"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:125
msgid "Select bulk action"
msgstr "Выбрать массовое действие"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:126
#: sitepress.class.php:2252
msgid "Apply"
msgstr "Применить"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:128
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:142
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Массовые действия"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:129
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:94
msgid "Mark as fixed"
msgstr "Отметить как исправленное"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:130
msgid "Mark as new"
msgstr "Отметить как новое"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:131
msgid "Move to trash"
msgstr "Переместить в корзину"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:137
msgid "No feedback found."
msgstr "Отзывов не найдено."

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:143
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:65
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:144
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:66
msgid "Delete permanently"
msgstr "Удалить навсегда"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:49
msgid "Feedback"
msgstr "Отзыв"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:50
msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:51
#: menu/network.php:77
#: menu/network.php:84
#: menu/support.php:34
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:52
msgid "Translated post"
msgstr "Переведенный пост"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:53
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:60
msgid "Select Validation"
msgstr "Выбрать проверку"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:62
msgid "Review"
msgstr "Проверить"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:64
msgid "View post"
msgstr "Просмотреть пост"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:76
msgid "Translation:"
msgstr "Перевод:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:77
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:73
msgid "Edit translation"
msgstr "Редактировать перевод"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:78
msgid "Original post:"
msgstr "Исходный пост:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:79
msgid "Rating:"
msgstr "Рейтинг:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:80
msgid "Feedback:"
msgstr "Отзыв:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:81
msgid "Edit feedback"
msgstr "Редактировать отзыв"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:82
msgid "Status:"
msgstr "Статус:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:83
msgid "Check for updates"
msgstr "Проверить обновления"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:84
msgid "Translated by:"
msgstr "Переведено:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:85
msgid "Corrected by:"
msgstr "Исправлено:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:86
msgid "Reviewed by:"
msgstr "Проверено:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:87
msgid "Add a note to the translator"
msgstr "Добавить примечание переводчику"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:88
msgid "Add a note to the administrator"
msgstr "Добавить примечание администратору"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:89
msgid "Communication:"
msgstr "Связь:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:90
msgid "Reply to translator:"
msgstr "Ответить переводчику:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:91
msgid "Reply to admin:"
msgstr "Ответить администратору:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:95
msgid "No translator available for this language pair."
msgstr "Для этой языковой пары нет доступного переводчика."

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:67
msgid "Translation Feedback button on front-end:"
msgstr "Кнопка обратной связи по переводу на внешнем интерфейсе:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:68
msgid "Icon style:"
msgstr "Стиль значка:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:69
msgid "Show Translation Feedback module for these languages:"
msgstr "Показывать модуль обратной связи по переводу для этих языков:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:70
msgid "Expiration date for Translation Feedback module:"
msgstr "Срок действия модуля обратной связи по переводу:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:80
msgid "Enable Translation Feedback module"
msgstr "Включить модуль обратной связи по переводу"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:92
msgid "Show on the left side of the screen"
msgstr "Показывать на левой стороне экрана"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:97
msgid "Show on the right side of the screen"
msgstr "Показывать на правой стороне экрана"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:102
msgid "I will add it manually (%1$sinstructions%2$s)"
msgstr "Я добавлю его вручную (%1$sинструкции%2$s)"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:108
msgid "Do not show it"
msgstr "Не показывать"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:198
msgid "Ask for feedback about translated content that was %1$s in the last %2$s %3$s"
msgstr "Запрашивать обратную связь о переведенном контенте, который был %1$s за последние %2$s %3$s"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:203
msgid "Always ask for feedback (no time limit for feedback)"
msgstr "Всегда запрашивать обратную связь (без ограничения по времени для обратной связи)"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:222
msgid "published or updated"
msgstr "опубликован или обновлен"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:227
msgid "published"
msgstr "опубликован"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:232
msgid "updated"
msgstr "обновлен"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:271
msgid "day(s)"
msgstr "день (дней)"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:276
msgid "week(s)"
msgstr "неделя (недель)"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:281
msgid "month(s)"
msgstr "месяц (месяцев)"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:69
msgid "Rate translation"
msgstr "Оценить перевод"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:70
msgid "Thank you for your rating!"
msgstr "Спасибо за вашу оценку!"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:71
msgid "Thank you for your rating and comment!"
msgstr "Спасибо за вашу оценку и комментарий!"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:72
msgid "This page was translated from:"
msgstr "Эта страница была переведена с:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:73
msgid "Please rate this translation:"
msgstr "Пожалуйста, оцените этот перевод:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:74
msgid "Your rating:"
msgstr "Ваша оценка:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:75
msgid "It is perfect!"
msgstr "Идеально!"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:76
msgid "It is OK"
msgstr "Нормально"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:77
msgid "It could be improved"
msgstr "Можно улучшить"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:78
msgid "I can see a lot of language errors"
msgstr "Я вижу много языковых ошибок"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:79
msgid "I can't understand anything"
msgstr "Я ничего не понимаю"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:80
msgid "Change"
msgstr "Изменить"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:81
msgid "Please give some examples of errors and how would you improve them:"
msgstr "Пожалуйста, приведите примеры ошибок и как бы вы их исправили:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:82
msgid "Send"
msgstr "Отправить"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:83
msgid "If you are a human, do not fill in this field."
msgstr "Если вы человек, не заполняйте это поле."

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:115
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:167
msgid "Rate translation of this page"
msgstr "Оценить перевод этой страницы"

#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:38
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:41
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:130
msgid "Translation Priority"
msgstr "Приоритет перевода"

#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:40
msgid "Translation Priorities"
msgstr "Приоритеты перевода"

#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:42
msgid "All Translation Priorities"
msgstr "Все приоритеты перевода"

#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:43
msgid "Edit Translation Priority"
msgstr "Редактировать приоритет перевода"

#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:44
msgid "Update Translation Priority"
msgstr "Обновить приоритет перевода"

#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:45
msgid "Add new Translation Priority"
msgstr "Добавить новый приоритет перевода"

#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:46
msgid "New Translation Priority Name"
msgstr "Название нового приоритета перевода"

#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities.php:85
msgid "Optional"
msgstr "Необязательно"

#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities.php:89
msgid "Required"
msgstr "Обязательно"

#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities.php:93
msgid "Not needed"
msgstr "Не требуется"

#: classes/translation-roles/endpoints/Remove.php:46
msgid "User not found"
msgstr "Пользователь не найден"

#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:42
msgid "You are the Translation Manager for %s. This role lets you manage everything related to translation for this site."
msgstr "Вы являетесь менеджером переводов для %s. Эта роль позволяет вам управлять всем, что связано с переводом для этого сайта."

#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:43
msgid "Before you can start sending content to translation, you need to complete a short setup."
msgstr "Прежде чем вы сможете начать отправлять контент на перевод, вам необходимо выполнить короткую настройку."

#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:44
msgid "Set-up the translation"
msgstr "Настроить перевод"

#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:45
msgid "* Remember, your login name for %1$s is %2$s. If you need help with your password, use the password reset in the login page."
msgstr "* Помните, ваше имя пользователя для %1$s — %2$s. Если вам нужна помощь с паролем, используйте сброс пароля на странице входа."

#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:46
msgid "At your service"
msgstr "К вашим услугам"

#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:48
msgid "Administrator for %s"
msgstr "Администратор для %s"

#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:56
msgid "You are now the Translation Manager for %s - action needed"
msgstr "Теперь вы являетесь менеджером переводов для %s — требуется действие"

#: classes/translation-roles/endpoints/SaveUser.php:47
msgid "The role was not found."
msgstr "Роль не найдена."

#: classes/translation-roles/endpoints/SaveUser.php:67
msgid "The user could not be created"
msgstr "Не удалось создать пользователя"

#: classes/troubleshoot/class-wpml-table-collate-fix.php:46
msgid "Fix WPML tables collation"
msgstr "Исправить сопоставление таблиц WPML"

#: classes/troubleshoot/class-wpml-table-collate-fix.php:48
msgid "Fixes the collation of WPML tables in order to match the collation of default WP tables."
msgstr "Исправляет сопоставление таблиц WPML, чтобы оно соответствовало сопоставлению таблиц WP по умолчанию."

#: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-action.php:24
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Недействительный nonce."

#: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-sync-posts-taxonomies.php:25
msgid "Some parameters are missing for this request."
msgstr "Для этого запроса отсутствуют некоторые параметры."

#: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-sync-posts-taxonomies.php:40
msgid "Running now batch #%d"
msgstr "Запускается пакет №%d"

#: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-sync-posts-taxonomies.php:47
msgid "Completed: %1$d posts were processed for \"%2$s\"."
msgstr "Завершено: обработано %1$d записей для «%2$s»."

#: classes/troubleshooting/SynchronizeSourceIdOfATEJobs/TriggerSynchronization.php:36
msgid "Synchronize local job ids with ATE jobs"
msgstr "Синхронизировать локальные идентификаторы заданий с заданиями ATE"

#: classes/troubleshooting/SynchronizeSourceIdOfATEJobs/TriggerSynchronization.php:44
msgid "Synchronize local job ids with their ATE counterparts. You will have to refresh a few times any admin page to accomplish the process."
msgstr "Синхронизируйте локальные идентификаторы заданий с их аналогами ATE. Вам придется несколько раз обновить любую страницу администратора, чтобы завершить процесс."

#: classes/ui-elements/class-wpml-ui-unlock-button.php:9
msgid "This setting is controlled by a wpml-config.xml file. Click here to unlock and override this setting."
msgstr "Этот параметр контролируется файлом wpml-config.xml. Нажмите здесь, чтобы разблокировать и переопределить этот параметр."

#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:89
msgid "Display mode for blog posts has changed"
msgstr "Режим отображения записей блога изменен"

#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:91
msgid "Until now, your site was set to display \"all blog posts\", even if they are not translated. That feature is now replaced with a better and more complete translation mode."
msgstr "До сих пор ваш сайт был настроен на отображение «всех записей блога», даже если они не переведены. Эта функция теперь заменена более совершенным и полным режимом перевода."

#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:93
msgid "Which blog posts do you want to display on your site's translations?"
msgstr "Какие записи блога вы хотите отображать в переводах вашего сайта?"

#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:96
msgid "Blog posts from the site's default language, or translations when they exist"
msgstr "Записи блога на языке сайта по умолчанию или переводы, если они существуют"

#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:99
msgid "Only translated blog posts (never display posts from the default language on translation languages)"
msgstr "Только переведенные записи блога (никогда не отображать записи на языке по умолчанию в переведенных версиях)"

#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:107
msgid "Thank you for choosing. You can always change your selection in %sPost Types Translation setup%s."
msgstr "Спасибо за ваш выбор. Вы всегда можете изменить его в %sнастройках перевода типов записей%s."

#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:85
msgid "The upgrade is complete."
msgstr "Обновление завершено."

#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:90
msgid "%d items remaining..."
msgstr "Осталось %d элементов..."

#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:159
msgid "WPML needs to upgrade the post's media information."
msgstr "WPML необходимо обновить информацию о медиафайлах записи."

#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:161
msgid "We couldn't complete the whole process in one request. Please click on the \"Upgrade\" button to continue."
msgstr "Мы не смогли завершить весь процесс за один запрос. Пожалуйста, нажмите кнопку «Обновить», чтобы продолжить."

#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:164
msgid "Starting..."
msgstr "Запуск..."

#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:191
msgid "The following exception has occurred while running the migration, please try again later or contact support if the problem persists."
msgstr "Во время выполнения миграции произошла следующая ошибка. Пожалуйста, повторите попытку позже или обратитесь в службу поддержки, если проблема не исчезнет."

#: classes/user-language/class-wpml-user-language-switcher.php:76
msgid "Choose language:"
msgstr "Выберите язык:"

#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:317
msgid "Do you want the WordPress admin to be in a different language?"
msgstr "Вы хотите, чтобы админ-панель WordPress была на другом языке?"

#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:319
msgid "WPML lets each user choose the admin language, unrelated of the language in which visitors will see the front-end of the site."
msgstr "WPML позволяет каждому пользователю выбирать язык админ-панели, независимо от языка, на котором посетители будут видеть внешний интерфейс сайта."

#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:325
msgid "Go to your %s to choose your admin language."
msgstr "Перейдите в свой %s, чтобы выбрать язык админ-панели."

#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:326
msgid "profile"
msgstr "профиль"

#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:344
msgid "WPML->Settings"
msgstr "WPML->настройки"

#. translators: %s link to WPML Settings page
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:346
msgid "WPML will include a language switcher on the WordPress login page. To change this, go to %s."
msgstr "WPML добавит переключатель языка на страницу входа в WordPress. Чтобы изменить это, перейдите в %s."

#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:349
msgid "Login Page:"
msgstr "Страница входа:"

#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:354
msgid "Your site currently has language switching for the login page disabled."
msgstr "На вашем сайте в настоящее время отключено переключение языка для страницы входа."

#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:32
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"

#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:40
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s элемент"
msgstr[1] "%s элемента"
msgstr[2] "%s элементов"

#: classes/utilities/class-wpml-flags.php:108
msgid "Flag for %s"
msgstr "Флаг для %s"

#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:113
msgctxt "You may need to {re-save the site permalinks} - 2/2"
msgid "re-save the site permalinks"
msgstr "пересохранить постоянные ссылки сайта"

#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:114
msgctxt "You may need to {re-save the site permalinks} - 1/2"
msgid "You may need to %s."
msgstr "Возможно, вам потребуется %s."

#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:159
msgid "The URL of the HTML file is required"
msgstr "Требуется URL HTML-файла"

#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:168
msgid "You are trying to use an external URL: this is not allowed."
msgstr "Вы пытаетесь использовать внешний URL: это не разрешено."

#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:181
msgid "An attempt to open the URL specified as a root page failed with the following error:"
msgstr "Попытка открыть URL, указанный в качестве корневой страницы, завершилась следующей ошибкой:"

#: classes/utilities/class-wpml-simple-language-selector.php:18
msgid "-- Please select --"
msgstr "-- Пожалуйста, выберите --"

#: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:22
msgid "You need to configure at least one more language in order to access \"Theme and plugins localization\" and \"Media Translation\" screens."
msgstr "Вам необходимо настроить как минимум еще один язык, чтобы получить доступ к экранам «Локализация темы и плагинов» и «Перевод медиафайлов»."

#: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:35
msgid "%1$s (current locale: %2$s) - suggested locale(s): %3$s"
msgstr "%1$s (текущая локаль: %2$s) — предлагаемые локали: %3$s"

#: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:53
msgid "WordPress cannot automatically download translations for the following languages:"
msgstr "WordPress не может автоматически загрузить переводы для следующих языков:"

#: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:64
#: menu/languages.php:259
msgid "Edit Languages"
msgstr "Редактировать языки"

#: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:68
msgid "To fix, open \"%s\" and set the \"default locale\" values as shown above."
msgstr "Чтобы исправить это, откройте «%s» и установите значения «локали по умолчанию», как показано выше."

#: classes/widgets/class-wpml-widgets-support-backend.php:77
msgid "All Languages"
msgstr "Все языки"

#: classes/widgets/class-wpml-widgets-support-backend.php:82
msgid "Display on language:"
msgstr "Отображать на языке:"

#. translators: "WPML Site Languages section" is the title of the WPML settings page where administrators can configure the site's languages
#: classes/wp/screens/class-wpml-wp-options-general-hooks.php:21
msgid "WPML Site Languages section"
msgstr "Раздел языков сайта WPML"

#. translators: "Language section" refers to the language settings in user profile
#: classes/wp/screens/class-wpml-wp-options-general-hooks.php:26
msgid "Language section"
msgstr "Раздел языка"

#. translators: %1$s will be replaced with link to "WPML Site Languages section", %2$s will be replaced with link to profile "Language section"
#: classes/wp/screens/class-wpml-wp-options-general-hooks.php:31
msgid "With WPML activated, you can set your site’s languages from the %1$s.<br>To change the language of your WordPress admin, go to the %2$s in your user profile."
msgstr "При активированном WPML вы можете установить языки вашего сайта из %1$s.<br>Чтобы изменить язык администратора WordPress, перейдите в %2$s в своем профиле пользователя."

#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-notice.php:34
msgid "WPML could not load configuration files, which your site needs."
msgstr "WPML не удалось загрузить файлы конфигурации, необходимые вашему сайту."

#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-notice.php:41
msgid "Detailed error log"
msgstr "Подробный журнал ошибок"

#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-notice.php:60
#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:63
msgid "Retry"
msgstr "Повторить"

#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:56
msgid "Remote XML Config Log"
msgstr "Журнал удаленной XML-конфигурации"

#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:57
msgid "WPML needs to load configuration files, which tell it how to translate your theme and the plugins that you use. If there's a problem, use the Retry button. If the problem continues, contact WPML support, show the error details and we'll help you resolve it."
msgstr "WPML необходимо загрузить файлы конфигурации, которые сообщают ему, как переводить вашу тему и используемые вами плагины. Если возникла проблема, используйте кнопку «Повторить». Если проблема сохраняется, обратитесь в службу поддержки WPML, покажите детали ошибки, и мы поможем вам ее решить."

#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:58
#: menu/languages.php:456
msgid "Details"
msgstr "Подробности"

#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:59
msgid "The remote XML Config Log is empty"
msgstr "Журнал удаленной XML-конфигурации пуст"

#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:68
msgid "Clear log"
msgstr "Очистить журнал"

#: docs/theme-integration/wpml-integration.php:43
msgid "This post is also available in: "
msgstr "Эта запись также доступна на: "

#: inc/functions-network.php:46
#: inc/functions-network.php:47
msgid "Network settings"
msgstr "Настройки сети"

#: inc/functions.php:210
msgid "Configure"
msgstr "Настроить"

#: inc/functions.php:305
msgid "delete it permanently"
msgstr "удалить навсегда"

#: inc/functions.php:306
msgid "restore"
msgstr "восстановить"

#: inc/functions.php:441
msgid "Last Update Time could not be determined"
msgstr "Время последнего обновления не может быть определено"

#: inc/functions.php:642
msgid "WPML can't be functional because it requires a disabled PHP extension!"
msgstr "WPML не может работать, потому что ему требуется отключенное расширение PHP!"

#: inc/functions.php:644
msgid "To ensure and improve the security of your website, WPML makes use of the "
msgstr "Для обеспечения и повышения безопасности вашего веб-сайта WPML использует "

#: inc/functions.php:646
msgid ""
"The filter extension is enabled by default as of PHP 5.2.0. Before this time an experimental PECL extension was\n"
"            used, however, the PECL version is no longer recommended to be used or updated. (source: "
msgstr "Расширение фильтра включено по умолчанию начиная с PHP 5.2.0. До этого использовалось экспериментальное расширение PECL\n, однако версия PECL больше не рекомендуется к использованию или обновлению. (источник: "

#: inc/functions.php:656
msgid "The filter extension is enabled by default as of PHP 5.2, therefore it must have been disabled by either you or your host."
msgstr "Расширение фильтра включено по умолчанию начиная с PHP 5.2, поэтому оно должно было быть отключено вами или вашим хостом."

#: inc/functions.php:657
msgid "To enable it, either you or your host will need to open your website's php.ini file and either:"
msgstr "Чтобы включить его, вам или вашему хосту потребуется открыть файл php.ini вашего веб-сайта и либо:"

#: inc/functions.php:659
msgid "Remove the 'filter_var' string from the 'disable_functions' directive or..."
msgstr "Удалить строку «filter_var» из директивы «disable_functions» или..."

#: inc/functions.php:661
msgid "Add the following line:"
msgstr "Добавить следующую строку:"

#: inc/functions.php:667
msgid "Your php.ini file is located at"
msgstr "Ваш файл php.ini находится по адресу"

#: inc/icl-admin-notifier.php:675
msgid "Messages and notifications"
msgstr "Сообщения и уведомления"

#: inc/icl-admin-notifier.php:681
msgid "Restore messages and notification"
msgstr "Восстановить сообщения и уведомления"

#: inc/icl-admin-notifier.php:684
msgid "Apply to all users"
msgstr "Применить ко всем пользователям"

#: inc/icl-admin-notifier.php:687
msgid "Restore dismissed and hidden messages and notifications."
msgstr "Восстановить отклоненные и скрытые сообщения и уведомления."

#: inc/icl-admin-notifier.php:693
msgid "Remove all messages and notifications"
msgstr "Удалить все сообщения и уведомления"

#: inc/icl-admin-notifier.php:695
msgid "Remove all messages and notifications, for all users."
msgstr "Удалить все сообщения и уведомления для всех пользователей."

#: inc/icl-admin-notifier.php:786
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:164
msgid "Unauthorized"
msgstr "Неавторизовано"

#: inc/import-xml.php:19
msgid "Select Language"
msgstr "Выбрать язык"

#: inc/not-compatible-plugins.php:19
msgid "WPML cannot be activated together with these older plugins:"
msgstr "WPML не может быть активирован вместе с этими старыми плагинами:"

#: inc/not-compatible-plugins.php:25
msgid "WPML will be deactivated"
msgstr "WPML будет деактивирован"

#: inc/not-compatible-plugins.php:45
msgid "These plugins are known to have compatibiliy issues with WPML:"
msgstr "Эти плагины, как известно, имеют проблемы совместимости с WPML:"

#: inc/setup/sitepress-setup.class.php:364
#: inc/setup/wpml-installation.class.php:236
msgid "Uncategorized"
msgstr "Без категории"

#: inc/template-functions.php:41
msgid "WPML capabilities"
msgstr "Возможности WPML"

#: inc/template-functions.php:628
msgid "Translation preferences"
msgstr "Настройки перевода"

#: inc/template-functions.php:651
msgid "The translation preference for this field are being controlled by a language configuration XML file. If you want to control it manually, remove the entry from the configuration file."
msgstr "Настройки перевода для этого поля контролируются XML-файлом конфигурации языка. Если вы хотите управлять им вручную, удалите запись из файла конфигурации."

#: inc/template-functions.php:655
msgid "To synchronize values for translations, you need to enable WPML's Translation Management module."
msgstr "Для синхронизации значений переводов необходимо включить модуль управления переводами WPML."

#: inc/template-functions.php:659
msgid "Error: Something is wrong with field value. Translation preferences can not be set."
msgstr "Ошибка: что-то не так со значением поля. Настройки перевода не могут быть установлены."

#: inc/template-functions.php:663
msgid "Choose what to do when translating content with this field:"
msgstr "Выберите, что делать при переводе контента с этим полем:"

#: inc/template-functions.php:685
msgid "Copy from original to translation"
msgstr "Копировать из оригинала в перевод"

#: inc/template-functions.php:759
msgid "WPML will copy this field from %s when you save this post."
msgstr "WPML скопирует это поле из %s при сохранении этой записи."

#: inc/template-functions.php:804
msgid "Missing post ID"
msgstr "Отсутствует ID записи"

#. translators: Post id.
#: inc/template-functions.php:810
msgid "No such post for ID = %d"
msgstr "Нет такой записи для ID = %d"

#: inc/template-functions.php:844
#: menu/edit-languages.php:240
#: menu/edit-languages.php:266
msgid "Translation"
msgstr "Перевод"

#: inc/template-functions.php:872
msgid "%1$s is translated via WPML. %2$sClick here to change translation options.%3$s"
msgstr "%1$s переводится через WPML. %2$sНажмите здесь, чтобы изменить параметры перевода.%3$s"

#: inc/template-functions.php:883
msgid "Slugs are currently not translated."
msgstr "Слаги в настоящее время не переводятся."

#: inc/template-functions.php:885
msgid "Slugs are currently translated. Click the link above to edit the translations."
msgstr "Слаги в настоящее время переведены. Нажмите на ссылку выше, чтобы отредактировать переводы."

#: inc/template-functions.php:888
msgid "Slug translation is currently disabled in WPML. %1$sClick here to enable.%2$s"
msgstr "Перевод слагов в настоящее время отключен в WPML. %1$sНажмите здесь, чтобы включить.%2$s"

#: inc/template-functions.php:893
msgid "%1$s is not translated. %2$sClick here to make this post type translatable.%3$s"
msgstr "%1$s не переведен. %2$sНажмите здесь, чтобы сделать этот тип записи переводимым.%3$s"

#: inc/translation-jobs/jobs/wpml-element-translation-job.class.php:34
msgid "The original has been deleted!"
msgstr "Оригинал был удален!"

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:334
msgid "No Batch"
msgstr "Нет пакета"

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1072
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:376
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:391
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублировать"

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1075
msgid "Complete"
msgstr "Завершить"

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1081
msgid "In progress - needs retry"
msgstr "В процессе — требуется повторная попытка"

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1897
msgid "Translation entry not found for: %d"
msgstr "Запись перевода не найдена для: %d"

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2032
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2051
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:26
msgid "translate"
msgstr "перевести"

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2034
msgid "string not registered"
msgstr "строка не зарегистрирована"

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2042
msgid "Multiple options"
msgstr "Несколько вариантов"

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2054
msgid "some strings might be not registered"
msgstr "некоторые строки могут быть не зарегистрированы"

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2295
msgid " - (needs update)"
msgstr " - (требуется обновление)"

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2471
msgid "Preferences saved."
msgstr "Настройки сохранены."

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2490
msgid "Translation requests cancelled."
msgstr "Запросы на перевод отменены."

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2492
msgid "No Translation requests selected."
msgstr "Запросы на перевод не выбраны."

#: inc/translation-proxy/translationproxy.class.php:95
msgid "Authentication failed ( serviceId: %d )"
msgstr "Ошибка аутентификации ( serviceId: %d )"

#: inc/translation-proxy/translationproxy.class.php:99
msgid "Failed to select translation service  ( serviceId: %d )"
msgstr "Не удалось выбрать службу перевода ( serviceId: %d )"

#: inc/translation-proxy/translationproxy.class.php:103
msgid "Failed to select translation service ( serviceId: %d )"
msgstr "Не удалось выбрать службу перевода ( serviceId: %d )"

#: inc/upgrade.php:183
msgid "<strong>WPML notice:</strong> Upgrades to this version are only supported from versions %1$s and above. To upgrade from version %2$s, first, download <a%3$s>2.0.4</a>, do the DB upgrade and then go to this version."
msgstr "<strong>Уведомление WPML:</strong> Обновления до этой версии поддерживаются только с версий %1$s и выше. Чтобы обновиться с версии %2$s, сначала загрузите <a%3$s>2.0.4</a>, выполните обновление БД, а затем перейдите к этой версии."

#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:188
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:189
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:20
msgid "WP Menus Sync"
msgstr "Синхронизация меню WP"

#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:343
msgid "Translations:"
msgstr "Переводы:"

#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:351
msgid "edit translation"
msgstr "редактировать перевод"

#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:359
msgid "add translation"
msgstr "добавить перевод"

#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:375
msgid "Synchronize menus between languages."
msgstr "Синхронизировать меню между языками."

#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:470
msgid "Translation of"
msgstr "Перевод"

#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:472
msgid "none"
msgstr "нет"

#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:789
msgid "not translated in current language"
msgstr "не переведено на текущий язык"

#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:460
msgid "Menu Option: auto_add"
msgstr "Пункт меню: auto_add"

#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:570
msgid "Menu(s) syncing complete."
msgstr "Синхронизация меню завершена."

#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:578
#: sitepress.class.php:1362
msgid "Your menu includes custom items, which you need to translate using WPML's String Translation."
msgstr "Ваше меню включает пользовательские элементы, которые необходимо перевести с помощью функции перевода строк WPML."

#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:580
#: sitepress.class.php:1363
msgid "1. Translate these strings: "
msgstr "1. Переведите эти строки: "

#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:590
#: sitepress.class.php:1364
msgid "2. When you're done translating, return here and run the menu synchronization again. This will use the strings that you translated to update the menus."
msgstr "2. После завершения перевода вернитесь сюда и снова запустите синхронизацию меню. Это позволит использовать переведенные строки для обновления меню."

#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:628
msgid "Translate menu strings and URLs for:"
msgstr "Перевести строки меню и URL для:"

#: inc/wpml-post-comments.class.php:91
msgid "Remove comments that don't match the content's language"
msgstr "Удалить комментарии, не соответствующие языку контента"

#: inc/wpml-post-comments.class.php:94
msgid "This will check for comments that have a language different than the content they belong to. If found, we can delete these comments for you. We call these 'orphan comments'."
msgstr "Это проверит наличие комментариев, язык которых отличается от языка контента, к которому они относятся. Если такие комментарии будут найдены, мы можем удалить их для вас. Мы называем их «осиротевшими комментариями»."

#: inc/wpml-post-comments.class.php:98
msgid "Check for orphan comments"
msgstr "Проверить на наличие осиротевших комментариев"

#: inc/wpml-post-comments.class.php:103
msgid "Checking..."
msgstr "Проверка..."

#: inc/wpml-post-comments.class.php:107
msgid "Good news! Your site has no orphan comments."
msgstr "Отличные новости! На вашем сайте нет осиротевших комментариев."

#: inc/wpml-post-comments.class.php:112
msgid "%s orphan comments found."
msgstr "Найдено %s осиротевших комментариев."

#: inc/wpml-post-comments.class.php:116
msgid "Clean orphan comments"
msgstr "Очистить осиротевшие комментарии"

#: inc/wpml-post-comments.class.php:120
msgid "* The clean task may take several minutes to complete."
msgstr "* Задача очистки может занять несколько минут."

#: inc/wpml-post-comments.class.php:123
msgid "Deleted comments:"
msgstr "Удаленные комментарии:"

#: inc/wpml-post-edit-ajax.class.php:172
msgid "Post not found"
msgstr "Запись не найдена"

#: inc/wpml-private-actions.php:10
msgid ""
"<p>Some taxonomy terms are out of sync between languages. This means that content in some languages will not have the correct tags or categories.</p>\n"
"\t\t\t <p>In order to synchronize the taxonomies, you need to go over each of them from the following list and click the \"Update taxonomy hierarchy\" button.</p>"
msgstr "<p>Некоторые термины таксономии не синхронизированы между языками. Это означает, что контент на некоторых языках не будет иметь правильных тегов или категорий.</p>\n\t\t\t <p>Для синхронизации таксономий вам необходимо пройти по каждому из них из следующего списка и нажать кнопку «Обновить иерархию таксономии».</p>"

#: inc/wpml-private-actions.php:108
msgid "Valid"
msgstr "Действительно"

#: inc/wpml-private-actions.php:110
msgid "Not valid"
msgstr "Недействительно"

#: menu/debug-information.php:28
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Скопировано в буфер обмена"

#: menu/debug-information.php:35
msgid "This information allows our support team to see the versions of WordPress, plugins and theme on your site."
msgstr "Эта информация позволяет нашей службе поддержки видеть версии WordPress, плагинов и темы на вашем сайте."

#: menu/debug-information.php:37
msgid "Provide this information if requested in our support forum. No passwords or other confidential information is included."
msgstr "Предоставьте эту информацию, если она будет запрошена на нашем форуме поддержки. Пароли и другая конфиденциальная информация не включены."

#: menu/debug-information.php:45
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Скопировать в буфер обмена"

#: menu/edit-languages.php:113
msgid "Upload directory cannot be created. Check your permissions."
msgstr "Не удалось создать каталог для загрузки. Проверьте свои разрешения."

#: menu/edit-languages.php:116
msgid "Upload dir is not writable"
msgstr "Каталог для загрузки недоступен для записи"

#: menu/edit-languages.php:150
msgctxt "Edit languages page: page title"
msgid "Edit Languages"
msgstr "Редактировать языки"

#: menu/edit-languages.php:152
msgctxt "Edit languages page: sentence #1"
msgid "This table allows you to edit languages for your site. Each row represents a language."
msgstr "Эта таблица позволяет редактировать языки для вашего сайта. Каждая строка представляет язык."

#: menu/edit-languages.php:154
msgctxt "Edit languages page: sentence #2"
msgid "For each language, you need to enter the following information:"
msgstr "Для каждого языка необходимо ввести следующую информацию:"

#: menu/edit-languages.php:157
msgctxt "Edit languages page: subtitle #1"
msgid "Code:"
msgstr "Код:"

#: menu/edit-languages.php:157
msgctxt "Edit languages page: subtitle #1, description"
msgid "a unique value that identifies the language. Once entered, the language code cannot be changed."
msgstr "уникальное значение, которое идентифицирует язык. После ввода код языка не может быть изменен."

#: menu/edit-languages.php:160
msgctxt "Edit languages page: subtitle #2"
msgid "Translations:"
msgstr "Переводы:"

#: menu/edit-languages.php:160
msgctxt "Edit languages page: subtitle #2, description"
msgid "the way the language name will be displayed in different languages."
msgstr "способ отображения названия языка на разных языках."

#: menu/edit-languages.php:163
msgctxt "Edit languages page: subtitle #3"
msgid "Flag:"
msgstr "Флаг:"

#. translators: %s: link to flag documentation
#: menu/edit-languages.php:170
msgctxt "Edit languages page: subtitle #3, description"
msgid "the flag to display next to the language (optional). You can either upload your own flag or use one of WPML's built in flag images. Read more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">using flags</a>."
msgstr "флаг для отображения рядом с языком (необязательно). Вы можете либо загрузить свой собственный флаг, либо использовать одно из встроенных изображений флагов WPML. Подробнее об <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">использовании флагов</a>."

#: menu/edit-languages.php:182
msgctxt "Edit languages page: subtitle #4"
msgid "Default locale:"
msgstr "Локаль по умолчанию:"

#: menu/edit-languages.php:182
msgctxt "Edit languages page: subtitle #4, description"
msgid "this determines the locale value for this language. You should check the name of WordPress localization file to set this correctly."
msgstr "это определяет значение локали для этого языка. Вы должны проверить имя файла локализации WordPress, чтобы установить это правильно."

#: menu/edit-languages.php:185
msgctxt "Edit languages page: subtitle #5"
msgid "Encode URLs:"
msgstr "Кодировать URL-адреса:"

#: menu/edit-languages.php:185
msgctxt "Edit languages page: subtitle #5, description"
msgid "yes/no, determines if URLs in this language are encoded or use ASCII characters (leave ‘no’ if you are not sure)."
msgstr "да/нет, определяет, кодируются ли URL-адреса на этом языке или используют символы ASCII (оставьте «нет», если вы не уверены)."

#: menu/edit-languages.php:188
msgctxt "Edit languages page: subtitle #6"
msgid "hreflang:"
msgstr "hreflang:"

#: menu/edit-languages.php:188
msgctxt "Edit languages page: subtitle #6, description"
msgid "the code Google expects for this language. The hreflang should contain at least the language code (usually, made of two letters), or, if you want to specify the country/region, it sould be the same information as the locale name, but in a slightly different format. If the locale for Canadian French is fr_CA, the corresponding hreflang would be fr-ca. Instead of an underscore, use a dash (-) and all letters should be lowercase."
msgstr "код, который Google ожидает для этого языка. Hreflang должен содержать как минимум код языка (обычно состоящий из двух букв), или, если вы хотите указать страну/регион, это должна быть та же информация, что и имя локали, но в немного другом формате. Если локаль для канадского французского языка — fr_CA, соответствующий hreflang будет fr-ca. Вместо нижнего подчеркивания используйте дефис (-) и все буквы должны быть строчными."

#: menu/edit-languages.php:191
msgctxt "Edit languages page: subtitle #7"
msgid "Language mapping:"
msgstr "Сопоставление языков:"

#: menu/edit-languages.php:195
msgctxt "Edit languages page: subtitle #7, description"
msgid "to use automatic translation with a custom or country-specific language, you must map it to a supported language. Read more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">using automatic translation with custom languages</a>."
msgstr "чтобы использовать автоматический перевод с пользовательским или специфичным для страны языком, вы должны сопоставить его с поддерживаемым языком. Подробнее об <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">использовании автоматического перевода с пользовательскими языками</a>."

#: menu/edit-languages.php:230
#: menu/edit-languages.php:256
msgid "Language name"
msgstr "Название языка"

#: menu/edit-languages.php:231
#: menu/edit-languages.php:257
msgid "Code"
msgstr "Код"

#: menu/edit-languages.php:238
#: menu/edit-languages.php:264
msgid "Translation (new)"
msgstr "Перевод (новый)"

#: menu/edit-languages.php:243
#: menu/edit-languages.php:269
msgid "Default locale"
msgstr "Язык по умолчанию"

#: menu/edit-languages.php:244
#: menu/edit-languages.php:270
msgid "Encode URLs"
msgstr "Кодировать URL-адреса"

#: menu/edit-languages.php:245
#: menu/edit-languages.php:271
msgid "hreflang"
msgstr "hreflang"

#: menu/edit-languages.php:248
#: menu/edit-languages.php:274
msgid "Language mapping"
msgstr "Сопоставление языков"

#: menu/edit-languages.php:297
msgid "Please note: language codes cannot be changed after adding languages. Make sure you enter the correct code."
msgstr "Обратите внимание: коды языков нельзя изменить после добавления языков. Убедитесь, что вы ввели правильный код."

#: menu/edit-languages.php:298
msgid "Back to languages"
msgstr "Вернуться к языкам"

#: menu/edit-languages.php:302
msgid "Add Language"
msgstr "Добавить язык"

#: menu/edit-languages.php:468
msgid "Custom flag"
msgstr "Пользовательский флаг"

#: menu/edit-languages.php:486
msgid "Upload custom flag"
msgstr "Загрузить пользовательский флаг"

#: menu/edit-languages.php:489
msgid "(allowed: %s)"
msgstr "(разрешено: %s)"

#: menu/edit-languages.php:508
#: menu/edit-languages.php:527
msgid "WPML flag"
msgstr "Флаг WPML"

#: menu/edit-languages.php:563
#: menu/support.php:57
msgid "No"
msgstr "Нет"

#: menu/edit-languages.php:572
#: menu/support.php:57
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: menu/edit-languages.php:620
#: menu/edit-languages.php:628
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: menu/edit-languages.php:624
msgid "Are you sure you want to delete this language?%sALL the data associated with this language will be ERASED!"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот язык?%sВСЕ данные, связанные с этим языком, будут УДАЛЕНЫ!"

#: menu/edit-languages.php:760
#: menu/edit-languages.php:1090
msgid "Please, enter valid data."
msgstr "Пожалуйста, введите действительные данные."

#: menu/edit-languages.php:834
#: menu/edit-languages.php:975
#: menu/edit-languages.php:985
msgid "Error adding translation %1$s for %2$s."
msgstr "Ошибка при добавлении перевода %1$s для %2$s."

#: menu/edit-languages.php:884
msgid "Error uploading flag file."
msgstr "Ошибка при загрузке файла флага."

#: menu/edit-languages.php:929
msgid "Adding language failed."
msgstr "Не удалось добавить язык."

#: menu/edit-languages.php:999
msgid "Error adding native name."
msgstr "Ошибка при добавлении собственного имени."

#: menu/edit-languages.php:1007
msgid "Error adding flag."
msgstr "Ошибка при добавлении флага."

#: menu/edit-languages.php:1019
msgid "The Language code already exists."
msgstr "Код языка уже существует."

#: menu/edit-languages.php:1020
msgid "The Language name already exists."
msgstr "Название языка уже существует."

#: menu/edit-languages.php:1021
msgid "The default locale already exists."
msgstr "Локаль по умолчанию уже существует."

#: menu/edit-languages.php:1022
msgid "The hreflang already exists."
msgstr "Hreflang уже существует."

#: menu/edit-languages.php:1066
msgid "Invalid character in language code."
msgstr "Недопустимый символ в коде языка."

#: menu/edit-languages.php:1079
msgid "Please, enter required data."
msgstr "Пожалуйста, введите необходимые данные."

#: menu/edit-languages.php:1157
msgid "Error: This is a built in language. You can't delete it."
msgstr "Ошибка: это встроенный язык. Вы не можете его удалить."

#: menu/edit-languages.php:1232
msgid "The language %s was deleted."
msgstr "Язык %s был удален."

#: menu/edit-languages.php:1237
msgid "Error: Language not found."
msgstr "Ошибка: язык не найден."

#: menu/edit-languages.php:1261
msgid "File extension not allowed."
msgstr "Расширение файла не разрешено."

#: menu/languages.php:9
#: menu/languages.php:116
msgid "Setup WPML"
msgstr "Настроить WPML"

#: menu/languages.php:11
msgid "The WPML Multilingual CMS plugin is not currently enabled."
msgstr "Плагин WPML Multilingual CMS в настоящее время не включен."

#: menu/languages.php:15
msgid "Please go to the %1$sPlugins%2$s page and enable the WPML Multilingual CMS plugin before trying to configure the plugin."
msgstr "Пожалуйста, перейдите на страницу %1$sПлагины%2$s и включите плагин WPML Multilingual CMS, прежде чем пытаться его настроить."

#: menu/languages.php:121
msgid "This screen contains the language settings for your site."
msgstr "Этот экран содержит языковые настройки для вашего сайта."

#: menu/languages.php:126
#: menu/languages.php:155
msgid "Site Languages"
msgstr "Языки сайта"

#: menu/languages.php:127
#: menu/languages.php:296
msgid "Language URL format"
msgstr "Формат URL языка"

#: menu/languages.php:128
#: menu/languages.php:605
msgid "Admin language"
msgstr "Язык админ-панели"

#: menu/languages.php:129
#: menu/languages.php:661
msgid "Hide languages"
msgstr "Скрыть языки"

#: menu/languages.php:130
#: menu/languages.php:721
msgid "Make themes work multilingual"
msgstr "Сделать темы мультиязычными"

#: menu/languages.php:131
#: menu/languages.php:743
msgid "Browser language redirect"
msgstr "Перенаправление по языку браузера"

#: menu/languages.php:134
#: menu/languages.php:817
msgid "Show your love for WPML"
msgstr "Покажите свою любовь к WPML"

#: menu/languages.php:161
msgid "These languages are enabled for this site:"
msgstr "Для этого сайта включены следующие языки:"

#: menu/languages.php:208
msgid "Change default language"
msgstr "Изменить язык по умолчанию"

#: menu/languages.php:211
msgid "Add / Remove languages"
msgstr "Добавить/удалить языки"

#: menu/languages.php:299
msgid "Choose how to determine which language visitors see contents in"
msgstr "Выберите, как определять, на каком языке посетители видят контент"

#: menu/languages.php:311
msgid "Different languages in directories"
msgstr "Разные языки в каталогах"

#: menu/languages.php:331
msgid "Use directory for default language"
msgstr "Использовать каталог для языка по умолчанию"

#: menu/languages.php:342
msgid "What to show for the root url:"
msgstr "Что показывать для корневого URL:"

#: menu/languages.php:347
msgid "Enable the <strong>Use directory for default language</strong> option to show the same starting page to all visitors, regardless of language. This requires you to set up a root page."
msgstr "Включите опцию <strong>Использовать каталог для языка по умолчанию</strong>, чтобы показывать одну и ту же стартовую страницу всем посетителям, независимо от языка. Для этого требуется настроить корневую страницу."

#: menu/languages.php:367
msgid "HTML file"
msgstr "HTML-файл"

#: menu/languages.php:371
msgid "Please enter a path – <strong>absolute</strong> or <strong>relative</strong> – to the WordPress installation folder"
msgstr "Пожалуйста, введите путь — <strong>абсолютный</strong> или <strong>относительный</strong> — к папке установки WordPress"

#: menu/languages.php:382
msgid "Please select what to show for the root url."
msgstr "Пожалуйста, выберите, что показывать для корневого URL."

#: menu/languages.php:402
msgid "A page"
msgstr "Страница"

#: menu/languages.php:404
msgid "Please save the settings first by clicking Save."
msgstr "Пожалуйста, сначала сохраните настройки, нажав «Сохранить»."

#: menu/languages.php:422
msgid "Edit root page."
msgstr "Редактировать корневую страницу."

#: menu/languages.php:426
msgid "Create root page."
msgstr "Создать корневую страницу."

#: menu/languages.php:438
msgid "Hide language switchers on the root page"
msgstr "Скрыть переключатели языков на корневой странице"

#: menu/languages.php:454
msgid "It looks like languages per directories will not function."
msgstr "Похоже, языки по каталогам не будут работать."

#: menu/languages.php:461
msgid "This can be a result of either:"
msgstr "Это может быть результатом одного из следующих факторов:"

#: menu/languages.php:464
msgid "Your server settings do not allow for languages in directories."
msgstr "Настройки вашего сервера не позволяют использовать языки в каталогах."

#: menu/languages.php:465
msgid "Learn more about the required server settings."
msgstr "Узнайте больше о необходимых настройках сервера."

#: menu/languages.php:467
msgid "URL rewriting is not enabled in your web server."
msgstr "Перезапись URL не включена на вашем веб-сервере."

#: menu/languages.php:468
msgid "The web server cannot write to the .htaccess file"
msgstr "Веб-сервер не может записывать в файл.htaccess"

#: menu/languages.php:470
msgid "How to fix"
msgstr "Как исправить"

#: menu/languages.php:486
msgid "A different domain per language"
msgstr "Разный домен для каждого языка"

#: menu/languages.php:488
msgid "This option is not yet available for Multisite installs"
msgstr "Эта опция пока недоступна для установок Multisite"

#: menu/languages.php:491
msgid "Experimental"
msgstr "Экспериментально"

#: menu/languages.php:510
msgid "Pass session arguments between domains through the language switcher"
msgstr "Передавать аргументы сессии между доменами через переключатель языка"

#: menu/languages.php:516
msgid "Pass arguments via GET (the url)"
msgstr "Передавать аргументы через GET (URL)"

#: menu/languages.php:524
msgid "Pass arguments via POST"
msgstr "Передавать аргументы через POST"

#: menu/languages.php:532
msgid "Disable this feature"
msgstr "Отключить эту функцию"

#: menu/languages.php:541
msgid "The data will be encrypted with the %s algorithm."
msgstr "Данные будут зашифрованы с помощью алгоритма %s."

#: menu/languages.php:547
msgid "Because encryption is not supported on your host, the data will only have a basic encoding with the bse64 algorithm."
msgstr "Поскольку шифрование не поддерживается на вашем хосте, данные будут иметь только базовое кодирование с помощью алгоритма bse64."

#: menu/languages.php:550
msgid "Learn more about passing data between domains"
msgstr "Узнать больше о передаче данных между доменами"

#: menu/languages.php:559
msgid "Language name added as a parameter"
msgstr "Название языка добавлено как параметр"

#: menu/languages.php:574
msgid "To enable the <strong>Use directory for default language</strong> option, you need to <a href='https://wpml.org/documentation/getting-started-guide/language-setup/directory-default-language/?utm_source=plugin&utm_medium=gui&utm_campaign=core&utm_term=root-page-dialog' target='_blank'>specify what to show for your site's root URL</a>."
msgstr "Чтобы включить опцию <strong>Использовать каталог для языка по умолчанию</strong>, вам необходимо <a href='https://wpml.org/documentation/getting-started-guide/language-setup/directory-default-language/?utm_source=plugin&utm_medium=gui&utm_campaign=core&utm_term=root-page-dialog' target='_blank'>указать, что показывать для корневого URL вашего сайта</a>."

#: menu/languages.php:594
msgid "Default flag format"
msgstr "Формат флага по умолчанию"

#: menu/languages.php:613
msgid "Default admin language: "
msgstr "Язык админ-панели по умолчанию: "

#: menu/languages.php:616
msgid "Default language (currently %s)"
msgstr "Язык по умолчанию (сейчас %s)"

#: menu/languages.php:647
msgid "Each user can choose the admin language. You can edit your language preferences by visiting your <a href=\"%s\">profile page</a>."
msgstr "Каждый пользователь может выбрать язык админ-панели. Вы можете изменить свои языковые предпочтения, посетив <a href=\"%s\">страницу профиля</a>."

#: menu/languages.php:664
msgid "You can completely hide content in specific languages from visitors and search engines, but still view it yourself. This allows reviewing translations that are in progress."
msgstr "Вы можете полностью скрыть контент на определенных языках от посетителей и поисковых систем, но при этом просматривать его самостоятельно. Это позволяет проверять переводы, находящиеся в процессе."

#: menu/languages.php:726
msgid "This feature turns themes into multilingual, without having to edit their PHP files."
msgstr "Эта функция делает темы мультиязычными без необходимости редактировать их PHP-файлы."

#: menu/languages.php:730
msgid "Adjust IDs for multilingual functionality"
msgstr "Настроить ID для мультиязычной функциональности"

#: menu/languages.php:746
msgid "WPML can automatically redirect visitors according to browser language."
msgstr "WPML может автоматически перенаправлять посетителей в соответствии с языком браузера."

#: menu/languages.php:747
msgid "This feature uses Javascript. Make sure that your site doesn't have JS errors."
msgstr "Эта функция использует Javascript. Убедитесь, что на вашем сайте нет ошибок JS."

#: menu/languages.php:753
msgid "Disable browser language redirect"
msgstr "Отключить перенаправление по языку браузера"

#: menu/languages.php:757
msgid "Redirect visitors based on browser language only if translations exist"
msgstr "Перенаправлять посетителей по языку браузера только при наличии переводов"

#: menu/languages.php:761
msgid "Always redirect visitors based on browser language (redirect to home page if translations are missing)"
msgstr "Всегда перенаправлять посетителей по языку браузера (перенаправлять на домашнюю страницу, если переводы отсутствуют)"

#: menu/languages.php:769
msgid "Remember visitors' language preference for %s hours (please enter 24 or multiples of it)."
msgstr "Запоминать языковые предпочтения посетителей на %s часов (пожалуйста, введите 24 или кратное ему число)."

#: menu/languages.php:777
msgid "Your browser doesn't seem to be allowing cookies to be set."
msgstr "Похоже, ваш браузер не разрешает устанавливать файлы cookie."

#: menu/languages.php:790
msgid "Browser language redirect may affect your site's indexing"
msgstr "Перенаправление по языку браузера может повлиять на индексацию вашего сайта"

#: menu/languages.php:791
msgid "learn more"
msgstr "узнать больше"

#: menu/languages.php:824
msgid "Tell the world your site is running multilingual with WPML (places a message in your site's footer) - <a href=\"%s\">read more</a>"
msgstr "Расскажите миру, что ваш сайт работает на нескольких языках с WPML (размещает сообщение в футере вашего сайта) — <a href=\"%s\">подробнее</a>"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing link tags, %3$s is the default language name.
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:26
msgid "%1$sMenu synchronization%2$s will sync the menu structure from the default language of %3$s to the secondary languages."
msgstr "%1$sСинхронизация меню%2$s синхронизирует структуру меню с языка по умолчанию %3$s со второстепенными языками."

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:54
msgid "Select all items"
msgstr "Выбрать все элементы"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:67
msgid "Nothing to sync."
msgstr "Нечего синхронизировать."

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:89
msgid "Select row"
msgstr "Выбрать строку"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:95
msgid "Add menu translation:  %s"
msgstr "Добавить перевод меню: %s"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:130
msgid "Apply changes"
msgstr "Применить изменения"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:131
msgid "Syncing menus %1 of %2"
msgstr "Синхронизация меню %1 из %2"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:132
msgid "The selected menus have been synchonized."
msgstr "Выбранные меню синхронизированы."

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:165
msgid "No menus found"
msgstr "Меню не найдены"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:186
msgid "Menu translation in %s"
msgstr "Перевод меню в %s"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:192
msgid "Auto-generated title. Click to edit."
msgstr "Автоматически сгенерированный заголовок. Нажмите, чтобы отредактировать."

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:241
msgid "The menus on this page may not sync because it requires more input variables. Please modify the %1$s setting in your php.ini or .htaccess files to %2$s or more."
msgstr "Меню на этой странице могут не синхронизироваться, так как для этого требуется больше входных переменных. Пожалуйста, измените настройку %1$s в файлах php.ini или.htaccess на %2$s или более."

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:251
msgid "Nothing Sync"
msgstr "Ничего не синхронизировано"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:266
msgid "Item will be added"
msgstr "Элемент будет добавлен"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:270
msgid "Item will be removed"
msgstr "Элемент будет удален"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:274
msgid "Item cannot be added (parent not translated)"
msgstr "Элемент не может быть добавлен (родитель не переведен)"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:278
msgid "Item changed position"
msgstr "Позиция элемента изменена"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:282
msgid "Item will be copied"
msgstr "Элемент будет скопирован"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:286
msgid "Strings for menus will be updated"
msgstr "Строки для меню будут обновлены"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:290
msgid "URLs for menus will be updated"
msgstr "URL-адреса для меню будут обновлены"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:294
msgid "Menu Options will be updated"
msgstr "Параметры меню будут обновлены"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:299
msgid "Untranslated strings for menus"
msgstr "Непереведенные строки для меню"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:305
msgid "Untranslated URLs for menus"
msgstr "Непереведенные URL-адреса для меню"

#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:14
msgid "Remove %s"
msgstr "Удалить %s"

#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:15
msgid "Rename label to %s"
msgstr "Переименовать метку в %s"

#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:16
msgid "Update URL to %s"
msgstr "Обновить URL до %s"

#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:17
msgid "Untranslated URL %s"
msgstr "Непереведенный URL %s"

#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:18
msgid "Change menu order for %s"
msgstr "Изменить порядок меню для %s"

#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:19
msgid "Add %s"
msgstr "Добавить %s"

#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:20
msgid "Update %1$s menu option to %2$s"
msgstr "Обновить параметр меню %1$s до %2$s"

#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:25
msgid "Untranslated string %s"
msgstr "Непереведенная строка %s"

#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:35
msgid "The selected strings can now be translated using the %1$s String Translation %2$s screen"
msgstr "Выбранные строки теперь можно перевести с помощью экрана %1$s String Translation %2$s"

#: menu/network.php:19
msgid "WPML has been reset for the selected site."
msgstr "WPML был сброшен для выбранного сайта."

#: menu/network.php:22
msgid "WPML has been deactivated for the selected site."
msgstr "WPML был деактивирован для выбранного сайта."

#: menu/network.php:25
msgid "WPML has been activated for the selected site."
msgstr "WPML был активирован для выбранного сайта."

#: menu/network.php:41
msgid "WPML Network Setup"
msgstr "Настройка сети WPML"

#: menu/network.php:54
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:21
msgid "Search"
msgstr "Поиск"

#: menu/network.php:76
#: menu/network.php:83
msgid "Site"
msgstr "Сайт"

#: menu/network.php:155
msgid "Dashboard"
msgstr "Панель управления"

#: menu/network.php:156
msgid "Visit"
msgstr "Посетить"

#: menu/network.php:165
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивно"

#: menu/network.php:170
#: menu/support.php:35
msgid "Active"
msgstr "Активно"

#: menu/network.php:176
msgid "Deactivate"
msgstr "Деактивировать"

#: menu/network.php:188
msgid "You are about to reset WPML for this site: %s."
msgstr "Вы собираетесь сбросить WPML для этого сайта: %s."

#: menu/network.php:189
msgid "All translation data will be lost if you reset WPML's data. They cannot be recovered later."
msgstr "Все данные перевода будут потеряны, если вы сбросите данные WPML. Их невозможно будет восстановить позже."

#: menu/network.php:191
#: menu/troubleshooting.php:860
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:81
msgid "This document is a duplicate of %s and it is maintained by WPML."
msgstr "Этот документ является дубликатом %s и поддерживается WPML."

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:83
msgid "Translate independently"
msgstr "Перевести независимо"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:146
msgid "edit terms"
msgstr "редактировать термины"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:185
msgid "Connect with translations"
msgstr "Связать с переводами"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:204
msgid "Make %s the original language for this %s"
msgstr "Сделать %s исходным языком для этого %s"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:205
msgid "Please make sure to save your post, if you've made any change, before proceeding with this action!"
msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что вы сохранили свой пост, если внесли какие-либо изменения, прежде чем продолжить это действие!"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:207
msgid "Ok"
msgstr "ОК"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:209
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:229
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:214
msgid "Type a post title"
msgstr "Введите заголовок поста"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:217
msgid "No posts found"
msgstr "Постов не найдено"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:221
msgid "Connect this post?"
msgstr "Связать этот пост?"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:223
msgid "Assign"
msgstr "Назначить"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:225
msgid "You are about to connect the current post with these following posts"
msgstr "Вы собираетесь связать текущий пост со следующими постами"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:249
#: menu/wpml-translation-selector.class.php:26
msgid "This is a translation of"
msgstr "Это перевод"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:359
msgid "Translate this Document"
msgstr "Перевести этот документ"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:410
msgid "%sEnable automatic translation for drafts%s"
msgstr "%sВключить автоматический перевод черновиков%s"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:426
#: sitepress.class.php:2468
msgid "Translations"
msgstr "Переводы"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:427
#: sitepress.class.php:2473
msgid "hide"
msgstr "скрыть"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:427
#: sitepress.class.php:2478
msgid "show"
msgstr "показать"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:461
msgid "duplicate"
msgstr "дублировать"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:483
#: menu/wpml-translation-selector.class.php:38
#: menu/wpml-translation-selector.class.php:49
msgid "--None--"
msgstr "--нет--"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:527
msgid "Create duplicate"
msgstr "Создать дубликат"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:535
msgid "This post is already duplicated."
msgstr "Этот пост уже дублирован."

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:537
msgid "Can't create a duplicate. A translation is in progress."
msgstr "Невозможно создать дубликат. Перевод находится в процессе."

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:549
msgid " for "
msgstr " для "

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:568
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:774
msgid "Post without a title"
msgstr "Пост без заголовка"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:642
msgid "Media attachments"
msgstr "Медиавложения"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:655
msgid "Duplicate uploaded media to translations"
msgstr "Дублировать загруженные медиафайлы в переводы"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:656
msgid "Duplicate featured image to translations"
msgstr "Дублировать избранное изображение в переводы"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:658
msgid "Duplicate uploaded media from original"
msgstr "Дублировать загруженные медиафайлы из оригинала"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:659
msgid "Duplicate featured image from original"
msgstr "Дублировать избранное изображение из оригинала"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:682
msgid "Copy content from %s"
msgstr "Скопировать контент из %s"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:689
msgid "This operation copies the content from the original language onto this translation. It's meant for when you want to start with the original content, but keep translating in this language. This button is only enabled when there's no content in the editor."
msgstr "Эта операция копирует контент с исходного языка в этот перевод. Она предназначена для случаев, когда вы хотите начать с исходного контента, но продолжить перевод на этом языке. Эта кнопка активна только тогда, когда в редакторе нет контента."

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:704
msgid "Overwrite with %s content."
msgstr "Перезаписать контентом %s."

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:709
msgid "The current content of this %s will be permanently lost. WPML will copy the %s content and replace the current content."
msgstr "Текущий контент этого %s будет безвозвратно утерян. WPML скопирует контент %s и заменит текущий контент."

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:719
msgid "This operation will synchronize this translation with the original language. When you edit the original, this translation will update immediately. It's meant when you want the content in this language to always be the same as the content in the original language."
msgstr "Эта операция синхронизирует этот перевод с исходным языком. При редактировании оригинала этот перевод будет немедленно обновляться. Она предназначена для случаев, когда вы хотите, чтобы контент на этом языке всегда был таким же, как контент на исходном языке."

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-sync-custom-field-note.class.php:20
msgid "WPML will copy %s from %s when you save this post."
msgstr "WPML скопирует %s из %s при сохранении этого поста."

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-sync-custom-field-note.class.php:24
msgid "Never show this"
msgstr "Никогда не показывать это"

#: menu/support.php:23
msgid "Technical support for clients is available via %sWPML forums%s."
msgstr "Техническая поддержка для клиентов доступна через %sфорумы WPML%s."

#: menu/support.php:33
msgid "Plugin Name"
msgstr "Название плагина"

#: menu/support.php:51
msgid "Not installed"
msgstr "Не установлен"

#: menu/support.php:53
msgid "Installed"
msgstr "Установлен"

#: menu/support.php:60
#: sitepress.class.php:2501
msgid "n/a"
msgstr "н/д"

#: menu/support.php:74
msgid "For advanced access or to completely uninstall WPML and remove all language information, use the %stroubleshooting%s page."
msgstr "Для расширенного доступа или полного удаления WPML и всей языковой информации используйте страницу %sустранения неполадок%s."

#: menu/support.php:79
msgid "For retrieving debug information if asked by support person, use the %sdebug information%s page."
msgstr "Для получения отладочной информации, если об этом попросит сотрудник службы поддержки, используйте страницу %sотладочной информации%s."

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:11
msgid "Show"
msgstr "Показать"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:12
msgid "untranslated"
msgstr "непереведенные"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:13
msgid "all"
msgstr "все"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:14
msgid "in"
msgstr "в"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:15
msgid "to"
msgstr "в"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:17
#: menu/_custom_types_translation.php:172
msgid "Taxonomy"
msgstr "Таксономия"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:18
msgid "any language"
msgstr "любой язык"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:19
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:20
msgid "Update Taxonomy Hierarchy"
msgstr "Обновить иерархию таксономии"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:22
msgid "select parent"
msgstr "выбрать родителя"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:23
msgid "Select the taxonomy to translate: "
msgstr "Выберите таксономию для перевода: "

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:24
msgid "%1$s Translation"
msgstr "Перевод %1$s"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:25
msgid "Hierarchy Synchronization"
msgstr "Синхронизация иерархии"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:27
msgid "Copy to all languages"
msgstr "Копировать на все языки"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:29
msgid "Overwrite existing translations"
msgstr "Перезаписать существующие переводы"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:30
msgid "Will be removed"
msgstr "Будет удалено"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:31
msgid "Will be added"
msgstr "Будет добавлено"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:32
msgid "Legend:"
msgstr "Легенда:"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:33
msgid "Synchronize taxonomy hierarchy according to: %1$s language."
msgstr "Синхронизировать иерархию таксономии в соответствии с: языком %1$s."

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:34
msgid "Target Language"
msgstr "Целевой язык"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:35
msgid "Term translation"
msgstr "Перевод термина"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:36
msgid "Original term"
msgstr "Исходный термин"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:37
msgid "Label translation"
msgstr "Перевод метки"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:38
msgid "Copy from original"
msgstr "Скопировать из оригинала"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:39
msgid "Original:"
msgstr "Оригинал:"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:40
msgid "Translation to:"
msgstr "Перевод на:"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:41
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:42
msgid "Slug"
msgstr "Ярлык"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:43
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:44
#: sitepress.class.php:1307
msgid "OK"
msgstr "ОК"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:46
msgid "Singular"
msgstr "Единственное число"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:47
msgid "Plural"
msgstr "Множественное число"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:48
msgid "Change language"
msgstr "Изменить язык"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:50
msgid "loading"
msgstr "загрузка"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:53
msgid "Go to previous page"
msgstr "Перейти на предыдущую страницу"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:54
msgid "Go to the next page"
msgstr "Перейти на следующую страницу"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:55
msgid "Go to the first page"
msgstr "Перейти на первую страницу"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:56
msgid "Go to the last page"
msgstr "Перейти на последнюю страницу"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:57
msgid "The taxonomy hierarchy is now synchronized."
msgstr "Иерархия таксономии синхронизирована."

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:58
msgid "The taxonomy hierarchy is already synchronized."
msgstr "Иерархия таксономии уже синхронизирована."

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:59
msgid "No %1$s found."
msgstr "%1$s не найдено."

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:60
msgid "items"
msgstr "элементов"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:61
msgid "item"
msgstr "элемент"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:62
msgid "Translation of %1$s"
msgstr "Перевод %1$s"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:63
msgid "Translations of taxonomy %1$s labels and slug"
msgstr "Переводы меток и ярлыков таксономии %1$s"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:64
msgid "To translate taxonomy labels and slug you need %s plugin."
msgstr "Для перевода меток и ярлыков таксономии вам нужен плагин %s."

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:65
msgid "Loading ..."
msgstr "Загрузка..."

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:66
msgid "%1$s terms (in original language)"
msgstr "Термины %1$s (на исходном языке)"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:72
msgid "Add translation"
msgstr "Добавить перевод"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:74
msgid "Original language"
msgstr "Исходный язык"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:75
msgid "This term has additional meta fields:"
msgstr "Этот термин имеет дополнительные метаполя:"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:223
msgid "Wrong nonce"
msgstr "Неверный nonce"

#. translators: %s is replaced by the name of the taxonomy.
#: menu/term-taxonomy-menus/wpml-tax-menu-loader.class.php:133
msgid "Adding translation for: %s."
msgstr "Добавление перевода для: %s."

#: menu/theme-plugins-compatibility.php:2
msgid "Theme and Plugins compatibility with WPML"
msgstr "Совместимость темы и плагинов с WPML"

#: menu/theme-plugins-compatibility.php:4
msgid "Configuration for compatibility between your active plugins and theme is updated automatically on daily basis."
msgstr "Конфигурация совместимости между вашими активными плагинами и темой обновляется автоматически ежедневно."

#: menu/theme-plugins-compatibility.php:6
msgid "Last checked on %s"
msgstr "Последняя проверка %s"

#: menu/theme-plugins-compatibility.php:8
msgid "Update"
msgstr "Обновить"

#: menu/troubleshooting.php:352
msgid "WPML Settings"
msgstr "Настройки WPML"

#: menu/troubleshooting.php:353
msgid "WPML settings"
msgstr "Настройки WPML"

#: menu/troubleshooting.php:501
msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated"
msgid "translation jobs updated"
msgstr "задания перевода обновлены"

#: menu/troubleshooting.php:504
msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated"
msgid "Partially done."
msgstr "Частично выполнено."

#: menu/troubleshooting.php:505
msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated"
msgid "There might be more content to fix: please repeat the process."
msgstr "Возможно, есть еще контент, который нужно исправить: пожалуйста, повторите процесс."

#: menu/troubleshooting.php:507
msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated"
msgid "Partially done"
msgstr "Частично выполнено"

#: menu/troubleshooting.php:623
msgid "Advanced settings"
msgstr "Расширенные настройки"

#: menu/troubleshooting.php:629
msgid "Disable cache for language switcher templates"
msgstr "Отключить кэш для шаблонов переключателя языков"

#: menu/troubleshooting.php:631
msgid "Enable cache for language switcher templates"
msgstr "Включить кэш для шаблонов переключателя языков"

#: menu/troubleshooting.php:647
msgid "Your Automatic Translation account id is"
msgstr "Ваш идентификатор учетной записи автоматического перевода"

#: menu/troubleshooting.php:657
msgid "Clean up"
msgstr "Очистить"

#: menu/troubleshooting.php:659
msgid "Please make backup of your database before using this."
msgstr "Пожалуйста, сделайте резервную копию вашей базы данных перед использованием этой функции."

#: menu/troubleshooting.php:665
msgid "This operation will reset WPML's language tables and reinstall it. Any custom languages that you added will be removed."
msgstr "Эта операция сбросит языковые таблицы WPML и переустановит его. Все добавленные вами пользовательские языки будут удалены."

#: menu/troubleshooting.php:666
#: sitepress.class.php:848
msgid "Clear language information and repopulate languages"
msgstr "Очистить информацию о языках и повторно заполнить языки"

#: menu/troubleshooting.php:667
msgid "This operation will remove WPML's language table and recreate it. You should use it if you just installed WPML and you're not seeing a complete list of available languages."
msgstr "Эта операция удалит языковую таблицу WPML и создаст ее заново. Вы должны использовать ее, если вы только что установили WPML и не видите полный список доступных языков."

#: menu/troubleshooting.php:681
msgid "Synchronize posts taxonomies"
msgstr "Синхронизировать таксономии записей"

#: menu/troubleshooting.php:682
msgid "This will assign the same taxonomy terms as the source for each post translation."
msgstr "Это назначит те же термины таксономии, что и источник для каждого перевода записи."

#: menu/troubleshooting.php:685
msgid "Clear the cache in WPML"
msgstr "Очистить кэш в WPML"

#: menu/troubleshooting.php:686
msgid "This may solve issues like missing languages in the language switcher."
msgstr "Это может решить такие проблемы, как отсутствие языков в переключателе языков."

#: menu/troubleshooting.php:689
msgid "Remove ghost entries from the translation tables"
msgstr "Удалить «призрачные» записи из таблиц переводов"

#: menu/troubleshooting.php:690
msgid "Removes entries from the WPML tables that are not linked properly. Cleans the table off entries left over upgrades, bug fixes or undetermined factors."
msgstr "Удаляет записи из таблиц WPML, которые неправильно связаны. Очищает таблицу от записей, оставшихся после обновлений, исправлений ошибок или по неопределенным причинам."

#: menu/troubleshooting.php:693
msgid "Fix element_type collation"
msgstr "Исправить сопоставление element_type"

#: menu/troubleshooting.php:694
msgid "Fixes the collation of the element_type column in icl_translations in case this setting changed for your posts.post_type column."
msgstr "Исправляет сопоставление столбца element_type в icl_translations в случае изменения этой настройки для ваших записей. Столбец post_type."

#: menu/troubleshooting.php:703
msgid "Assign translation status to duplicated content"
msgstr "Назначить статус перевода дублированному контенту"

#: menu/troubleshooting.php:704
msgid "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated."
msgstr "Устанавливает статус перевода на ДУБЛИКАТ в таблице icl_translation_status для записей, помеченных как дублированные."

#: menu/troubleshooting.php:708
msgid "Set language information"
msgstr "Установить языковую информацию"

#: menu/troubleshooting.php:709
msgid "Adds language information to posts and taxonomies that are missing this information."
msgstr "Добавляет языковую информацию к записям и таксономиям, у которых эта информация отсутствует."

#: menu/troubleshooting.php:714
msgid "Reset languages"
msgstr "Сбросить языки"

#: menu/troubleshooting.php:715
msgid "WPML will reset all language information to its default values. Any languages that you added or edited will be lost."
msgstr "WPML сбросит всю языковую информацию до значений по умолчанию. Все добавленные или отредактированные вами языки будут утеряны."

#: menu/troubleshooting.php:718
msgid "Fix terms count"
msgstr "Исправить количество терминов"

#: menu/troubleshooting.php:719
msgid "Correct terms count in case something went wrong with translated contents."
msgstr "Исправляет количество терминов в случае, если что-то пошло не так с переведенным содержимым."

#: menu/troubleshooting.php:722
msgid "Fix post type assignment for translations"
msgstr "Исправить назначение типа записи для переводов"

#: menu/troubleshooting.php:723
msgid "posts left"
msgstr "осталось записей"

#: menu/troubleshooting.php:725
msgid "Correct post type assignment for translations of custom post types in case something went wrong."
msgstr "Исправляет назначение типа записи для переводов пользовательских типов записей в случае, если что-то пошло не так."

#: menu/troubleshooting.php:730
msgid "Remove debug logs of String Translation cache"
msgstr "Удалить отладочные журналы кэша перевода строк"

#: menu/troubleshooting.php:731
msgid "Removes invalid rows stored in option and hide admin notice."
msgstr "Удаляет недействительные строки, хранящиеся в опции, и скрывает уведомление администратора."

#: menu/troubleshooting.php:737
msgid "Translatable custom posts linking"
msgstr "Связывание переводимых пользовательских записей"

#: menu/troubleshooting.php:738
msgid "Allows linking existing translations after changing custom posts definition (name) "
msgstr "Позволяет связывать существующие переводы после изменения определения пользовательских записей (имени) "

#: menu/troubleshooting.php:762
#: menu/troubleshooting.php:818
msgid "linked to: "
msgstr "связано с: "

#: menu/troubleshooting.php:767
#: menu/troubleshooting.php:823
msgid "--select--"
msgstr "--выбрать--"

#: menu/troubleshooting.php:779
msgid "Note: if you edited the custom post declaration you may need to re-configure WPML to mark it as translatable."
msgstr "Примечание: если вы редактировали объявление пользовательской записи, вам может потребоваться перенастроить WPML, чтобы пометить ее как переводимую."

#: menu/troubleshooting.php:786
msgid "Translatable taxonomies linking"
msgstr "Связывание переводимых таксономий"

#: menu/troubleshooting.php:787
msgid "Allows linking existing translations after changing custom taxonomies definition (name) "
msgstr "Позволяет связывать существующие переводы после изменения определения пользовательских таксономий (имени) "

#: menu/troubleshooting.php:836
msgid "Note: if you edited the custom taxonomy declaration you may need to re-configure WPML to mark it as translatable."
msgstr "Примечание: если вы редактировали объявление пользовательской таксономии, вам может потребоваться перенастроить WPML, чтобы пометить ее как переводимую."

#: menu/troubleshooting.php:865
msgid "This function is available through the Network Admin section."
msgstr "Эта функция доступна через раздел сетевого администрирования."

#: menu/troubleshooting.php:873
msgid "Go to WPML Network settings."
msgstr "Перейти к сетевым настройкам WPML."

#: menu/troubleshooting.php:874
msgid "Note: WPML must be activated on the primary site or must be network activated."
msgstr "Примечание: WPML должен быть активирован на основном сайте или должен быть активирован в сети."

#: menu/troubleshooting.php:876
msgid "You are not allowed to manage the WPML Network settings."
msgstr "Вам не разрешено управлять сетевыми настройками WPML."

#: menu/troubleshooting.php:883
msgid "Are you sure you want to reset all translation and language data? This operation cannot be reversed!"
msgstr "Вы уверены, что хотите сбросить все данные перевода и языка? Эту операцию нельзя отменить!"

#: menu/troubleshooting.php:889
msgid "The 'Reset' action will deactivate the WPML plugin after it deletes the WPML tables (tables with the 'icl_' prefix) from the database. The action will NOT delete any content (posts, taxonomy terms etc.). It only affects translation and language information that WPML associates with each content type."
msgstr "Действие «Сброс» деактивирует плагин WPML после удаления таблиц WPML (таблиц с префиксом «icl_») из базы данных. Действие НЕ удалит никакого содержимого (записи, термины таксономии и т. д.). Оно влияет только на информацию о переводе и языке, которую WPML связывает с каждым типом содержимого."

#: menu/troubleshooting.php:895
msgid "Please note that all translations you have sent to remote translation services will be lost if you reset WPML's data. They cannot be recovered later."
msgstr "Обратите внимание, что все переводы, которые вы отправили в удаленные службы перевода, будут утеряны, если вы сбросите данные WPML. Их нельзя будет восстановить позже."

#: menu/troubleshooting.php:898
msgid "If you are using the Advanced Translation Editor, you will lose the translations that are in progress, as well as the existing translation memory and glossary. You will also lose access to purchases, invoices, and history related to your work with the Advanced Translation Editor."
msgstr "Если вы используете расширенный редактор переводов, вы потеряете незавершенные переводы, а также существующую память переводов и глоссарий. Вы также потеряете доступ к покупкам, счетам и истории, связанным с вашей работой с расширенным редактором переводов."

#: menu/troubleshooting.php:904
msgid "I am about to reset all translation and language data."
msgstr "Я собираюсь сбросить все данные перевода и языка."

#: menu/troubleshooting.php:906
msgid "Reset and deactivate WPML"
msgstr "Сбросить и деактивировать WPML"

#: menu/upgrade_notice.php:4
msgid "This version of WPML includes major updates and improvements."
msgstr "Эта версия WPML включает в себя серьезные обновления и улучшения."

#: menu/upgrade_notice.php:5
msgid "WPML 3.2 release notes"
msgstr "Примечания к выпуску WPML 3.2"

#: menu/upgrade_notice.php:30
#: sitepress.class.php:3656
msgid "Stop showing this message"
msgstr "Больше не показывать это сообщение"

#: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:216
#: menu/wpml-language-filter-bar.class.php:12
msgid "All languages"
msgstr "Все языки"

#: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:244
msgid "This language selector determines which content to display. You can choose items in a specific language or in all languages. To change the language of the WordPress Admin interface, go to your profile."
msgstr "Этот переключатель языка определяет, какой контент отображать. Вы можете выбрать элементы на определенном языке или на всех языках. Чтобы изменить язык интерфейса администратора WordPress, перейдите в свой профиль."

#: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:251
msgid "Showing content in:"
msgstr "Показ контента на:"

#: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:271
msgid "Show content in:"
msgstr "Показать контент на:"

#: menu/wpml-post-status-display.class.php:218
msgid "Update %s translation"
msgstr "Обновить перевод %s"

#: menu/wpml-post-status-display.class.php:220
msgid "Edit the %s translation"
msgstr "Редактировать перевод %s"

#: menu/wpml-post-status-display.class.php:258
msgid "Add translation to %s"
msgstr "Добавить перевод к %s"

#: menu/wpml-tm-menus-management.php:103
msgid "Translate Content"
msgstr "Перевести контент"

#: menu/wpml-tm-menus-management.php:104
msgid "Select content and send to translation"
msgstr "Выберите контент и отправьте на перевод"

#: menu/wpml-tm-menus-management.php:469
msgid "Track and manage jobs"
msgstr "Отслеживание и управление заданиями"

#: menu/wpml-tm-menus-management.php:484
msgid "Track all translation jobs on your site, along with status, translation method, and history. Use this page to monitor progress or cancel jobs."
msgstr "Отслеживайте все задания по переводу на вашем сайте, а также их статус, метод перевода и историю. Используйте эту страницу для мониторинга прогресса или отмены заданий."

#: menu/wpml-tm-menus-management.php:488
msgid "Looking for items assigned to you for translation or review? Go to the %s."
msgstr "Ищете элементы, назначенные вам для перевода или проверки? Перейдите в %s."

#: menu/wpml-tm-menus-management.php:489
msgid "Translation Queue"
msgstr "Очередь переводов"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:148
msgid "New translations detected. Scan your content to update internal links so they point to the correct translated pages and posts."
msgstr "Обнаружены новые переводы. Просканируйте ваш контент, чтобы обновить внутренние ссылки, чтобы они указывали на правильные переведенные страницы и записи."

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:175
msgid "Side-by-side editing"
msgstr "Параллельное редактирование"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:176
msgid "Unique designs for translations"
msgstr "Уникальные дизайны для переводов"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:177
msgid "Glossary Support"
msgstr "Поддержка глоссария"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:178
msgid "Automatic Translation"
msgstr "Автоматический перевод"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:179
msgid "Use your free automatic translation quota"
msgstr "Использовать бесплатную квоту на автоматический перевод"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:180
msgid "Spell Checker"
msgstr "Проверка орфографии"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:181
msgid "Safe HTML editing"
msgstr "Безопасное редактирование HTML"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:182
msgid "Translation Memory"
msgstr "Память переводов"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:209
msgid "Legacy"
msgstr "Устаревший"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:222
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:228
msgid "Includes "
msgstr "Включает "

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:270
msgid "Use also for old translations created with the classic editor"
msgstr "Использовать также для старых переводов, созданных с помощью классического редактора"

#. translators: heading shown for selecting the editor to use when updating content that was created with WPML's Classic Translation Editor
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:293
msgid "Translation Editor FAQ"
msgstr "Часто задаваемые вопросы по редактору переводов"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:301
msgid "Can I have completely different designs for translations?"
msgstr "Могу ли я иметь совершенно разные дизайны для переводов?"

#. translators: %s links
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:306
msgid "Yes, WPML allows you to use %1$scompletely different designs for translations%2$s."
msgstr "Да, WPML позволяет использовать %1$sсовершенно разные дизайны для переводов%2$s."

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:312
msgid "Can I use my free automatic translation quota with the Classic Translation Editor?"
msgstr "Могу ли я использовать свою бесплатную квоту на автоматический перевод с классическим редактором переводов?"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:315
msgid "No. Automatic translation is only available via WPML’s Advanced Translator Editor, so you can only use your free quota using it."
msgstr "Нет. Автоматический перевод доступен только через расширенный редактор переводов WPML, поэтому вы можете использовать свою бесплатную квоту только с ним."

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:320
msgid "When should I use WPML’s Classic Translation Editor?"
msgstr "Когда мне следует использовать классический редактор переводов WPML?"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:323
msgid "We maintain WPML’s Classic Translation Editor as part of WPML for backward compatibility. You should only use it if you’ve started with the Classic Editor and are concerned about losing the translation history."
msgstr "Мы поддерживаем классический редактор переводов WPML как часть WPML для обратной совместимости. Вы должны использовать его только в том случае, если вы начали с классического редактора и обеспокоены потерей истории переводов."

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:338
msgid "Yes, use Advanced Translation Editor for existing content"
msgstr "Да, использовать расширенный редактор переводов для существующего контента"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:345
msgid "You are about to use Advanced Translation Editor for your existing translations"
msgstr "Вы собираетесь использовать расширенный редактор переводов для ваших существующих переводов"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:348
msgid "Some of your content was translated using the Classic Translation Editor. If you proceed, re-translating may overwrite or delete those translations."
msgstr "Часть вашего контента была переведена с помощью классического редактора переводов. Если вы продолжите, повторный перевод может перезаписать или удалить эти переводы."

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:381
msgid "When you receive completed translations"
msgstr "Когда вы получаете завершенные переводы"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:395
msgid "Publish the translated post when original is also published (default)"
msgstr "Опубликовать переведенную запись, когда оригинал также опубликован (по умолчанию)"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:412
msgid "Save the translated post as a draft"
msgstr "Сохранить переведенную запись как черновик"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:418
msgid "Choose if translations should be published when received. Note: If Publish is selected, the translation will only be published if the original document is published when the translation is received."
msgstr "Выберите, следует ли публиковать переводы при получении. Примечание: если выбрано «Опубликовать», перевод будет опубликован только в том случае, если исходный документ опубликован при получении перевода."

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:428
msgid "When you publish the original post"
msgstr "Когда вы публикуете исходную запись"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:441
msgid "Publish the post translations"
msgstr "Опубликовать переводы записей"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:455
msgid "Do not publish the post translations"
msgstr "Не публиковать переводы записей"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:526
msgid "Translated taxonomies"
msgstr "Переведенные таксономии"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:538
msgid "Don't show translated taxonomies in Translation Editor"
msgstr "Не показывать переведенные таксономии в редакторе переводов"

#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:17
msgid "In this version of WPML, you can give your taxonomy terms the same name across multiple languages. You need to update %d taxonomy terms on your website so that they display the same name without any language suffixes."
msgstr "В этой версии WPML вы можете давать терминам таксономии одно и то же имя на нескольких языках. Вам необходимо обновить термины таксономии %d на вашем веб-сайте, чтобы они отображали одно и то же имя без каких-либо языковых суффиксов."

#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:48
msgid "Remove language suffixes from taxonomy names."
msgstr "Удалить языковые суффиксы из названий таксономий."

#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:50
msgid "Old Name"
msgstr "Старое имя"

#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:50
msgid "Updated Name"
msgstr "Обновленное имя"

#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:50
msgid "Affected Taxonomies"
msgstr "Затронутые таксономии"

#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:67
msgid "Update term names"
msgstr "Обновить названия терминов"

#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:68
msgid "All term names updated"
msgstr "Все названия терминов обновлены"

#: menu/_custom_types_translation.php:23
msgid "You haven't set your synchronization preferences for these %1$s: %2$s. Default value was selected."
msgstr "Вы не установили свои предпочтения синхронизации для этих %1$s: %2$s. Было выбрано значение по умолчанию."

#: menu/_custom_types_translation.php:72
msgid "Post Types Translation"
msgstr "Перевод типов записей"

#: menu/_custom_types_translation.php:89
msgid "Post types"
msgstr "Типы записей"

#: menu/_custom_types_translation.php:155
msgid "Taxonomies Translation"
msgstr "Перевод таксономий"

#: menu/_login_translation_options.php:7
msgid "Login and registration pages"
msgstr "Страницы входа и регистрации"

#: menu/_login_translation_options.php:22
msgid "Allow translating the login and registration pages"
msgstr "Разрешить перевод страниц входа и регистрации"

#: menu/_login_translation_options.php:33
msgid "Show Language Switcher on login and registration pages"
msgstr "Показывать переключатель языка на страницах входа и регистрации"

#: menu/_login_translation_options.php:40
msgid "You may need to adjust your server settings if your site uses nginx."
msgstr "Возможно, вам потребуется настроить параметры сервера, если ваш сайт использует nginx."

#: menu/_login_translation_options.php:46
msgid "nginx guide"
msgstr "Руководство по nginx"

#. translators: $s: a link with "nginx guide" as a text
#: menu/_login_translation_options.php:50
msgid " See our %s to learn more."
msgstr " См. наше %s, чтобы узнать больше."

#: menu/_posts_sync_options.php:7
msgid "Posts and pages synchronization"
msgstr "Синхронизация записей и страниц"

#: menu/_posts_sync_options.php:18
msgid "Synchronize page order for translations"
msgstr "Синхронизировать порядок страниц для переводов"

#: menu/_posts_sync_options.php:22
msgid "Set page parent for translation according to page parent of the original language"
msgstr "Установить родительскую страницу для перевода в соответствии с родительской страницей исходного языка"

#: menu/_posts_sync_options.php:26
msgid "Synchronize page template"
msgstr "Синхронизировать шаблон страницы"

#: menu/_posts_sync_options.php:30
msgid "Synchronize comment status"
msgstr "Синхронизировать статус комментариев"

#: menu/_posts_sync_options.php:34
msgid "Synchronize ping status"
msgstr "Синхронизировать статус пингов"

#: menu/_posts_sync_options.php:38
msgid "Synchronize sticky flag"
msgstr "Синхронизировать закрепленный флаг"

#: menu/_posts_sync_options.php:42
msgid "Synchronize password for password protected posts"
msgstr "Синхронизировать пароль для записей, защищенных паролем"

#: menu/_posts_sync_options.php:46
msgid "Synchronize private flag"
msgstr "Синхронизировать приватный флаг"

#: menu/_posts_sync_options.php:50
msgid "Synchronize posts format"
msgstr "Синхронизировать формат записей"

#: menu/_posts_sync_options.php:57
msgid "When deleting a post, delete translations as well"
msgstr "При удалении записи удалять и переводы"

#: menu/_posts_sync_options.php:61
msgid "When deleting a taxonomy (category, tag or custom), delete translations as well"
msgstr "При удалении таксономии (категории, тега или пользовательской) удалять и переводы"

#: menu/_posts_sync_options.php:68
msgid "Copy taxonomy to translations"
msgstr "Копировать таксономию в переводы"

#: menu/_posts_sync_options.php:72
msgid "Copy publishing date to translations"
msgstr "Копировать дату публикации в переводы"

#: menu/_posts_sync_options.php:80
msgid "Synchronize comments on duplicate content"
msgstr "Синхронизировать комментарии к дублированному контенту"

#: menu/_posts_sync_options.php:85
msgid "Page builders options"
msgstr "Параметры конструкторов страниц"

#: menu/_posts_sync_options.php:88
msgid "Send to translation the content of raw HTML cells"
msgstr "Отправлять на перевод содержимое ячеек с необработанным HTML"

#: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:116
msgid "<i>%s</i> integration"
msgstr "Интеграция <i>%s</i>"

#: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:118
msgid "You are using a caching plugin. When you translate strings, the cache needs to be cleared in order for the translation to display."
msgstr "Вы используете плагин кэширования. При переводе строк кэш необходимо очистить, чтобы перевод отобразился."

#: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:123
msgid "Automatically clear the cache when strings are translated"
msgstr "Автоматически очищать кэш при переводе строк"

#: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:126
msgid "I will clear the cache manually after translating strings"
msgstr "Я очищу кэш вручную после перевода строк"

#: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:129
msgid "Clear cache now"
msgstr "Очистить кэш сейчас"

#: sitepress.class.php:837
msgid "WPML is missing some records in the languages tables and it cannot fully work until this issue is fixed."
msgstr "В WPML отсутствуют некоторые записи в языковых таблицах, и он не может полноценно работать, пока эта проблема не будет устранена."

#: sitepress.class.php:843
msgid "Please go to the %1$s page and click on \"%2$s\" to fix this problem."
msgstr "Пожалуйста, перейдите на страницу %1$s и нажмите «%2$s», чтобы решить эту проблему."

#: sitepress.class.php:855
msgid "This warning will disappear once this issue is fixed."
msgstr "Это предупреждение исчезнет, как только проблема будет устранена."

#: sitepress.class.php:1299
msgid "You are about to change the language of {post_name}."
msgstr "Вы собираетесь изменить язык {post_name}."

#: sitepress.class.php:1300
msgid "All categories and tags will be translated if possible."
msgstr "Все категории и теги будут переведены, если это возможно."

#: sitepress.class.php:1301
msgid "The following terms do not have a translation in the chosen language and will be disconnected from this post:"
msgstr "Следующие термины не имеют перевода на выбранный язык и будут отсоединены от этой записи:"

#: sitepress.class.php:1302
msgid "Loading Language Data for {post_name}"
msgstr "Загрузка языковых данных для {post_name}"

#: sitepress.class.php:1303
msgid "Please make sure that you've saved all the changes. We will have to reload the page."
msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что вы сохранили все изменения. Нам придется перезагрузить страницу."

#: sitepress.class.php:1304
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Вы хотите продолжить?"

#: sitepress.class.php:1306
msgid "(No title for this post yet)"
msgstr "(Пока нет заголовка для этой записи)"

#: sitepress.class.php:1343
msgid "Post type and source language assignment have been fixed for "
msgstr "Тип записи и назначение исходного языка исправлены для "

#: sitepress.class.php:1344
msgid " elements"
msgstr " элементов"

#: sitepress.class.php:1345
msgid "No errors were found in the assignment of post types."
msgstr "Ошибок в назначении типов записей не обнаружено."

#: sitepress.class.php:1346
msgid "Language suffixes were removed from the selected terms."
msgstr "Языковые суффиксы были удалены из выбранных терминов."

#: sitepress.class.php:1454
msgid "Multilingual Content Setup"
msgstr "Настройка многоязычного контента"

#: sitepress.class.php:2199
msgid "Custom taxonomies"
msgstr "Пользовательские таксономии"

#: sitepress.class.php:2214
msgid "Do nothing"
msgstr "Ничего не делать"

#: sitepress.class.php:2234
msgid "Hide system fields"
msgstr "Скрыть системные поля"

#: sitepress.class.php:2234
msgid "Show system fields"
msgstr "Показать системные поля"

#: sitepress.class.php:2247
msgid "Note: Custom taxonomies and custom fields are shared across different post types."
msgstr "Примечание: Пользовательские таксономии и пользовательские поля используются совместно различными типами записей."

#: sitepress.class.php:2255
msgid "Nothing to configure."
msgstr "Нечего настраивать."

#: sitepress.class.php:2397
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Главная страница (без родителя)"

#: sitepress.class.php:2458
msgid "add"
msgstr "добавить"

#: sitepress.class.php:3612
msgid "WPML admin screens require JavaScript in order to display. JavaScript is currently off in your browser."
msgstr "Для отображения экранов администратора WPML требуется JavaScript. JavaScript в вашем браузере в настоящее время отключен."

#: sitepress.class.php:3647
msgid "You need to configure WPML before you can start translating."
msgstr "Вам необходимо настроить WPML, прежде чем вы сможете начать перевод."

#: sitepress.class.php:3651
msgid "Configure WPML"
msgstr "Настроить WPML"

#: sitepress.class.php:3653
msgid "Getting started guide"
msgstr "Руководство по началу работы"

#: sitepress.class.php:3670
msgctxt "Multilingual WordPress with WPML: first part"
msgid "Multilingual WordPress"
msgstr "Многоязычный WordPress"

#: sitepress.class.php:3671
msgctxt "Multilingual WordPress with WPML: second part"
msgid "with WPML"
msgstr "с WPML"

#: sitepress.class.php:3765
msgid "Invalid language code"
msgstr "Неверный код языка"
