# Copyright (C) 2026 OnTheGoSystems
# This file is distributed under the same license as the WPML Multilingual CMS plugin.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WPML Multilingual CMS 4.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/sitepress-multilingual-cms\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-18T17:09:18+00:00\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.11.0\n"
"X-Domain: sitepress\n"
"Language: he_IL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Plugin Name of the plugin
#: sitepress.php
msgid "WPML Multilingual CMS"
msgstr "WPML multilingual CMS"

#. Plugin URI of the plugin
#: sitepress.php
msgid "https://wpml.org/"
msgstr "https://wpml.org/"

#. Description of the plugin
#: sitepress.php
msgid "WPML Multilingual CMS | <a href=\"https://wpml.org\">Documentation</a> | <a href=\"https://wpml.org/version/wpml-4-9-1/\">WPML 4.9.1 release notes</a>"
msgstr "WPML Multilingual CMS | <a href=\"https://wpml.org\">תיעוד</a> | <a href=\"https://wpml.org/version/wpml-4-9-1/\">הערות מהדורת WPML 4.9.1</a>"

#. Author of the plugin
#: sitepress.php
msgid "OnTheGoSystems"
msgstr "OnTheGoSystems"

#. Author URI of the plugin
#: sitepress.php
msgid "http://www.onthegosystems.com/"
msgstr "http://www.onthegosystems.com/"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:188
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:342
msgid "Button: Text"
msgstr "כפתור: טקסט"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:193
msgid "Button: Link"
msgstr "כפתור: קישור"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:203
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:247
msgid "Heading: Title"
msgstr "כותרת: כותרת"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:208
msgid "Heading: Link"
msgstr "כותרת: קישור"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:218
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:357
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:228
msgid "Photo: Link"
msgstr "תמונה: קישור"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:238
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:262
msgid "Text Editor: Text"
msgstr "עורך טקסט: טקסט"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:263
msgid "Callout: Heading"
msgstr "הערה: כותרת"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:268
msgid "Callout: Text"
msgstr "הערה: טקסט"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:273
msgid "Callout: Call to action text"
msgstr "הערה: טקסט קריאה לפעולה"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:278
msgid "Callout: Link"
msgstr "הערה: קישור"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:288
msgid "Contact Form: Name Field Placeholder"
msgstr "טופס יצירת קשר: מציין מיקום לשדה שם"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:293
msgid "Contact Form: Subject Field Placeholder"
msgstr "טופס יצירת קשר: מציין מיקום לשדה נושא"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:298
msgid "Contact Form: Email Field Placeholder"
msgstr "טופס יצירת קשר: מציין מיקום לשדה אימייל"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:303
msgid "Contact Form: Phone Field Placeholder"
msgstr "טופס יצירת קשר: מציין מיקום לשדה טלפון"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:308
msgid "Contact Form: Your Message Placeholder"
msgstr "טופס יצירת קשר: מציין מיקום להודעה שלך"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:313
msgid "Contact Form: Checkbox Text"
msgstr "טופס יצירת קשר: טקסט תיבת סימון"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:318
msgid "Contact Form: Terms and Conditions"
msgstr "טופס יצירת קשר: תנאים והגבלות"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:323
msgid "Contact Form: Success Message"
msgstr "טופס יצירת קשר: הודעת הצלחה"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:328
msgid "Contact Form: Button Text"
msgstr "טופס יצירת קשר: טקסט כפתור"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:333
msgid "Contact Form: Redirect Link"
msgstr "טופס יצירת קשר: קישור הפניה מחדש"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:343
msgid "Call to Action: Heading"
msgstr "קריאה לפעולה: כותרת"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:348
msgid "Call to Action: Text"
msgstr "קריאה לפעולה: טקסט"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:353
msgid "Call to Action: Button text"
msgstr "קריאה לפעולה: טקסט כפתור"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:358
msgid "Call to Action: Button link"
msgstr "קריאה לפעולה: קישור כפתור"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:369
msgid "Subscribe form: Checkbox Text"
msgstr "טופס הרשמה: טקסט תיבת סימון"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:374
msgid "Subscribe form: Terms and Conditions"
msgstr "טופס הרשמה: תנאים והגבלות"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:379
msgid "Subscribe form: Notification Subject"
msgstr "טופס הרשמה: נושא הודעה"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:384
msgid "Subscribe form: Success Message"
msgstr "טופס הרשמה: הודעת הצלחה"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:389
msgid "Subscribe form: Button Text"
msgstr "טופס הרשמה: טקסט כפתור"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:394
msgid "Subscribe form: Redirect Link"
msgstr "טופס הרשמה: קישור הפניה מחדש"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:409
msgid "Icon: Text"
msgstr "אייקון: טקסט"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:414
msgid "Icon: Link"
msgstr "אייקון: קישור"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:429
msgid "Map: Address"
msgstr "מפה: כתובת"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:439
msgid "Testimonial: Heading"
msgstr "עדות: כותרת"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:451
msgid "Number Counter: Text before number"
msgstr "מונה מספרים: טקסט לפני המספר"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:456
msgid "Number Counter: Text after number"
msgstr "מונה מספרים: טקסט אחרי המספר"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:461
msgid "Number Counter: Number Prefix"
msgstr "מונה מספרים: קידומת מספר"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:466
msgid "Number Counter: Number Suffix"
msgstr "מונה מספרים: סיומת מספר"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:476
msgid "Posts: No Results Message"
msgstr "פוסטים: הודעה ללא תוצאות"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:481
msgid "Posts: Button Text"
msgstr "פוסטים: טקסט כפתור"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:486
msgid "Posts: Terms Label"
msgstr "פוסטים: תווית תנאים"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:491
msgid "Posts: More Link Text"
msgstr "פוסטים: טקסט קישור נוסף"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:501
msgid "Posts Slider: More Link Text"
msgstr "סליידר פוסטים: טקסט קישור נוסף"

#. Translators: %s: Post type label. For example, Beaver Builder Templates.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/Hooks/TranslationGuiLabels.php:23
msgid "Beaver Builder %s"
msgstr "Beaver Builder %s"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-accordion.php:8
msgid "Accordion Item: Label"
msgstr "פריט אקורדיון: תווית"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-accordion.php:11
msgid "Accordion Item: Content"
msgstr "פריט אקורדיון: תוכן"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:16
msgid "Content Slider: Slide heading"
msgstr "סליידר תוכן: כותרת שקופית"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:19
msgid "Content Slider: Slide content"
msgstr "סליידר תוכן: תוכן שקופית"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:22
msgid "Content Slider: Slide call to action text"
msgstr "סליידר תוכן: טקסט קריאה לפעולה של שקופית"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:25
msgid "Content Slider: Slide call to action link"
msgstr "סליידר תוכן: קישור קריאה לפעולה של שקופית"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-icon-group.php:16
msgid "Icon link"
msgstr "קישור אייקון"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:43
msgid "Pricing table: Title"
msgstr "טבלת מחירים: כותרת"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:46
msgid "Pricing table: Button text"
msgstr "טבלת מחירים: טקסט כפתור"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:49
msgid "Pricing table: Button link"
msgstr "טבלת מחירים: קישור כפתור"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:52
msgid "Pricing table: Price"
msgstr "טבלת מחירים: מחיר"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:55
msgid "Pricing table: Duration"
msgstr "טבלת מחירים: משך"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:58
msgid "Pricing table: Ribbon Text"
msgstr "טבלת מחירים: טקסט סרט"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:61
msgid "Pricing table: Billing Option 1"
msgstr "טבלת מחירים: אפשרות חיוב 1"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:64
msgid "Pricing table: Billing Option 2"
msgstr "טבלת מחירים: אפשרות חיוב 2"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:67
msgid "Pricing table: Feature Description"
msgstr "טבלת מחירים: תיאור תכונה"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:70
msgid "Pricing table: Feature Tooltip"
msgstr "טבלת מחירים: תיאור כלי"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-tab.php:8
msgid "Tab Item: Label"
msgstr "פריט לשונית: תווית"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-tab.php:11
msgid "Tab Item: Content"
msgstr "פריט לשונית: תוכן"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-testimonials.php:16
msgid "Testimonial: content"
msgstr "עדות: תוכן"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:183
msgid "Card: Front Text Content"
msgstr "כרטיס: תוכן טקסט קדמי"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:188
msgid "Card: Back Text Content"
msgstr "כרטיס: תוכן טקסט אחורי"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:193
msgid "Card: Anchor Text Primary Content"
msgstr "כרטיס: טקסט עוגן תוכן ראשי"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:198
msgid "Card: Anchor Text Secondary Content"
msgstr "כרטיס: טקסט עוגן תוכן משני"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:203
msgid "Card: Anchor Link"
msgstr "כרטיס: קישור עוגן"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:213
msgid "Alert Content: Alert"
msgstr "תוכן התראה: התראה"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:223
msgid "Text Content: Text"
msgstr "תוכן טקסט: טקסט"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:233
msgid "Quote: Quote Content"
msgstr "ציטוט: תוכן ציטוט"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:238
msgid "Quote: Quote Cite"
msgstr "ציטוט: מקור ציטוט"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:248
msgid "Counter: Number Prefix"
msgstr "מונה: קידומת מספר"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:253
msgid "Counter: Number Suffix"
msgstr "מונה: סיומת מספר"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:263
msgid "Content Area: Content"
msgstr "אזור תוכן: תוכן"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:273
msgid "Breadcrumbs: Home Label Text"
msgstr "פירורי לחם: טקסט תווית בית"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:283
msgid "Audio: Embed Code"
msgstr "אודיו: קוד הטמעה"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:293
msgid "Headline Content: Headline"
msgstr "תוכן כותרת: כותרת"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:303
msgid "Canvas Content: Canvas"
msgstr "תוכן קנבס: קנבס"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:313
msgid "Modal Content: Modal"
msgstr "תוכן מודאלי: מודאלי"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:323
msgid "Dropdown Content: Dropdown"
msgstr "תוכן נפתח: נפתח"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:333
msgid "Anchor Text: Primary Content"
msgstr "טקסט עוגן: תוכן ראשי"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:338
msgid "Anchor Text: Secondary Content"
msgstr "טקסט עוגן: תוכן משני"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:348
msgid "Video: Embed Code"
msgstr "וידאו: קוד הטמעה"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:358
msgid "Search Inline: Placeholder"
msgstr "חיפוש מוטבע: מציין מיקום"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:368
msgid "Search Modal: Placeholder"
msgstr "חיפוש מודאלי: מציין מיקום"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:378
msgid "Search Dropdown: Placeholder"
msgstr "חיפוש נפתח: מציין מיקום"

#. Translators: %s: Post type label. For example, Cornerstone Templates.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/Hooks/TranslationGuiLabels.php:43
msgid "Cornerstone %s"
msgstr "Cornerstone %s"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-accordion.php:19
msgid "Accordion: Header"
msgstr "אקורדיון: כותרת"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-accordion.php:23
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-accordion.php:33
msgid "Accordion: Content"
msgstr "אקורדיון: תוכן"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-tabs.php:19
msgid "Tabs: Tab Label"
msgstr "לשוניות: תווית לשונית"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-tabs.php:23
msgid "Tabs: Tab Content"
msgstr "לשוניות: תוכן לשונית"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/class-wpml-compatiblity-divi-notice.php:18
msgctxt "Use Translation Editor notice 1/3"
msgid "You are using DIVI theme, and you have chosen to use the standard editor for translating content."
msgstr "אתה משתמש בערכת העיצוב DIVI, ובחרת להשתמש בעורך הסטנדרטי לתרגום תוכן."

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/class-wpml-compatiblity-divi-notice.php:24
msgctxt "Use Translation Editor notice 2/3"
msgid "Some functionalities may not work properly. We encourage you to switch to use the Translation Editor."
msgstr "ייתכן שחלק מהפונקציונליות לא תעבוד כראוי. אנו ממליצים לך לעבור לשימוש בעורך התרגום."

#. translators: %s will be replaced with a URL.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/class-wpml-compatiblity-divi-notice.php:32
msgctxt "Use Translation Editor notice 2/3"
msgid "You can find more information here: %s"
msgstr "תוכל למצוא מידע נוסף כאן: %s"

#. translators: placeholders are opening and closing <a> tag.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/Hooks/DomainsBackendEditor.php:30
msgid "It is not possible to use Divi's backend builder to edit a post in a different language than your domain. Please use Divi's frontend builder to edit this post or %1$s switch to the correct domain %2$s to use the backend builder."
msgstr "לא ניתן להשתמש בבונה הקצה האחורי של Divi כדי לערוך פוסט בשפה שונה מהדומיין שלך. אנא השתמש בבונה הקצה הקדמי של Divi כדי לערוך פוסט זה או %1$s עבור לדומיין הנכון %2$s כדי להשתמש בבונה הקצה האחורי."

#. Translators: %s: Post type label. For example, Divi Templates.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/Hooks/TranslationGuiLabels.php:37
msgid "Divi %s"
msgstr "Divi %s"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:236
msgid "Container: Link URL"
msgstr "קונטיינר: כתובת URL של קישור"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:252
msgid "Heading: Link URL"
msgstr "כותרת: כתובת URL של קישור"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:272
msgid "Video: Link"
msgstr "וידאו: קישור"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:277
msgid "Video: Vimeo link"
msgstr "וידאו: קישור Vimeo"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:282
msgid "Video: Youtube URL"
msgstr "וידאו: כתובת URL של YouTube"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:287
msgid "Video: Vimeo URL"
msgstr "וידאו: כתובת URL של Vimeo"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:292
msgid "Video: DailyMotion URL"
msgstr "וידאו: כתובת URL של DailyMotion"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:297
msgid "Video: Self hosted"
msgstr "וידאו: אירוח עצמי"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:302
msgid "Video: External hosted"
msgstr "וידאו: אירוח חיצוני"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:312
msgid "Login: Button text"
msgstr "התחברות: טקסט כפתור"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:317
msgid "Login: User label"
msgstr "התחברות: תווית משתמש"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:322
msgid "Login: User placeholder"
msgstr "התחברות: מציין מיקום למשתמש"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:327
msgid "Login: Password label"
msgstr "התחברות: תווית סיסמה"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:332
msgid "Login: Password placeholder"
msgstr "התחברות: מציין מיקום לסיסמה"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:347
msgid "Button: Link URL"
msgstr "כפתור: כתובת URL של קישור"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:367
msgid "Alert: Title"
msgstr "התראה: כותרת"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:372
msgid "Alert: Description"
msgstr "התראה: תיאור"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:382
msgid "Blockquote: Content"
msgstr "ציטוט בלוק: תוכן"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:387
msgid "Blockquote: Tweet button label"
msgstr "ציטוט בלוק: תווית כפתור ציוץ"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:397
msgid "Testimonial: Content"
msgstr "עדות: תוכן"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:402
msgid "Testimonial: Name"
msgstr "עדות: שם"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:407
msgid "Testimonial: Job"
msgstr "עדות: תפקיד"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:412
msgid "Testimonial: Link URL"
msgstr "עדות: כתובת URL של קישור"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:422
msgid "Progress: Title"
msgstr "התקדמות: כותרת"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:427
msgid "Progress: Inner text"
msgstr "התקדמות: טקסט פנימי"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:437
msgid "Counter: Starting number"
msgstr "מונה: מספר התחלה"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:442
msgid "Counter: Title"
msgstr "מונה: כותרת"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:447
msgid "Counter: Prefix"
msgstr "מונה: קידומת"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:452
msgid "Counter: Suffix"
msgstr "מונה: סיומת"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:462
msgid "Icon Box: Title text"
msgstr "תיבת אייקון: טקסט כותרת"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:467
msgid "Icon Box: Description text"
msgstr "תיבת אייקון: טקסט תיאור"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:472
msgid "Icon Box: Link"
msgstr "תיבת אייקון: קישור"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:482
msgid "Image Box: Title text"
msgstr "תיבת תמונה: טקסט כותרת"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:487
msgid "Image Box: Description text"
msgstr "תיבת תמונה: טקסט תיאור"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:492
msgid "Image Box: Link"
msgstr "תיבת תמונה: קישור"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:502
msgid "Animated Headline: Before text"
msgstr "כותרת מונפשת: טקסט לפני"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:507
msgid "Animated Headline: Highlighted text"
msgstr "כותרת מונפשת: טקסט מודגש"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:512
msgid "Animated Headline: Rotating text"
msgstr "כותרת מונפשת: טקסט מסתובב"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:517
msgid "Animated Headline: After text"
msgstr "כותרת מונפשת: טקסט אחרי"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:522
msgid "Animated Headline: Link URL"
msgstr "כותרת מונפשת: כתובת URL של קישור"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:532
msgid "Flip Box: Title text side A"
msgstr "תיבת היפוך: טקסט כותרת צד א'"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:537
msgid "Flip Box: Description text side A"
msgstr "תיבת היפוך: טקסט תיאור צד א'"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:542
msgid "Flip Box: Title text side B"
msgstr "תיבת היפוך: טקסט כותרת צד ב'"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:547
msgid "Flip Box: Description text side B"
msgstr "תיבת היפוך: טקסט תיאור צד ב'"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:552
msgid "Flip Box: Button text"
msgstr "תיבת היפוך: טקסט כפתור"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:557
msgid "Flip Box: Button link"
msgstr "תיבת היפוך: קישור כפתור"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:567
msgid "Call to action: title"
msgstr "קריאה לפעולה: כותרת"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:572
msgid "Call to action: description"
msgstr "קריאה לפעולה: תיאור"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:577
msgid "Call to action: button"
msgstr "קריאה לפעולה: כפתור"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:582
msgid "Call to action: ribbon title"
msgstr "קריאה לפעולה: כותרת סרט"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:587
msgid "Call to action: link"
msgstr "קריאה לפעולה: קישור"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:627
msgid "Price Table: Heading"
msgstr "טבלת מחירים: כותרת"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:632
msgid "Price Table: Sub heading"
msgstr "טבלת מחירים: כותרת משנה"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:637
msgid "Price Table: Period"
msgstr "טבלת מחירים: תקופה"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:642
msgid "Price Table: Button text"
msgstr "טבלת מחירים: טקסט כפתור"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:647
msgid "Price Table: Footer additional info"
msgstr "טבלת מחירים: מידע נוסף בכותרת תחתונה"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:652
msgid "Price Table: Ribbon title"
msgstr "טבלת מחירים: כותרת סרט"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:657
msgid "Price Table: Button link"
msgstr "טבלת מחירים: קישור כפתור"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:668
msgid "Menu Anchor"
msgstr "עוגן תפריט"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:678
msgid "Archive: Cards Separator"
msgstr "ארכיון: מפריד כרטיסים"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:683
msgid "Archive: Cards Read More Text"
msgstr "ארכיון: טקסט ”קרא עוד“ בכרטיסים"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:688
msgid "Archive: Nothing Found Message"
msgstr "ארכיון: הודעה ”לא נמצא דבר“"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:693
msgid "Archive: Previous Label"
msgstr "ארכיון: תווית קודם"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:698
msgid "Archive: Next Label"
msgstr "ארכיון: תווית הבא"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:703
msgid "Archive: Classic Separator"
msgstr "ארכיון: מפריד קלאסי"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:708
msgid "Archive: Classic Read More Text"
msgstr "ארכיון: טקסט ”קרא עוד“ קלאסי"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:718
msgid "Search: Placeholder"
msgstr "חיפוש: מציין מיקום"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:728
msgid "Post Navigation: Previous Label"
msgstr "ניווט פוסט: תווית קודם"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:733
msgid "Post Navigation: Next Label"
msgstr "ניווט פוסט: תווית הבא"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:743
msgid "Divider: Text"
msgstr "מפריד: טקסט"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:753
msgid "Table of Contents: Title"
msgstr "תוכן עניינים: כותרת"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:763
msgid "Author: Name"
msgstr "מחבר: שם"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:768
msgid "Author: Bio"
msgstr "מחבר: ביוגרפיה"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:774
msgid "Author: Link"
msgstr "מחבר: קישור"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:779
msgid "Author: Archive Text"
msgstr "מחבר: טקסט ארכיון"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:785
msgid "Author: Archive URL"
msgstr "מחבר: כתובת URL של ארכיון"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:802
msgid "Gallery: All Label"
msgstr "גלריה: כל התוויות"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:807
msgid "Gallery: Gallery custom link"
msgstr "גלריה: קישור מותאם אישית לגלריה"

#. Translators: %s: Post type label. For example, Elementor Landing Pages.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/Hooks/TranslationGuiLabels.php:29
msgid "Elementor %s"
msgstr "Elementor %s"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:25
msgid "WPML Language Switcher"
msgstr "בורר שפות של WPML"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:54
msgid "Content"
msgstr "תוכן"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:63
msgid "Language switcher type"
msgstr "סוג בורר שפות"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:67
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:411
msgid "Custom"
msgstr "מותאם אישית"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:68
msgid "Footer"
msgstr "כותרת תחתונה"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:69
msgid "Post Translations"
msgstr "תרגומי פוסטים"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:77
msgid "Display Flag"
msgstr "הצג דגל"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:87
msgid "Show Active Language - has to be ON with Dropdown"
msgstr "הצג שפה פעילה - חייב להיות מופעל עם תפריט נפתח"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:97
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:400
msgid "Native language name"
msgstr "שם שפה מקורי"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:107
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:401
msgid "Language name in current language"
msgstr "שם שפה בשפה הנוכחית"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:119
msgid "Style"
msgstr "סגנון"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:128
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:611
msgid "Normal"
msgstr "רגיל"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:143
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:191
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:261
msgid "Text Color"
msgstr "צבע טקסט"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:159
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:276
msgid "Background Color"
msgstr "צבע רקע"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:174
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:612
msgid "Hover"
msgstr "ריחוף"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:217
msgid "Language Flag"
msgstr "דגל שפה"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:228
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:300
msgid "Margin"
msgstr "שוליים"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:242
msgid "Post Translation Text"
msgstr "טקסט תרגום פוסט"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:288
msgid "Padding"
msgstr "ריפוד"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-accordion.php:30
msgid "Accordion: Title"
msgstr "אקורדיון: כותרת"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-icon-list.php:30
msgid "Icon List: Text"
msgstr "רשימת אייקונים: טקסט"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-icon-list.php:33
msgid "Icon List: Link URL"
msgstr "רשימת אייקונים: קישור URL"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-price-table.php:29
msgid "Price Table: text"
msgstr "טבלת מחירים: טקסט"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:30
msgid "Slides: heading"
msgstr "שקופיות: כותרת"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:33
msgid "Slides: description"
msgstr "שקופיות: תיאור"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:36
msgid "Slides: button text"
msgstr "שקופיות: טקסט כפתור"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:39
msgid "Slides: link URL"
msgstr "שקופיות: קישור URL"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-tabs.php:30
msgid "Tabs: Title"
msgstr "לשוניות: כותרת"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-tabs.php:33
msgid "Tabs: Content"
msgstr "לשוניות: תוכן"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-testimonial-carousel.php:30
msgid "Testimonial Carousel: Content"
msgstr "קרוסלת המלצות: תוכן"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-testimonial-carousel.php:33
msgid "Testimonial Carousel: Name"
msgstr "קרוסלת המלצות: שם"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-testimonial-carousel.php:36
msgid "Testimonial Carousel: Title"
msgstr "קרוסלת המלצות: כותרת"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-toggle.php:30
msgid "Toggle: Title"
msgstr "מתג: כותרת"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-toggle.php:33
msgid "Toggle: Content"
msgstr "מתג: תוכן"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/MultipleGallery.php:12
msgid "Galleries: Gallery Title"
msgstr "גלריות: כותרת גלריה"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:12
msgid "Reviews: Comment Contents"
msgstr "ביקורות: תוכן תגובה"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:14
msgid "Reviews: Commenter Name"
msgstr "ביקורות: שם מגיב"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:16
msgid "Reviews: Comment Title"
msgstr "ביקורות: כותרת תגובה"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:18
msgid "Reviews: Comment Image"
msgstr "ביקורות: תמונת תגובה"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:20
msgid "Reviews: Comment Link"
msgstr "ביקורות: קישור תגובה"

#. Translators: %s: Post type label. For example, Enfold Templates.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Enfold/Hooks/TranslationGuiLabels.php:27
msgid "Enfold %s"
msgstr "Enfold %s"

#. Translators: %s is the display name of a language.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/MultilingualOptions.php:71
msgid "You're editing theme options for %s"
msgstr "אתה עורך אפשרויות עיצוב עבור %s"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/MultilingualOptions.php:75
msgid "Avada stores a separate set of options for each language."
msgstr "Avada שומרת קבוצה נפרדת של אפשרויות עבור כל שפה."

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/MultilingualOptions.php:76
msgid "To edit other languages, use the switcher in the top admin bar."
msgstr "כדי לערוך שפות אחרות, השתמש במחליף בסרגל הניהול העליון."

#. Translators: %1$s and %2$s are bold HTML tags, and %3$s and %4$s are HTML anchor tags.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/MultilingualOptions.php:80
msgid "To translate text-based options, use %1$sOther texts (Strings)%2$s in the %3$sTranslation Dashboard%4$s."
msgstr "כדי לתרגם אפשרויות מבוססות טקסט, השתמש ב-%1$sטקסטים אחרים (מחרוזות)%2$s ב-%3$sלוח המחוונים של התרגום%4$s."

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/MultilingualOptions.php:93
msgid "You're editing theme options for all languages"
msgstr "אתה עורך אפשרויות עיצוב עבור כל השפות"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/MultilingualOptions.php:94
msgid "Your edits will be synchronized to all languages on your site."
msgstr "העריכות שלך יסונכרנו לכל השפות באתר שלך."

#. Translators: %1$s and %2$s are bold HTML tags.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/MultilingualOptions.php:99
msgid "This will %1$soverwrite any existing language-specific settings%2$s, including translated texts created with WPML."
msgstr "פעולה זו %1$sתדרוס כל הגדרות קיימות ספציפיות לשפה%2$s, כולל טקסטים מתורגמים שנוצרו באמצעות WPML."

#. Translators: %1$s and %2$s are bold HTML tags.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/MultilingualOptions.php:106
msgid "This will %1$soverwrite any existing language-specific settings%2$s."
msgstr "פעולה זו %1$sתדרוס כל הגדרות קיימות ספציפיות לשפה%2$s."

#. Translators: %s: Post type label. For example, Avada Templates.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/TranslationGuiLabels.php:38
msgid "Avada %s"
msgstr "Avada %s"

#. Translators: %s: Post type label. For example, Site Templates.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Gutenberg/Hooks/TranslationGuiLabels.php:29
msgid "Site %s"
msgstr "אתר %s"

#. Translators: %s: Post type label. For example, WPBakery Templates.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/WPBakery/Hooks/TranslationGuiLabels.php:41
msgid "WPBakery %s"
msgstr "WPBakery %s"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:33
msgid "The WPML Page Builders plugin that you're using is now part of WPML."
msgstr "התוסף WPML Page Builders שבו אתה משתמש הוא כעת חלק מ-WPML."

#: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:36
msgid "You need to deactivate the separate plugin."
msgstr "עליך לבטל את הפעלת התוסף הנפרד."

#: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:39
msgid "No worries, the full functionality is preserved in WPML String Translation."
msgstr "אין דאגות, הפונקציונליות המלאה נשמרת ב-WPML String Translation."

#: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:42
msgid "Deactivate WPML Page Builders"
msgstr "בטל הפעלה של WPML page builders"

#: ajax.php:185
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:159
#: menu/languages.php:686
msgid "%s is currently hidden to visitors."
msgstr "%s מוסתר כרגע למבקרים."

#: ajax.php:193
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:166
#: menu/languages.php:697
msgid "%s are currently hidden to visitors."
msgstr "%s מוסתרים כרגע למבקרים."

#: ajax.php:196
#: menu/languages.php:704
msgid "You can enable its/their display for yourself, in your <a href=\"%s\">profile page</a>."
msgstr "באפשרותך לאפשר את הצגתו/הצגתם לעצמך, ב<a href=\"%s\">דף הפרופיל</a> שלך."

#: ajax.php:200
#: menu/languages.php:707
msgid "All languages are currently displayed."
msgstr "כל השפות מוצגות כרגע."

#: ajax.php:371
msgid "Error: No custom field"
msgstr "שגיאה: אין שדה מותאם אישית"

#: ajax.php:377
msgid "Error: Please provide translation action"
msgstr "שגיאה: אנא ספק פעולת תרגום"

#: ajax.php:386
msgid "Settings updated"
msgstr "ההגדרות עודכנו"

#: ajax.php:389
msgid "Error: WPML Translation Management plugin not initiated"
msgstr "שגיאה: תוסף WPML Translation Management לא הופעל"

#: ajax.php:394
msgid "Error: Please activate WPML Translation Management plugin"
msgstr "שגיאה: אנא הפעל את תוסף WPML Translation Management"

#: classes/action-filter-loader/class-wpml-ajax-action-validation.php:23
#: classes/class-wpml-config-update-integrator.php:79
#: classes/class-wpml-translation-management.php:407
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1410
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1467
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1537
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1617
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1670
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1691
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1712
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1952
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1965
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2095
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2124
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2147
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-frontend-ajax-hooks.php:75
#: classes/troubleshooting/SynchronizeSourceIdOfATEJobs/TriggerSynchronization.php:79
#: classes/url-handling/class-wpml-xdomain-data-parser.php:84
#: classes/widgets/class-wpml-widgets-support-backend.php:153
#: inc/functions-troubleshooting.php:212
#: inc/icl-admin-notifier.php:791
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:169
#: inc/wpml-post-edit-ajax.class.php:287
msgid "Invalid request!"
msgstr "בקשה לא חוקית!"

#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:43
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:44
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:410
#: inc/functions-network.php:36
#: inc/functions-network.php:37
msgid "WPML"
msgstr "WPML"

#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:84
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:85
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-migration.php:130
#: classes/menu-elements/class-wpml-custom-columns.php:65
msgid "Languages"
msgstr "שפות"

#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:94
#: menu/setup.php:7
msgid "WPML Setup"
msgstr "הגדרת WPML"

#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:95
msgid "Setup"
msgstr "הגדרה"

#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:115
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:116
#: menu/theme-localization.php:13
msgid "Theme and plugins localization"
msgstr "לוקליזציה של ערכות נושא ותוספים"

#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:135
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:136
#: menu/translation-options.php:2
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"

#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:148
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:149
msgid "Taxonomy translation"
msgstr "תרגום טקסונומיה"

#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:164
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:165
#: menu/support.php:12
msgid "Support"
msgstr "תמיכה"

#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:182
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:183
#: menu/troubleshooting.php:340
#: sitepress.class.php:828
#: sitepress.class.php:834
msgid "Troubleshooting"
msgstr "פתרון בעיות"

#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:197
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:198
#: menu/debug-information.php:15
msgid "Debug information"
msgstr "פרטי איתור באגים"

#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:50
#: menu/edit-languages.php:1325
msgid "There was an error uploading the file, please try again!"
msgstr "אירעה שגיאה בהעלאת הקובץ, אנא נסה שוב!"

#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:53
#: menu/edit-languages.php:1329
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "הקובץ שהועלה חורג מההוראה upload_max_filesize ב-php.ini."

#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:56
#: menu/edit-languages.php:1332
msgid "The uploaded file exceeds %s bytes."
msgstr "הקובץ שהועלה חורג מ-%s בתים."

#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:59
#: menu/edit-languages.php:1335
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "הקובץ שהועלה הועלה רק חלקית."

#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:62
#: menu/edit-languages.php:1338
msgid "No file was uploaded."
msgstr "לא הועלה קובץ."

#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:65
#: menu/edit-languages.php:1341
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "חסרה תיקייה זמנית."

#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:68
#: menu/edit-languages.php:1344
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "הכתיבה לקובץ נכשלה."

#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:71
#: menu/edit-languages.php:1347
msgid "A PHP extension stopped the file upload. PHP does not provide a way to ascertain which extension caused the file upload to stop; examining the list of loaded extensions with phpinfo() may help."
msgstr "הרחבת PHP עצרה את העלאת הקובץ. PHP אינה מספקת דרך לוודא איזו הרחבה גרמה לעצירת העלאת הקובץ; בדיקת רשימת ההרחבות הטעונות באמצעות phpinfo() עשויה לעזור."

#: classes/ATE/API/class-wpml-tm-ate-api.php:378
msgid "WPML Failed to check language pairs"
msgstr "WPML נכשל בבדיקת זוגות שפות"

#: classes/ATE/API/ClonedSites/Endpoints/GetCredits.php:33
#: classes/ATE/API/ClonedSites/Endpoints/GetCredits.php:35
msgid "Communication error"
msgstr "שגיאת תקשורת"

#: classes/ATE/Hooks/class-wpml-tm-ate-jobs-actions.php:200
msgid "%1$s jobs added to the Advanced Translation Editor."
msgstr "%1$s משימות נוספו לעורך התרגום המתקדם."

#: classes/ATE/Hooks/class-wpml-tm-old-editor.php:45
msgid "You activated the Advanced Translation Editor for this site, but you are updating an old translation. WPML opened the Standard Translation Editor, so you can update this translation. When you translate new content, you'll get the Advanced Translation Editor with all its features. To change your settings, go to WPML Settings."
msgstr "הפעלת את עורך התרגום המתקדם עבור אתר זה, אך אתה מעדכן תרגום ישן. WPML פתח את עורך התרגום הסטנדרטי, כך שתוכל לעדכן תרגום זה. כאשר תתרגם תוכן חדש, תקבל את עורך התרגום המתקדם עם כל תכונותיו. כדי לשנות את ההגדרות שלך, עבור אל הגדרות WPML."

#: classes/ATE/sitekey/Endpoint.php:47
msgid "Initializing AMS credentials."
msgstr "מאתחל אישורי AMS."

#: classes/ATE/TranslateEverything/TranslatableData/View.php:97
#: classes/setup/endpoints/LicenseStep.php:84
msgid "Server error. Please refresh and try again."
msgstr "שגיאת שרת. אנא רענן ונסה שוב."

#: classes/automatic-translation/AutomaticTranslationJobCreationFailureNotice.php:148
msgid "WPML experienced an issue while trying to automatically translating some of your content:"
msgstr "WPML נתקל בבעיה בעת ניסיון לתרגם אוטומטית חלק מהתוכן שלך:"

#: classes/automatic-translation/AutomaticTranslationJobCreationFailureNotice.php:155
msgid "To translate these items, please go to <a rel=\"noreferrer\" href=\"%s\">Translation Management</a> and send them for translation."
msgstr "כדי לתרגם פריטים אלה, אנא עבור אל <a rel=\"noreferrer\" href=\"%s\">ניהול תרגומים</a> ושלח אותם לתרגום."

#: classes/automatic-translation/AutomaticTranslationJobCreationFailureNotice.php:156
msgid "If the problem continues, contact <a target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\" href=\"%s\">WPML support</a> for assistance."
msgstr "אם הבעיה נמשכת, צור קשר עם <a target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\" href=\"%s\">תמיכת WPML</a> לקבלת סיוע."

#. translators: %s: language name
#: classes/block-editor/Blocks/LanguageSwitcher/Render.php:95
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-model-build.php:217
msgid "Switch to %s"
msgstr "עבור אל %s"

#: classes/class-wpml-config-update-integrator.php:85
#: menu/theme-plugins-compatibility.php:6
msgid "F j, Y"
msgstr "F Y J"

#: classes/class-wpml-config-update-integrator.php:85
#: menu/theme-plugins-compatibility.php:6
msgid "g:i a T"
msgstr "g:i a T"

#: classes/class-wpml-translate-independently.php:31
msgctxt "1/2 Confirm to make duplicated translations independent"
msgid "You are updating a duplicate post."
msgstr "אתה מעדכן פוסט כפול."

#: classes/class-wpml-translate-independently.php:32
msgctxt "2/2 Confirm to make duplicated translations independent"
msgid "To not lose your changes, WPML will set this post to be translated independently."
msgstr "כדי לא לאבד את השינויים שלך, WPML יגדיר פוסט זה לתרגום באופן עצמאי."

#: classes/class-wpml-translate-independently.php:35
msgid "Unable to remove relationship!"
msgstr "לא ניתן להסיר קשר!"

#: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:46
#: menu/languages.php:133
msgid "Language filtering for AJAX operations"
msgstr "סינון שפות עבור פעולות AJAX"

#: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:48
msgid "Store a language cookie to support language filtering for AJAX"
msgstr "אחסן קובץ עוגייה של שפה כדי לתמוך בסינון שפות עבור AJAX"

#: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:49
msgid "Select this option if your theme or plugins use AJAX operations on the front-end, that WPML needs to filter. WPML will set a cookie using JavaScript which will allow it to return the correct content for AJAX operations."
msgstr "בחר באפשרות זו אם ערכת העיצוב או התוספים שלך משתמשים בפעולות AJAX בחזית האתר, ש-WPML צריך לסנן. WPML יגדיר קובץ עוגייה באמצעות JavaScript שיאפשר לו להחזיר את התוכן הנכון עבור פעולות AJAX."

#: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:50
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:396
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:208
#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:134
#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:34
#: menu/edit-languages.php:316
#: menu/languages.php:202
#: menu/languages.php:248
#: menu/languages.php:570
#: menu/languages.php:650
#: menu/languages.php:713
#: menu/languages.php:735
#: menu/languages.php:798
#: menu/languages.php:829
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:45
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:51
#: menu/_custom_types_translation.php:132
#: menu/_custom_types_translation.php:214
#: menu/_login_translation_options.php:58
#: menu/_posts_sync_options.php:96
msgid "Save"
msgstr "שמירה"

#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:34
msgid "You have post types set to fallback to the default language. Changing the default language may impact how archive listings display untranslated posts."
msgstr "יש לך סוגי פוסטים המוגדרים לחזור לשפת ברירת המחדל. שינוי שפת ברירת המחדל עשוי להשפיע על אופן הצגת רשימות ארכיון של פוסטים לא מתורגמים."

#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:35
msgid "Some content may appear gone due to the default language change. See "
msgstr "חלק מהתוכן עשוי להיראות חסר עקב שינוי שפת ברירת המחדל. ראה "

#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:36
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2109
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:107
#: menu/upgrade_notice.php:24
msgid "Learn more"
msgstr "למידע נוסף"

#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:38
msgid "how to ensure your archive listing continues to display all posts"
msgstr "כיצד לוודא שרשימת הארכיון שלך ממשיכה להציג את כל הפוסטים"

#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:40
msgid "Got it"
msgstr "הבנתי"

#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-message-for-new-post.php:46
msgid "You are creating a %1$s in %3$s and you've set %2$s to display even when not translated. Please note that this %1$s will only appear in %3$s. Only %2$s that you create in the site's default language (%4$s) will appear in all the site's languages."
msgstr "אתה יוצר %1$s ב-%3$s והגדרת את %2$s להצגה גם כאשר הוא לא מתורגם. שים לב ש-%1$s זה יופיע רק ב-%3$s. רק %2$s שתיצור בשפת ברירת המחדל של האתר (%4$s) יופיע בכל שפות האתר."

#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-message-for-new-post.php:54
msgid "Read how this works"
msgstr "קרא כיצד זה עובד"

#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:216
msgid "Translation job encountered an error and needs to be resent"
msgstr "משימת התרגום נתקלה בשגיאה ויש לשלוח אותה מחדש"

#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:221
msgid "Waiting for translation from %s"
msgstr "ממתין לתרגום מ-%s"

#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:224
msgid "Cannot edit this item, because it is currently in the translation basket."
msgstr "לא ניתן לערוך פריט זה, מכיוון שהוא נמצא כעת בסל התרגום."

#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:232
msgid "%s: Waiting for automatic translation"
msgstr "%s: ממתין לתרגום אוטומטי"

#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:240
msgid "You don't have the rights to translate from %1$s to %2$s"
msgstr "אין לך הרשאות לתרגם מ-%1$s ל-%2$s"

#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:245
msgid "You can only edit translations assigned to you."
msgstr "באפשרותך לערוך רק תרגומים שהוקצו לך."

#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:249
msgid "WPML is translating your content automatically. You can monitor the progress in the admin bar."
msgstr "WPML מתרגם את התוכן שלך באופן אוטומטי. באפשרותך לעקוב אחר ההתקדמות בסרגל הניהול."

#. Translators: %s: Language display name.
#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:699
msgid "Complete the %s translation"
msgstr "השלם את התרגום של %s"

#. Translators: %s: Language display name.
#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:708
msgid "%s translation assigned to local translator"
msgstr "תרגום %s הוקצה למתרגם מקומי"

#. Translators: %s: Language display name.
#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:710
msgid "%s translation awaiting first available translator"
msgstr "תרגום %s ממתין למתרגם הזמין הראשון"

#: classes/jobs/Log/Hooks.php:31
#: classes/jobs/Log/View.php:29
msgid "Translation Management Job Logs"
msgstr "יומני משימות ניהול תרגום"

#: classes/jobs/Log/Hooks.php:32
msgid "TM job logs"
msgstr "יומני משימות TM"

#: classes/jobs/Log/Hooks.php:65
msgid "Are you sure you want to clear all job logs?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לנקות את כל יומני המשימות?"

#: classes/jobs/Log/Hooks.php:66
#: classes/jobs/Log/Hooks.php:102
msgid "Logs cleared successfully"
msgstr "היומנים נוקו בהצלחה"

#: classes/jobs/Log/Hooks.php:67
#: classes/jobs/Log/Hooks.php:105
msgid "Failed to clear logs"
msgstr "נכשל ניקוי היומנים"

#: classes/jobs/Log/Hooks.php:68
msgid "Error clearing logs"
msgstr "שגיאה בניקוי יומנים"

#: classes/jobs/Log/View.php:23
#: classes/jobs/Log/View.php:25
msgid "Job logs are enabled"
msgstr "יומני משימות מופעלים"

#: classes/jobs/Log/View.php:23
#: classes/jobs/Log/View.php:26
msgid "Job logs are disabled"
msgstr "יומני משימות מושבתים"

#: classes/jobs/Log/View.php:41
msgid "Download last ‘Translate Content’ action log"
msgstr "הורד את יומן הפעולה האחרון של \"תרגום תוכן\""

#: classes/jobs/Log/View.php:42
msgid "Clear logs"
msgstr "נקה יומנים"

#: classes/jobs/Log/View.php:69
msgid "Logs"
msgstr "יומנים"

#: classes/jobs/Log/View.php:85
msgid "Send to translation"
msgstr "שלח לתרגום"

#: classes/jobs/Log/View.php:87
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:223
msgid "Sync"
msgstr "סנכרן"

#: classes/jobs/Log/View.php:89
#: classes/jobs/Log/View.php:314
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:118
msgid "Download"
msgstr "הורד"

#: classes/jobs/Log/View.php:123
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:57
msgid "Action"
msgstr "פעולה"

#: classes/jobs/Log/View.php:137
msgid "No logs available"
msgstr "אין יומנים זמינים"

#: classes/jobs/Log/View.php:164
msgid "Processing element with id"
msgstr "מעבד רכיב עם מזהה"

#: classes/jobs/Log/View.php:190
msgid "Processing target language"
msgstr "מעבד שפת יעד"

#: classes/jobs/Log/View.php:212
msgid "No entries"
msgstr "אין רשומות"

#: classes/jobs/Log/View.php:236
#: classes/jobs/Log/View.php:245
msgid "Open"
msgstr "פתח"

#: classes/jobs/Log/View.php:237
#: sitepress.class.php:1323
msgid "Close"
msgstr "סגירה"

#: classes/jobs/Log/View.php:261
msgid "Api call to url"
msgstr "קריאת API לכתובת URL"

#: classes/jobs/Log/View.php:293
msgid "View trace"
msgstr "הצג מעקב"

#: classes/jobs/Log/View.php:308
msgid "Step"
msgstr "שלב"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:126
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-options-ajax-hooks.php:92
#: sitepress.class.php:2138
msgid "Settings saved"
msgstr "ההגדרות נשמרו"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:128
msgid "You can't do that!"
msgstr "אינך יכול לעשות זאת!"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:199
msgid "Preview update failed"
msgstr "עדכון תצוגה מקדימה נכשל"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:237
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:506
msgid "Language switcher options"
msgstr "אפשרויות בורר שפות"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:242
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:643
msgid "Reset settings"
msgstr "אפס הגדרות"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:290
msgid "Customize the language switcher"
msgstr "התאמה אישית של בורר השפות"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:296
msgid "Add a language switcher"
msgstr "הוסף בורר שפות"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:391
msgid "There are no templates available."
msgstr "אין תבניות זמינות."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:392
msgctxt "Language switcher preview"
msgid "Preview"
msgstr "תצוגה מקדימה"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:393
msgctxt "Language switcher preview"
msgid "Position"
msgstr "מיקום"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:394
msgctxt "Language switcher preview"
msgid "Actions"
msgstr "פעולות"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:395
msgctxt "Language switcher preview"
msgid "Action"
msgstr "פעולה"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:397
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:204
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:92
#: menu/edit-languages.php:309
#: menu/languages.php:201
#: menu/languages.php:246
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:134
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:206
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:222
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:49
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:339
#: sitepress.class.php:1308
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:398
msgid "What to include in the language switcher:"
msgstr "מה לכלול בבורר השפות:"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:399
#: menu/edit-languages.php:242
#: menu/edit-languages.php:268
msgid "Flag"
msgstr "דגל"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:402
msgid "Current language"
msgstr "שפה נוכחית"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:403
msgid "Width"
msgstr "רוחב"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:404
msgid "Height"
msgstr "גובה"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:405
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:406
msgid "auto"
msgstr "אוטומטי"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:407
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:408
msgid "px"
msgstr "פיקסלים"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:409
msgid "Language switcher style:"
msgstr "סגנון בורר שפות:"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:412
msgid "Edit language switcher"
msgstr "ערוך בורר שפות"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:413
msgid "Delete language switcher"
msgstr "מחק בורר שפות"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:414
msgid "Back"
msgstr "חזרה"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:415
msgid "Next"
msgstr "הבא"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:425
msgid "This is the order in which the languages will be displayed in the language switcher."
msgstr "זהו הסדר שבו השפות יוצגו בבורר השפות."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:428
msgid "Some content may not be translated to all languages. Choose what should appear in the language switcher when translation is missing."
msgstr "חלק מהתוכן עשוי לא להיות מתורגם לכל השפות. בחר מה יופיע בבורר השפות כאשר חסר תרגום."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:431
msgid "Add a comma-separated list of URL arguments that you want WPML to pass when switching languages."
msgstr "הוסף רשימה מופרדת בפסיקים של ארגומנטים של URL שברצונך ש-WPML יעביר בעת החלפת שפות."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:433
msgid "Preserving URL arguments"
msgstr "שמירת ארגומנטים של URL"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:440
msgid "Enter CSS to add to the page. This is useful when you want to add styling to the language switcher, without having to edit the CSS file on the server."
msgstr "הזן CSS להוספה לדף. זה שימושי כאשר ברצונך להוסיף עיצוב לבורר השפות, מבלי שתצטרך לערוך את קובץ ה-CSS בשרת."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:442
msgid "Styling the language switcher with additional CSS"
msgstr "עיצוב בורר השפות באמצעות CSS נוסף"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:449
msgid "You can display links to translation of posts before the post and after it. These links look like \"This post is also available in...\""
msgstr "באפשרותך להציג קישורים לתרגום פוסטים לפני הפוסט ואחריו. קישורים אלה נראים כמו \"פוסט זה זמין גם ב...\""

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:452
msgid "The button is disabled because all existing menus have language switchers. You can edit the settings of the existing language switchers."
msgstr "הכפתור מושבת מכיוון שלכל התפריטים הקיימים יש בוררי שפות. באפשרותך לערוך את ההגדרות של בוררי השפות הקיימים."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:455
msgid "The button is disabled because there are no menus in the site. Add a menu and you can later enable a language switcher in it."
msgstr "הכפתור מושבת מכיוון שאין תפריטים באתר. הוסף תפריט ותוכל מאוחר יותר להפעיל בו בורר שפות."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:458
msgid "The button is disabled because all existing widget areas have language switchers. You can edit the settings of the existing language switchers."
msgstr "הכפתור מושבת מכיוון שלכל אזורי הווידג'טים הקיימים יש בוררי שפות. באפשרותך לערוך את ההגדרות של בוררי השפות הקיימים."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:461
msgid "The button is disabled because there are no registered widget areas in the site."
msgstr "הכפתור מושבת מכיוון שאין אזורי ווידג'טים רשומים באתר."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:464
msgid "Elements to include in the language switcher."
msgstr "אלמנטים לכלול בבורר השפות."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:467
msgid "Select the menus, in which to display the language switcher."
msgstr "בחר את התפריטים שבהם יוצג בורר השפות."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:471
msgid "Select the widget area where to include the language switcher."
msgstr "בחר את אזור הווידג'טים שבו ייכלל בורר השפות."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:474
msgid "Select the style of the language switcher."
msgstr "בחר את סגנון בורר השפות."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:477
msgid "Select how to display the language switcher in the menu. Choose \"List of languages\" to display all the items at the same level or \"Dropdown\" to display the current language as parent and other languages as children."
msgstr "בחר כיצד להציג את בורר השפות בתפריט. בחר \"רשימת שפות\" כדי להציג את כל הפריטים באותה רמה או \"תפריט נפתח\" כדי להציג את השפה הנוכחית כהורה ושפות אחרות כילדים."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:480
msgid "Select the position to display the language switcher in the menu."
msgstr "בחר את המיקום להצגת בורר השפות בתפריט."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:483
msgid "Enter the title of the widget or leave empty for no title."
msgstr "הזן את כותרת הווידג'ט או השאר ריק ללא כותרת."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:486
msgid "Select the position to display the post translations links."
msgstr "בחר את המיקום להצגת קישורי תרגומי הפוסטים."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:489
msgid "This text appears before the list of languages. Your text needs to include the string %s which is a placeholder for the actual links."
msgstr "טקסט זה מופיע לפני רשימת השפות. הטקסט שלך צריך לכלול את המחרוזת %s שהיא מציין מיקום לקישורים בפועל."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:492
msgid "Since WPML 3.6.0, the language switchers are not using CSS IDs and the CSS classes have changed. This was required to fix some bugs and match the latest standards. If your theme or your custom CSS is not relying on these old selectors, it's recommended to skip the backwards compatibility. However, it's still possible to re-activate this option later."
msgstr "מאז WPML 3.6.0, בוררי השפות אינם משתמשים במזהי CSS וקלאסות ה-CSS השתנו. זה נדרש כדי לתקן כמה באגים ולהתאים לסטנדרטים העדכניים ביותר. אם ערכת העיצוב שלך או ה-CSS המותאם אישית שלך אינם מסתמכים על סלקטורים ישנים אלה, מומלץ לדלג על תאימות לאחור. עם זאת, עדיין ניתן להפעיל מחדש אפשרות זו מאוחר יותר."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:496
msgid "You can display a language switcher in the site's footer. You can customize and style it here."
msgstr "באפשרותך להציג בורר שפות בכותרת התחתונה של האתר. באפשרותך להתאים אישית ולעצב אותו כאן."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:507
msgid "All language switchers in your site are affected by the settings in this section."
msgstr "כל בוררי השפות באתר שלך מושפעים מההגדרות בסעיף זה."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:508
msgid "Order of languages"
msgstr "סדר השפות"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:509
msgid "Drag and drop the languages to change their order"
msgstr "גרור ושחרר את השפות כדי לשנות את סדרן"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:510
msgid "How to handle languages without translation"
msgstr "כיצד לטפל בשפות ללא תרגום"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:511
msgid "Skip language"
msgstr "דלג על שפה"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:512
msgid "Link to home of language for missing translations"
msgstr "קישור לדף הבית של השפה עבור תרגומים חסרים"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:513
msgid "Preserve URL arguments"
msgstr "שמור על ארגומנטים של כתובות אתרים"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:514
msgid "Additional CSS"
msgstr "CSS נוסף"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:515
msgid "Backwards compatibility"
msgstr "תאימות לאחור"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:516
msgid "Skip backwards compatibility"
msgstr "דלג על תאימות לאחור"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:525
msgid "Menu language switcher"
msgstr "בורר שפות בתפריט"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:526
msgid "Add a new language switcher to a menu"
msgstr "הוסף בורר שפות חדש לתפריט"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:527
msgid "Menu"
msgstr "תפריט"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:528
msgid "Choose a menu"
msgstr "בחר תפריט"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:529
msgid "Position:"
msgstr "מיקום:"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:530
msgid "First menu item"
msgstr "פריט תפריט ראשון"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:531
msgid "Last menu item"
msgstr "פריט תפריט אחרון"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:532
msgid "Language menu items style:"
msgstr "סגנון פריטי תפריט שפה:"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:533
msgid "List of languages"
msgstr "רשימת שפות"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:534
msgid "good for menus that display items as a list"
msgstr "טוב לתפריטים המציגים פריטים כרשימה"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:535
msgid "Dropdown"
msgstr "תפריט נפתח"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:536
msgid "good for menus that support drop-downs"
msgstr "טוב לתפריטים התומכים בתפריטים נפתחים"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:537
msgid "Edit Menu Language Switcher"
msgstr "ערוך בורר שפות בתפריט"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:538
msgid "New Menu Language Switcher"
msgstr "בורר שפות חדש בתפריט"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:547
msgid "Widget language switcher"
msgstr "בורר שפות בווידג'ט"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:548
msgid "Add a new language switcher to a widget area"
msgstr "הוסף בורר שפות חדש לאזור ווידג'טים"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:549
msgid "Widget area"
msgstr "אזור ווידג'טים"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:550
msgid "Choose a widget area"
msgstr "בחר אזור ווידג'טים"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:551
msgid "Widget title:"
msgstr "כותרת ווידג'ט:"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:552
msgid "Edit Widget Area Language Switcher"
msgstr "ערוך בורר שפות באזור ווידג'טים"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:553
msgid "New Widget Area language switcher"
msgstr "בורר שפות חדש באזור ווידג'טים"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:562
msgid "Footer language switcher"
msgstr "בורר שפות בכותרת תחתונה"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:563
msgid "Show language switcher in footer"
msgstr "הצג בורר שפות בכותרת התחתונה"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:564
msgid "Edit Footer Language Switcher"
msgstr "ערוך בורר שפות בכותרת תחתונה"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:573
msgid "Links to translation of posts"
msgstr "קישורים לתרגום פוסטים"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:574
msgid "Show links above or below posts, offering them in other languages"
msgstr "הצג קישורים מעל או מתחת לפוסטים, והצע אותם בשפות אחרות"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:575
msgid "Position of link(s):"
msgstr "מיקום הקישור(ים):"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:576
msgid "Above post"
msgstr "מעל הפוסט"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:577
msgid "Below post"
msgstr "מתחת לפוסט"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:578
msgid "Text for alternative languages for posts:"
msgstr "טקסט לשפות חלופיות עבור פוסטים:"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:579
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings.php:187
msgid "This post is also available in: %s"
msgstr "פוסט זה זמין גם ב: %s"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:580
msgid "Edit Post Translations Language Switcher"
msgstr "ערוך בורר שפות לתרגומי פוסטים"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:589
msgctxt "Custom languuage switcher description: external link text"
msgid "insert WPML's switchers in custom locations"
msgstr "הכנס את בוררי השפות של WPML למיקומים מותאמים אישית"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:592
msgctxt "Custom languuage switcher description: text"
msgid "Need more options? See how you can %s."
msgstr "צריך עוד אפשרויות? ראה כיצד תוכל %s."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:595
msgid "Custom language switchers"
msgstr "בוררי שפות מותאמים אישית"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:597
#: menu/languages.php:233
msgid "Enable"
msgstr "הפעל"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:598
msgid "Customize"
msgstr "התאמה אישית"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:599
msgid "Edit Shortcode Actions Language Switcher"
msgstr "ערוך בורר שפות לפעולות קוד קצר"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:608
msgid "Language switcher colors"
msgstr "צבעי בורר שפות"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:609
msgid "Color themes:"
msgstr "ערכות נושא צבעוניות:"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:610
msgid "Select a preset"
msgstr "בחר הגדרה מראש"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:613
msgid "Background"
msgstr "רקע"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:614
msgid "Border"
msgstr "גבול"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:615
msgid "Current language font color"
msgstr "צבע גופן של השפה הנוכחית"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:616
msgid "Current language background color"
msgstr "צבע רקע של השפה הנוכחית"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:617
msgid "Other language font color"
msgstr "צבע גופן של שפה אחרת"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:618
msgid "Other language background color"
msgstr "צבע רקע של שפה אחרת"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:627
msgid "Do you really want to remove this item?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר פריט זה?"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:628
msgid "Leave the text box to auto-save"
msgstr "השאר את תיבת הטקסט לשמירה אוטומטית"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:629
msgid "Choose which menu to display your language switcher"
msgstr "בחר איזה תפריט יציג את בורר השפות שלך"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:630
msgid "Choose which widget to display your language switcher"
msgstr "בחר איזה ווידג'ט יציג את בורר השפות שלך"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:640
msgid "in options, menus, widgets, footer and shortcode"
msgstr "באפשרויות, תפריטים, ווידג'טים, כותרת תחתונה וקוד קצר"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:644
msgid "This will change the settings of your language switchers %s to their defaults as set by the theme. Please note that some switchers may be removed and others may be added."
msgstr "פעולה זו תשנה את הגדרות בוררי השפות שלך %s לברירות המחדל שלהם כפי שהוגדרו על ידי התבנית. שים לב שחלק מהבוררים עשויים להיות מוסרים ואחרים עשויים להתווסף."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:646
msgid "* Your theme has a %s file, which sets the default values for WPML."
msgstr "* לתבנית שלך יש קובץ %s, המגדיר את ערכי ברירת המחדל עבור WPML."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:647
msgid "Are you sure you want to reset to the default settings?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לאפס להגדרות ברירת המחדל?"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:649
msgid "Restore default"
msgstr "שחזר ברירת מחדל"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:663
msgid "%s is defined in your theme. The language switcher can only be customized using the theme's CSS."
msgstr "%s מוגדר בתבנית שלך. ניתן להתאים אישית את בורר השפות רק באמצעות ה-CSS של התבנית."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-model-build.php:75
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-widget.php:13
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-widget.php:15
msgid "Language Switcher"
msgstr "בורר שפות"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-model-build.php:76
msgid "Language switcher, press tab to navigate to other languages"
msgstr "בורר שפות, לחץ על Tab כדי לנווט לשפות אחרות"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-model-build.php:77
msgid "Language switcher, click to open then tab to navigate"
msgstr "בורר שפות, לחץ כדי לפתוח ואז Tab כדי לנווט"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-render.php:278
msgid "menu items"
msgstr "פריטי תפריט"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:63
msgid "Clear all colors"
msgstr "נקה את כל הצבעים"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:67
msgid "Gray"
msgstr "אפור"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:71
msgid "White"
msgstr "לבן"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:75
msgid "Blue"
msgstr "כחול"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings.php:306
msgid "Some WPML Language Switcher settings were reinitialized because they were corrupted. Please re-configure them:"
msgstr "חלק מהגדרות בורר השפות של WPML אותחלו מחדש מכיוון שהן נפגמו. אנא הגדר אותן מחדש:"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-templates.php:271
msgid "Uploads"
msgstr "העלאות"

#: classes/languages/class-wpml-languages-ajax.php:88
#: menu/languages.php:172
msgid "hidden"
msgstr "מוסתר"

#: classes/languages/class-wpml-languages-ajax.php:104
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:46
#: menu/languages.php:192
msgid "default"
msgstr "ברירת מחדל"

#: classes/languages/class-wpml-languages-ajax.php:130
msgid "WordPress language file (.mo) is missing. Keeping existing display language."
msgstr "קובץ שפה של וורדפרס (.mo) חסר. שומר על שפת התצוגה הקיימת."

#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1437
msgid "Duplicating featured content: %d left. Stay here until complete. May take a few minutes."
msgstr "משכפל תוכן מומלץ: %d נותרו. הישאר כאן עד להשלמה. עשוי לקחת כמה דקות."

#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1439
msgid "Duplicating featured content: 0 left. Stay here until complete. May take a few minutes."
msgstr "שכפול תוכן מומלץ: 0 נותרו. הישאר כאן עד להשלמה. זה עשוי לארוך מספר דקות."

#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1512
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1600
msgid "Duplicating content: %d left. Stay here until complete. May take a few minutes."
msgstr "שכפול תוכן: %d נותרו. הישאר כאן עד להשלמה. זה עשוי לארוך מספר דקות."

#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1514
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1602
msgid "Duplicating content: 0 left. Stay here until complete. May take a few minutes."
msgstr "שכפול תוכן: 0 נותרו. הישאר כאן עד להשלמה. זה עשוי לארוך מספר דקות."

#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1657
msgid "Setting language to media. %d left"
msgstr "הגדרת שפה למדיה. נותרו %d"

#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1659
msgid "Setting language to media: done!"
msgstr "הגדרת שפה למדיה: בוצע!"

#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1863
msgid "Done!"
msgstr "בוצע!"

#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1955
msgid "Saving settings..."
msgstr "שומר הגדרות..."

#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1995
#: inc/icl-admin-notifier.php:232
#: inc/icl-admin-notifier.php:284
#: inc/icl-admin-notifier.php:714
#: inc/icl-admin-notifier.php:774
#: menu/troubleshooting.php:378
#: menu/troubleshooting.php:389
#: menu/troubleshooting.php:416
#: menu/troubleshooting.php:437
#: menu/troubleshooting.php:466
#: menu/troubleshooting.php:527
#: menu/troubleshooting.php:530
#: menu/troubleshooting.php:557
#: menu/troubleshooting.php:568
#: menu/troubleshooting.php:580
#: menu/troubleshooting.php:592
#: menu/troubleshooting.php:615
#: sitepress.class.php:1347
msgid "Done"
msgstr "בוצע"

#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2062
msgid "New in WPML 4.8 - Automatic image and media detection"
msgstr "חדש ב-WPML 4.8 - זיהוי תמונות ומדיה אוטומטי"

#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2063
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2107
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2136
msgid "Close banner"
msgstr "סגור באנר"

#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2065
msgid "WPML can now automatically detect what types of texts (alt, caption, title) your images use. Enable this option to avoid duplicate fields in the translation editor and missing translations for your images."
msgstr "WPML יכול כעת לזהות באופן אוטומטי אילו סוגי טקסטים (alt, כיתוב, כותרת) התמונות שלך משתמשות. הפעל אפשרות זו כדי למנוע שדות כפולים בעורך התרגום ותרגומים חסרים לתמונות שלך."

#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2073
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2112
msgid "Enable it now"
msgstr "הפעל זאת עכשיו"

#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2083
msgid "Learn more about media translation"
msgstr "למד עוד על תרגום מדיה"

#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2108
msgid "We strongly recommend enabling WPML's automatic detection for image texts to avoid duplicated media fields and missing translations."
msgstr "אנו ממליצים בחום להפעיל את הזיהוי האוטומטי של WPML עבור טקסטים של תמונות כדי למנוע שדות מדיה כפולים ותרגומים חסרים."

#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2137
msgid "As this site uses Elementor, changes you make here might not be visible on the front-end. In this case, go to Elementor settings and clear its cache."
msgstr "מכיוון שאתר זה משתמש ב-Elementor, שינויים שתבצע כאן עשויים שלא להיות גלויים בחזית האתר. במקרה זה, עבור להגדרות Elementor ונקה את המטמון שלו."

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:55
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:295
msgid "Media Translation"
msgstr "תרגום מדיה"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:57
msgid "Media Translation Documentation"
msgstr "תיעוד תרגום מדיה"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:67
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:205
msgid "Recommended"
msgstr "מומלץ"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:71
msgid "Automatically detect best options for translating image texts (alt, caption, title)"
msgstr "זהה אוטומטית את האפשרויות הטובות ביותר לתרגום טקסטים של תמונות (alt, כיתוב, כותרת)"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:74
msgid "This option ensures image texts (like alt, title, and caption) are translatable and displayed on the front-end. WPML duplicates media only when needed and only during translation, keeping your database clean and avoiding unnecessary entries."
msgstr "אפשרות זו מבטיחה שטקסטים של תמונות (כמו alt, כותרת וכיתוב) ניתנים לתרגום ומוצגים בחזית האתר. WPML משכפל מדיה רק בעת הצורך ורק במהלך התרגום, ושומר על מסד הנתונים שלך נקי ומונע ערכים מיותרים."

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:81
msgid "Learn more about translating media with WPML"
msgstr "למד עוד על תרגום מדיה עם WPML"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:89
msgid "avoids unnecessary duplicate media fields and missing image translations"
msgstr "מונע שדות מדיה כפולים מיותרים ותרגומי תמונות חסרים"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:94
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:252
msgid "ON"
msgstr "מופעל"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:95
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:253
msgid "OFF"
msgstr "כבוי"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:106
msgid "We recommend enabling automatic detection of image texts (alt, caption, title). This helps prevent duplicate media fields and missing translations."
msgstr "אנו ממליצים להפעיל זיהוי אוטומטי של טקסטים של תמונות (alt, כיתוב, כותרת). זה עוזר למנוע שדות מדיה כפולים ותרגומים חסרים."

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:117
msgid "Setup manually"
msgstr "הגדרה ידנית"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:124
msgid "Please install and activate WPML’s String Translation add-on to use this setting."
msgstr "אנא התקן והפעל את תוסף תרגום המחרוזות של WPML כדי להשתמש בהגדרה זו."

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:125
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:120
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:356
#: menu/network.php:167
msgid "Activate"
msgstr "הפעלה"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:146
msgid "Existing content"
msgstr "תוכן קיים"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:149
msgid "New content"
msgstr "תוכן חדש"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:159
msgid "Duplicate texts (alt, caption, title) for all media to all languages"
msgstr "שכפל טקסטים (alt, כיתוב, כותרת) עבור כל המדיה לכל השפות"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:163
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:191
msgid "This applies to all types of media items (images, videos, PDFs, etc.) and not just images. WPML will only duplicate media texts (alt, caption, title) and not the media files."
msgstr "זה חל על כל סוגי פריטי המדיה (תמונות, סרטונים, קובצי PDF וכו') ולא רק על תמונות. WPML ישכפל רק טקסטים של מדיה (alt, כיתוב, כותרת) ולא את קבצי המדיה."

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:187
msgid "Duplicate image texts (alt, caption, title) for all feature images to all languages"
msgstr "שכפל טקסטים של תמונות (alt, כיתוב, כותרת) עבור כל התמונות המומלצות לכל השפות"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:219
msgid "This will duplicate media texts (alt, title, caption) to all languages using the options you selected above. Please stay on this page until the process completes - it may take a few minutes."
msgstr "פעולה זו תשכפל טקסטים של מדיה (alt, title, caption) לכל השפות באמצעות האפשרויות שבחרת לעיל. אנא הישאר בדף זה עד להשלמת התהליך – זה עשוי לארוך מספר דקות."

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:227
msgid "Start the process"
msgstr "התחל את התהליך"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:238
msgid "How to handle Media Library texts (alt, caption, title)"
msgstr "כיצד לטפל בטקסטים של ספריית המדיה (alt, כיתוב, כותרת)"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:261
msgid "Translate Media Library texts (alt, caption, title) when translating content"
msgstr "תרגם טקסטים של ספריית המדיה (alt, כיתוב, כותרת) בעת תרגום תוכן"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:264
msgid "Enable this option to translate image texts (alt, caption, title) for images connected to Media Library. Such images reuse the same texts across all posts and pages. This setting is required for page builders like Elementor and Divi."
msgstr "הפעל אפשרות זו כדי לתרגם טקסטים של תמונות (alt, כיתוב, כותרת) עבור תמונות המחוברות לספריית המדיה. תמונות כאלה משתמשות באותם טקסטים בכל הפוסטים והדפים. הגדרה זו נדרשת עבור בוני דפים כמו Elementor ו-Divi."

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:284
msgid "You're all done. From now on, all new media files that you upload to content will receive a language. You can automatically duplicate them to translations from the post-edit screen."
msgstr "סיימת. מעתה והלאה, כל קבצי המדיה החדשים שתעלה לתוכן יקבלו שפה. תוכל לשכפל אותם אוטומטית לתרגומים ממסך עריכת הפוסט."

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:44
msgid "Data saved"
msgstr "הנתונים נשמרו"

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:45
msgid "Error: data not saved"
msgstr "שגיאה: הנתונים לא נשמרו"

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:49
msgid "To add categories that already exist in other languages go to the <a%s>category management page</a>"
msgstr "כדי להוסיף קטגוריות שכבר קיימות בשפות אחרות, עבור אל <a%s>דף ניהול הקטגוריות</a>"

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:50
msgid "Choose"
msgstr "בחר"

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:51
msgid "Enabled"
msgstr "מופעל"

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:56
msgid "WPML can't run normally. There is an installation or server configuration problem. %1$sShow details%2$s"
msgstr "WPML אינו יכול לפעול כרגיל. קיימת בעיית התקנה או תצורת שרת. %1$sהצג פרטים%2$s"

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:69
msgid "AJAX Error:"
msgstr "שגיאת AJAX:"

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:157
msgid "Private"
msgstr "פרטי"

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:185
msgid "Sticky"
msgstr "נעוץ"

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:358
msgid "Copied From the Original"
msgstr "הועתק מהמקור"

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:359
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:103
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:109
#: menu/network.php:154
#: sitepress.class.php:2501
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:482
msgid "Your home page does not exist or its translation is not published in %s."
msgstr "דף הבית שלך אינו קיים או שתרגומו אינו מפורסם ב-%s."

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:489
msgid "Your blog page does not exist or its translation is not published in %s."
msgstr "דף הבלוג שלך אינו קיים או שתרגומו אינו מפורסם ב-%s."

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:521
msgid "Edit this page to add translations"
msgstr "ערוך דף זה כדי להוסיף תרגומים"

#: classes/menu-elements/class-wpml-custom-types-translation-ui.php:61
msgid "Select translation option"
msgstr "בחר אפשרות תרגום"

#: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:19
msgid "You deactivated the following language(s) from your site, but there are still some existing translations saved in your database."
msgstr "השבתת את השפה/ות הבאות מהאתר שלך, אך עדיין קיימים תרגומים שמורים במסד הנתונים שלך."

#: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:20
msgid "If you don't plan to activate this language again, you can delete the associated content from your database."
msgstr "אם אינך מתכוון להפעיל שפה זו שוב, תוכל למחוק את התוכן המשויך ממסד הנתונים שלך."

#: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:21
#: inc/post-translation/wpml-root-page-actions.class.php:158
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:381
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:56
#: menu/term-taxonomy-menus/wpml-taxonomy-element-language-dropdown.class.php:14
#: sitepress.class.php:1515
msgid "Language"
msgstr "שפה"

#: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:22
msgid "Delete content"
msgstr "מחק תוכן"

#: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:53
msgid "Edit to change the domain for the language"
msgstr "ערוך כדי לשנות את הדומיין עבור השפה"

#: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:69
msgid "Validate on save"
msgstr "אמת בשמירה"

#: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:89
msgid "Auto sign-in and sign-out users from all domains"
msgstr "כניסה ויציאה אוטומטית של משתמשים מכל הדומיינים"

#: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:93
msgid "Please log-out and login again in order to be able to access the admin features in all language domains."
msgstr "אנא התנתק והתחבר שוב כדי שתוכל לגשת לתכונות הניהול בכל דומייני השפה."

#. translators: this is the first of two sentences explaining the "Auto sign-in and sign-out users from all domains" feature
#: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:102
msgctxt "Tooltip: Auto sign-in and sign-out users from all domains"
msgid "This feature allows the theme and plugins to work correctly when on sites that use languages in domains."
msgstr "תכונה זו מאפשרת לתבנית ולתוספים לעבוד כראוי באתרים המשתמשים בשפות בדומיינים."

#. translators: this is the second of two sentences explaining the "Auto sign-in and sign-out users from all domains" feature
#: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:107
msgctxt "Tooltip: Auto sign-in and sign-out users from all domains"
msgid "It requires a call to each of the site's language domains on both log-in and log-out, so there's a small performance penalty to using it."
msgstr "היא דורשת קריאה לכל אחד מדומייני השפה של האתר הן בכניסה והן ביציאה, ולכן יש עונש ביצועים קטן בשימוש בה."

#: classes/menu-elements/class-wpml-support-page.php:51
msgid "It looks like the %1$s extension, which is required by WPML, is not installed. Please refer to this link to know how to install this extension: %2$s."
msgstr "נראה שהרחבת %1$s, הנדרשת על ידי WPML, אינה מותקנת. אנא עיין בקישור זה כדי לדעת כיצד להתקין הרחבה זו: %2$s."

#: classes/menu-elements/class-wpml-support-page.php:59
msgid "You are using PHP 7: in some cases, the extension might have been removed during a system update. In this case, please see %3$s."
msgstr "אתה משתמש ב-PHP 7: במקרים מסוימים, ההרחבה עשויה הייתה להימחק במהלך עדכון מערכת. במקרה זה, אנא ראה %3$s."

#: classes/menu-elements/class-wpml-support-page.php:66
msgid "You may need to contact your server administrator or your hosting company to install this extension."
msgstr "ייתכן שתצטרך ליצור קשר עם מנהל השרת שלך או עם חברת האחסון שלך כדי להתקין הרחבה זו."

#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:35
#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:65
msgid "Taxonomy Translation"
msgstr "תרגום טקסונומיה"

#. translators: this is the title of a documentation page used to terminate the sentence "is not possible to ..."
#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:94
msgid "translate the base taxonomy slugs with WPML"
msgstr "תרגם את סלאגים של טקסונומיה בסיסית עם WPML"

#. translators: this is the title of a documentation page used to terminate the sentence "To learn more, please visit our documentation page about..."
#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:103
msgid "translating post categories and custom taxonomies"
msgstr "תרגום קטגוריות פוסטים וטקסונומיות מותאמות אישית"

#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:112
msgid "WPML allows you to easily translate your site's taxonomies. Only taxonomies marked as translatable will be available for translation. Select the taxonomy in the dropdown menu and then use the list of taxonomy terms that appears to translate them."
msgstr "WPML מאפשר לך לתרגם בקלות את הטקסונומיות של האתר שלך. רק טקסונומיות המסומנות כניתנות לתרגום יהיו זמינות לתרגום. בחר את הטקסונומיה בתפריט הנפתח ולאחר מכן השתמש ברשימת מונחי הטקסונומיה שמופיעה כדי לתרגם אותם."

#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:118
msgid "Please note that currently, you can translate the slugs of taxonomy terms but it is not possible to %s."
msgstr "שים לב שכרגע, תוכל לתרגם את הסלאגים של מונחי הטקסונומיה אך לא ניתן %s."

#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:126
msgid "To learn more, please visit our documentation page about %s."
msgstr "למידע נוסף, אנא בקר בדף התיעוד שלנו אודות %s."

#: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:39
msgid "Custom fields"
msgstr "שדות מותאמים אישית"

#: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:53
#: inc/template-functions.php:683
msgid "Don't translate"
msgstr "אל תתרגם"

#: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:54
msgid "Copy"
msgstr "העתק"

#: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:55
#: inc/template-functions.php:687
msgid "Copy once"
msgstr "העתק פעם אחת"

#: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:56
#: inc/template-functions.php:689
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:375
#: sitepress.class.php:2213
#: sitepress.class.php:2440
msgid "Translate"
msgstr "תרגום"

#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:73
msgid "WPML admin language"
msgstr "שפת ניהול WPML"

#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:76
msgid "Select your language:"
msgstr "בחר את השפה שלך:"

#. translators: Current default admin language
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:82
msgid "Default admin language (currently %s)"
msgstr "שפת ניהול ברירת מחדל (כעת %s)"

#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:106
msgid "this will be your admin language and will also be used for translating comments."
msgstr "זו תהיה שפת הניהול שלך ותשמש גם לתרגום תגובות."

#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:141
msgid "WPML language settings"
msgstr "הגדרות שפה של WPML"

#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:144
msgid "Editing language:"
msgstr "שפת עריכה:"

#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:148
msgid "Set admin language as editing language."
msgstr "הגדר את שפת הניהול כשפת עריכה."

#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:153
msgid "Hidden languages:"
msgstr "שפות מוסתרות:"

#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:169
msgid "All languages are currently displayed. Choose what to do when site languages are hidden."
msgstr "כל השפות מוצגות כעת. בחר מה לעשות כאשר שפות האתר מוסתרות."

#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:176
msgid "Display hidden languages"
msgstr "הצג שפות מוסתרות"

#: classes/menu/ams-ate-console/class-wpml-tm-ams-ate-console-section.php:31
msgid "Payments & Maintenance"
msgstr "תשלומים ותחזוקה"

#: classes/menu/ams-ate-console/class-wpml-tm-ams-ate-console-section.php:40
msgid "Balance, invoices and tools"
msgstr "יתרה, חשבוניות וכלים"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:58
msgid "(missing title)"
msgstr "(כותרת חסרה)"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:104
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:114
msgid "View"
msgstr "הצגה"

#. translators: %1$s: opening <a> tag, %2$s: closing </a> tag.
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:136
msgid "This page is set to be %1$stranslated manually%2$s using the WordPress Editor"
msgstr "דף זה מוגדר להיות %1$sמתורגם ידנית%2$s באמצעות עורך וורדפרס"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:189
msgid "Edit note for the translators"
msgstr "ערוך הערה למתרגמים"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:192
msgid "Add note for the translators"
msgstr "הוסף הערה למתרגמים"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:198
msgid "Note for the translators"
msgstr "הערה למתרגמים"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:257
msgid "Needs review"
msgstr "דורש בדיקה"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:261
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1060
#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:428
msgid "Not translated"
msgstr "לא תורגם"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:265
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:273
msgid "Waiting for automatic translation"
msgstr "ממתין לתרגום אוטומטי"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:266
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:275
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1063
msgid "Waiting for translator"
msgstr "ממתין למתרגם"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:269
msgid "In basket"
msgstr "בסל"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:277
msgid "Waiting for translation service"
msgstr "ממתין לשירות תרגום"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:284
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1078
msgid "Translation ready to download"
msgstr "התרגום מוכן להורדה"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:292
msgid "Duplicate of default language"
msgstr "שכפול של שפת ברירת המחדל"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:295
msgid "Translation completed"
msgstr "התרגום הושלם"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:298
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1069
msgid "Needs update"
msgstr "דורש עדכון"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:301
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1066
msgid "In progress"
msgstr "בתהליך"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:301
msgid "needs retry"
msgstr "דורש ניסיון חוזר"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:367
msgid "Check status and get translations"
msgstr "בדוק סטטוס וקבל תרגומים"

#: classes/menu/mcsetup/class-wpml-tm-mcs-custom-field-settings-menu.php:142
msgid "Show \"Multilingual Content Setup\" meta box on post edit screen."
msgstr "הצג תיבת מטא \"הגדרת תוכן רב לשוני\" במסך עריכת הפוסט."

#: classes/menu/mcsetup/class-wpml-translate-link-targets-ui.php:42
msgid "Scanning now, please wait..."
msgstr "סורק כעת, אנא המתן..."

#: classes/menu/mcsetup/class-wpml-translate-link-targets-ui.php:43
msgid "Error! Reload the page and try again."
msgstr "שגיאה! טען מחדש את הדף ונסה שוב."

#: classes/menu/translation-queue/class-wpml-translations-queue.php:101
msgid "Translations queue"
msgstr "תור תרגומים"

#: classes/menu/translation-queue/class-wpml-translations-queue.php:106
msgid "Need the full list for monitoring or troubleshooting? Go to %s."
msgstr "זקוק לרשימה המלאה לצורך ניטור או פתרון בעיות? עבור אל %s."

#: classes/menu/translation-queue/class-wpml-translations-queue.php:107
#: menu/wpml-tm-menus-management.php:472
msgid "Translation Jobs"
msgstr "משימות תרגום"

#: classes/menu/translation-roles/class-wpml-tm-translation-roles-section.php:56
msgid "Manage Translators & Services"
msgstr "ניהול מתרגמים ושירותים"

#: classes/menu/translation-roles/class-wpml-tm-translation-roles-section.php:66
msgid "Choose who translates your site"
msgstr "בחר מי יתרגם את האתר שלך"

#: classes/menu/translation-services/ActiveServiceTemplate.php:29
msgid "Enter your %s authentication details"
msgstr "הזן את פרטי האימות של %s"

#: classes/menu/translation-services/ActiveServiceTemplate.php:37
msgid "You can find the API token at %s site"
msgstr "תוכל למצוא את אסימון ה-API באתר %s"

#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:71
#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:77
msgid "Invalid Request"
msgstr "בקשה לא חוקית"

#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:71
msgid "Reload the page and try again."
msgstr "טען מחדש את הדף ונסה שוב."

#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:77
msgid "The field can't be empty."
msgstr "השדה אינו יכול להיות ריק."

#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:86
msgid "We couldn't find a translation service connected to this key."
msgstr "לא מצאנו שירות תרגום המחובר למפתח זה."

#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:87
msgid "Please contact your translation service and ask them to provide you with this information."
msgstr "אנא צור קשר עם שירות התרגום שלך ובקש מהם לספק לך מידע זה."

#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:96
msgid "Error Server"
msgstr "שגיאת שרת"

#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:96
msgid "Unable to set this service as default."
msgstr "לא ניתן להגדיר שירות זה כברירת מחדל."

#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:100
msgid "Service added and set as default."
msgstr "השירות נוסף והוגדר כברירת מחדל."

#: classes/menu/translation-services/MainLayoutTemplate.php:68
msgid "Activate a translation service that's not listed here"
msgstr "הפעל שירות תרגום שאינו מופיע כאן"

#: classes/menu/translation-services/Resources.php:89
msgid "Activate a translation service"
msgstr "הפעל שירות תרגום"

#: classes/menu/translation-services/Resources.php:90
msgid "Enter your service activation details below."
msgstr "הזן את פרטי הפעלת השירות שלך למטה."

#: classes/menu/translation-services/Resources.php:91
msgid "Activation Key"
msgstr "מפתח הפעלה"

#: classes/menu/translation-services/Resources.php:92
msgid "The service has been enabled."
msgstr "השירות הופעל."

#: classes/menu/translation-services/Resources.php:93
msgid "Refreshing the page, please wait..."
msgstr "מרענן את הדף, אנא המתן..."

#: classes/menu/translation-services/Resources.php:94
msgid "Server error"
msgstr "שגיאת שרת"

#: classes/menu/translation-services/Resources.php:95
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "משהו השתבש. אנא נסה שוב."

#: classes/minimum-requirements/Display_Notice_Minimum_Requirements_If_Needed.php:145
msgid "Your site doesn't meet WPML's minimum requirements."
msgstr "האתר שלך אינו עומד בדרישות המינימום של WPML."

#: classes/minimum-requirements/Display_Notice_Minimum_Requirements_If_Needed.php:146
msgid "Fix now"
msgstr "תקן עכשיו"

#: classes/minimum-requirements/Display_Notice_Minimum_Requirements_If_Needed.php:160
msgid "Great! All WPML requirements are now met. Your site is ready to use WPML."
msgstr "מצוין! כל דרישות WPML מתקיימות כעת. האתר שלך מוכן לשימוש ב-WPML."

#: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:57
#: inc/icl-admin-notifier.php:527
msgid "Hide"
msgstr "הסתר"

#: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:164
#: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:200
#: inc/icl-admin-notifier.php:533
msgid "Hide this notice."
msgstr "הסתר הודעה זו."

#: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:183
#: inc/icl-admin-notifier.php:539
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "בטל הודעה זו."

#: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:230
msgid "Show this notice."
msgstr "הצג הודעה זו."

#: classes/notices/class-wpml-notices.php:391
msgid "Notice does not exists."
msgstr "הודעה לא קיימת."

#: classes/notices/class-wpml-notices.php:403
msgid "Notice does not exist."
msgstr "הודעה לא קיימת."

#: classes/notices/class-wpml-notices.php:439
msgid "Group does not exist."
msgstr "קבוצה לא קיימת."

#. translators: %s is a link.
#: classes/notices/export-import/Notice.php:190
msgid "Migrating your multilingual site? Install %s for the simplest way to export your translated content and import it on your new site."
msgstr "מעביר את האתר הרב-לשוני שלך? התקן את %s לדרך הפשוטה ביותר לייצא את התוכן המתורגם שלך ולייבא אותו לאתר החדש שלך."

#. translators: %s is a set of one or two links.
#: classes/notices/export-import/Notice.php:201
msgid "Migrating your multilingual shop? With %s you can transfer your translated content to a new site, including cross-sells, up-sells, and product attributes."
msgstr "מעביר את החנות הרב-לשונית שלך? עם %s תוכל להעביר את התוכן המתורגם שלך לאתר חדש, כולל מכירות צולבות, מכירות משלימות ותכונות מוצר."

#. translators: %s is a link.
#: classes/notices/export-import/Notice.php:217
msgid "Looking to import your multilingual content? Install %s in both your original and new site for the easiest way to export and import your content."
msgstr "מעוניין לייבא את התוכן הרב-לשוני שלך? התקן את %s גם באתר המקורי וגם באתר החדש שלך לדרך הקלה ביותר לייצא ולייבא את התוכן שלך."

#. translators: %1$s and %2$s are both links.
#: classes/notices/export-import/Notice.php:228
msgid "Looking to import your multilingual shop? With %1$s and %2$s in both your original and new site, you can export and import your translations automatically."
msgstr "מעוניין לייבא את החנות הרב-לשונית שלך? עם %1$s ו-%2$s גם באתר המקורי וגם באתר החדש שלך, תוכל לייצא ולייבא את התרגומים שלך באופן אוטומטי."

#: classes/notices/export-import/Notice.php:239
msgid "WPML Export and Import"
msgstr "ייצוא וייבוא WPML"

#: classes/notices/export-import/Notice.php:250
msgid "WooCommerce Multilingual"
msgstr "WooCommerce רב-לשוני"

#. translators: %1$s and %2$s are links.
#: classes/notices/export-import/Notice.php:265
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s ו-%2$s"

#: classes/notices/site-key/Notice.php:116
msgid "A New Site Key Is Required"
msgstr "נדרש מפתח אתר חדש"

#: classes/notices/site-key/Notice.php:117
msgid "To continue using WPML features like automatic translation and plugin updates, please register your site again. Don't worry, your existing content and translations are safe."
msgstr "כדי להמשיך להשתמש בתכונות WPML כמו תרגום אוטומטי ועדכוני תוספים, אנא רשום את האתר שלך שוב. אל דאגה, התוכן והתרגומים הקיימים שלך בטוחים."

#: classes/notices/site-key/Notice.php:118
msgid "Site key:"
msgstr "מפתח אתר:"

#: classes/notices/site-key/Notice.php:119
msgid "Enter your site key here"
msgstr "הזן את מפתח האתר שלך כאן"

#: classes/notices/site-key/Notice.php:120
msgid "Register"
msgstr "הירשם"

#: classes/notices/site-key/Notice.php:122
msgid "Get a key for this site"
msgstr "קבל מפתח לאתר זה"

#: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-translation-jobs-fix-summary-notice.php:6
msgid "Translation Dashboard"
msgstr "לוח מחוונים לתרגום"

#: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-translation-jobs-fix-summary-notice.php:11
msgid "Problem receiving translation jobs?"
msgstr "בעיה בקבלת משימות תרגום?"

#: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-troubleshooting-fix-translation-jobs-tp-id.php:66
msgid "Fix WPML Translation Jobs \"tp_id\" field"
msgstr "תקן את שדה \"tp_id\" של משימות תרגום של WPML"

#: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-troubleshooting-fix-translation-jobs-tp-id.php:68
msgid "Fixes the \"tp_id\" field of WPML ranslation jobs and set the status to \"in progress\" (it requires manual action to re-sync translation status + download translations). It accepts comma separated values of translation job IDs (rid)."
msgstr "מתקן את שדה \"tp_id\" של משימות תרגום של WPML ומגדיר את הסטטוס ל \"בתהליך\" (זה דורש פעולה ידנית כדי לסנכרן מחדש את סטטוס התרגום + להוריד תרגומים). הוא מקבל ערכים מופרדים בפסיקים של מזהי משימות תרגום (rid)."

#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:154
msgid "Waiting for translators..."
msgstr "ממתין למתרגמים..."

#. translators: %d is the number of translations.
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:156
msgid "...and %d more translations."
msgstr "...ועוד %d תרגומים."

#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:157
msgid "First available translator"
msgstr "מתרגם זמין ראשון"

#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:192
msgid "%sWarning:%s Edits you're about to make will be lost"
msgstr "%sאזהרה:%s עריכות שאתה עומד לבצע יאבדו"

#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:193
msgid "You are about to edit this translation using the standard WordPress editor."
msgstr "אתה עומד לערוך תרגום זה באמצעות עורך וורדפרס הסטנדרטי."

#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:194
msgid "Any changes you make will be lost the next time you send this page for translation."
msgstr "כל שינוי שתבצע יאבד בפעם הבאה שתשלח דף זה לתרגום."

#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:195
msgid "Go Back"
msgstr "חזור"

#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:196
msgid "Edit Anyway (Not Recommended)"
msgstr "ערוך בכל זאת (לא מומלץ)"

#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:197
msgid "Edit in Advanced Translation Editor"
msgstr "ערוך בעורך תרגום מתקדם"

#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:199
msgid "Don't show this warning again"
msgstr "אל תציג אזהרה זו שוב"

#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:416
msgid "Automatic translation"
msgstr "תרגום אוטומטי"

#. translators: %d is for the number of day(s).
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:448
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d יום"
msgstr[1] "%d ימים"

#. translators: %d is for the number of hour(s).
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:457
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d שעה"
msgstr[1] "%d שעות"

#. translators: %d is for the number of minute(s).
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:465
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d דקה"
msgstr[1] "%d דקות"

#. translators: %1$1s and %2$2s is used for adding html tags to make WPML support a link. %3$s is a list of numeric ids.
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:515
msgid "Something went wrong with automatic translation. Please contact %1$1sWPML support%2$2s and report that the following automatic translation is stuck: %3$3s"
msgid_plural "Something went wrong with automatic translation. Please contact %1$1sWPML support%2$2s and report that the following automatic translations are stuck: %3$3s"
msgstr[0] "משהו השתבש עם התרגום האוטומטי. אנא צור קשר עם %1$1sתמיכת WPML%2$2s ודווח שהתרגום האוטומטי הבא תקוע: %3$3s"
msgstr[1] "משהו השתבש עם התרגום האוטומטי. אנא צור קשר עם %1$1sתמיכת WPML%2$2s ודווח שהתרגומים האוטומטיים הבאים תקועים: %3$3s"

#: classes/options/class-wpml-multilingual-options.php:90
msgid "You can set different options for each language"
msgstr "ניתן להגדיר אפשרויות שונות לכל שפה"

#: classes/options/class-wpml-multilingual-options.php:91
msgid "Use the language switcher in the top admin bar to switch languages, then set and save options for each language individually."
msgstr "השתמש במחליף השפות בסרגל הניהול העליון כדי להחליף שפות, ולאחר מכן הגדר ושמור אפשרויות עבור כל שפה בנפרד."

#: classes/plugins/Plugins.php:131
msgid "WPML Translation Management is now included in WPML Multilingual CMS."
msgstr "WPML Translation Management כלול כעת ב-WPML Multilingual CMS."

#: classes/plugins/Plugins.php:153
msgid "This plugin has been deactivated as it is now part of the WPML Multilingual CMS plugin. You can safely delete it."
msgstr "תוסף זה הושבת מכיוון שהוא כעת חלק מתוסף WPML Multilingual CMS. תוכל למחוק אותו בבטחה."

#: classes/plugins/Plugins.php:160
msgid "Read more"
msgstr "קרא עוד"

#: classes/post-edit-screen/TranslationEditorPostSettings.php:80
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:206
msgid "Advanced Translation Editor"
msgstr "עורך תרגום מתקדם"

#: classes/post-edit-screen/TranslationEditorPostSettings.php:81
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:210
msgid "Classic Translation Editor"
msgstr "עורך תרגום קלאסי"

#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:23
msgid "Do not make '%s' translatable"
msgstr "אל תהפוך את \"%s\" לניתן לתרגום"

#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:24
msgid "Make '%s' translatable"
msgstr "הפוך את \"%s\" לניתן לתרגום"

#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:25
msgid "Make '%s' appear as translated"
msgstr "הפוך את \"%s\" להופיע כמתורגם"

#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:36
#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:40
msgid "Translatable"
msgstr "ניתן לתרגום"

#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:37
msgid "only show translated items"
msgstr "הצג רק פריטים מתורגמים"

#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:41
msgid "use translation if available or fallback to default language"
msgstr "השתמש בתרגום אם זמין או חזור לשפת ברירת המחדל"

#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:44
msgid "Not translatable"
msgstr "לא ניתן לתרגום"

#: classes/privacy/class-wpml-core-privacy-content.php:20
msgid "WPML uses cookies to identify the visitor’s current language, the last visited language and the language of users who have logged in."
msgstr "WPML משתמש בקובצי Cookie כדי לזהות את השפה הנוכחית של המבקר, את השפה האחרונה שבה ביקר ואת שפת המשתמשים שנכנסו."

#: classes/privacy/class-wpml-core-privacy-content.php:21
msgid "While you use the plugin, WPML will share data regarding the site through Installer. No data from the user itself will be shared."
msgstr "בזמן השימוש בתוסף, WPML ישתף נתונים לגבי האתר דרך Installer. לא ישותפו נתונים מהמשתמש עצמו."

#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:131
msgid "This action is not allowed"
msgstr "פעולה זו אינה מותרת"

#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:212
#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:222
#: classes/taxonomy-term-translation/class-wpml-taxonomy-translation-help-notice.php:89
#: menu/upgrade_notice.php:30
#: sitepress.class.php:3656
msgid "Dismiss"
msgstr "בטל"

#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:216
msgid "Translating content created with page builders"
msgstr "תרגום תוכן שנוצר באמצעות בוני דפים"

#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:226
msgid "How to translate Block editor content"
msgstr "כיצד לתרגם תוכן עורך בלוקים"

#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:313
msgctxt "Integration requirement notice title for translation editor: enable action"
msgid "Enable it now"
msgstr "הפעל זאת כעת"

#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:26
msgid "Your WPML installation may cause problems with Block editor"
msgstr "התקנת WPML שלך עלולה לגרום לבעיות עם עורך הבלוקים"

#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:27
msgid "You are using WPML Translation Management without String Translation. Some of the translations may not work this way. Please download and install WPML String Translation before you translate the content from Block editor."
msgstr "אתה משתמש ב-WPML Translation Management ללא String Translation. חלק מהתרגומים עשויים לא לעבוד בדרך זו. אנא הורד והתקן את WPML String Translation לפני שאתה מתרגם את התוכן מעורך הבלוקים."

#. translators: %s is the product name,
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:69
msgid "To easily translate %s, you need to add the following WPML components:"
msgstr "כדי לתרגם בקלות את %s, עליך להוסיף את רכיבי WPML הבאים:"

#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:78
msgid "Your WPML Blog account only allows you to manually translate Elementor content"
msgstr "חשבון הבלוג שלך ב-WPML מאפשר לך לתרגם תוכן Elementor באופן ידני בלבד"

#. translators: %1$s, %3$s, %6$s and %7$s are opening and closing link tags, %2$s and %5$s are the product name, %3$s are break tags.
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:81
msgid "%1$sLearn how to translate %2$s content manually%3$s %4$sAlternatively, to translate %5$s content using the Advanced Translation Editor, automatic translation, professional services, or by other users on your site %6$supgrade to WPML CMS account%7$s."
msgstr "%1$sלמד כיצד לתרגם תוכן %2$s באופן ידני%3$s %4$sלחלופין, כדי לתרגם תוכן %5$s באמצעות עורך התרגום המתקדם, תרגום אוטומטי, שירותים מקצועיים, או על ידי משתמשים אחרים באתר שלך %6$sשדרג לחשבון WPML CMS%7$s."

#. translators: %1$s is the product name, %2$s and %3$s are opening and closing link tag.
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:100
msgid "To translate content created with %1$s, you need to %2$sinstall WPML String Translation%3$s"
msgstr "כדי לתרגם תוכן שנוצר באמצעות %1$s, עליך %2$sלהתקין את WPML String Translation%3$s"

#. translators: %1$s and %3$s are opening and closing link tags, %2$s is the product name.
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:107
msgid "%1$sLearn how to translate %2$s content%3$s"
msgstr "%1$sלמד כיצד לתרגם תוכן %2$s%3$s"

#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:119
msgid "Install"
msgstr "התקן"

#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:121
msgid "Activating..."
msgstr "מפעיל..."

#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:122
msgid "Activated"
msgstr "הופעל"

#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:123
#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:122
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"

#. translators: %s will be replaced with a list of plugins or themes.
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:148
msgid "One more step before you can translate on %s"
msgstr "צעד אחד נוסף לפני שתוכל לתרגם ב- %s"

#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:149
msgid "You need to enable WPML's Translation Editor, to translate conveniently."
msgstr "עליך להפעיל את עורך התרגום של WPML כדי לתרגם בנוחות."

#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:150
msgid "Done."
msgstr "בוצע."

#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:151
msgid "Something went wrong. Please try again or contact the support."
msgstr "משהו השתבש. אנא נסה שוב או צור קשר עם התמיכה."

#. translators: Used between elements of a two elements list
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:183
msgctxt "Used between elements of a two elements list"
msgid "and"
msgstr "וכן"

#. translators: Used before the last element of a three or more elements list
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:192
msgctxt "Used before the last element of a three or more elements list"
msgid ", and"
msgstr ", וכן"

#: classes/requirements/WordPress.php:19
msgid "WPML is disabled because it requires WordPress version 4.4 or above."
msgstr "WPML מושבת מכיוון שהוא דורש את גרסת וורדפרס 4.4 ומעלה."

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:33
msgid "Manage Translation Management"
msgstr "ניהול ניהול תרגומים"

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:34
msgid "Manage Languages"
msgstr "ניהול שפות"

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:35
msgid "Manage Theme and Plugin localization"
msgstr "ניהול לוקליזציה של תבניות ותוספים"

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:36
msgid "Manage Support"
msgstr "ניהול תמיכה"

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:37
msgid "Manage WooCommerce Multilingual"
msgstr "ניהול WooCommerce רב לשוני"

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:38
msgid "Operate WooCommerce Multilingual. Everything on WCML except the settings tab."
msgstr "הפעלת WooCommerce Multilingual. כל מה שקשור ל-WCML למעט לשונית ההגדרות."

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:39
msgid "Manage translation of media"
msgstr "נהל תרגום מדיה"

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:40
msgid "Manage Navigation"
msgstr "ניהול ניווט"

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:41
msgid "Manage Sticky Links"
msgstr "ניהול קישורים קבועים"

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:42
msgid "Manage String Translation"
msgstr "ניהול תרגום מחרוזות"

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:43
msgid "Manage Translation Analytics"
msgstr "ניהול ניתוח תרגומים"

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:44
msgid "Manage WPML Menus Sync"
msgstr "ניהול סנכרון תפריטי WPML"

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:45
msgid "Manage Taxonomy Translation"
msgstr "ניהול תרגום טקסונומיה"

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:46
msgid "Manage Troubleshooting"
msgstr "ניהול פתרון בעיות"

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:47
msgid "Translation options"
msgstr "אפשרויות תרגום"

#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:86
msgid "As early as possible"
msgstr "מוקדם ככל האפשר"

#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:88
msgid "Later in the head section (priority %d)"
msgstr "מאוחר יותר במקטע ה-head (עדיפות %d)"

#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:99
#: menu/languages.php:132
msgid "SEO Options"
msgstr "אפשרויות SEO"

#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:112
msgid "Display alternative languages in the HEAD section."
msgstr "הצג שפות חלופיות במקטע ה-HEAD."

#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:115
msgid "Position of hreflang links"
msgstr "מיקום קישורי hreflang"

#: classes/setup/endpoints/EnableAte.php:15
msgid "The user does not have a proper license to enable ATE."
msgstr "למשתמש אין רישיון מתאים כדי להפעיל את ATE."

#: classes/setup/endpoints/LicenseStep.php:53
msgid "Thank you for registering WPML on this site. You will receive automatic updates when new versions are available."
msgstr "תודה על רישום WPML באתר זה. תקבל עדכונים אוטומטיים כאשר גרסאות חדשות יהיו זמינות."

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:41
msgid "PHP"
msgstr "PHP"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:45
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:91
#: menu/support.php:36
msgid "Version"
msgstr "גרסה"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:49
msgid "PHP %1$s and above are recommended."
msgstr "PHP %1$s ומעלה מומלצים."

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:50
msgid "Find how you can update PHP."
msgstr "מצא כיצד תוכל לעדכן את PHP."

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:54
msgid "Memory limit"
msgstr "מגבלת זיכרון"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:59
msgid "Memory usage"
msgstr "שימוש בזיכרון"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:64
msgid "Max execution time"
msgstr "זמן ביצוע מרבי"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:69
msgid "Max input vars"
msgstr "משתני קלט מרביים"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:74
msgid "Utf8mb4 charset"
msgstr "ערכת תווים Utf8mb4"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:78
msgid "Some WPML String Translation features may not work correctly without utf8mb4 character support."
msgstr "חלק מתכונות תרגום המחרוזות של WPML עשויות שלא לפעול כהלכה ללא תמיכה בתווי utf8mb4."

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:87
msgid "WordPress"
msgstr "וורדפרס"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:94
msgid "WordPress %s or later is required."
msgstr "נדרש WordPress %s או חדש יותר."

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:98
msgid "Multisite"
msgstr "ריבוי אתרים"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:110
msgid "REST enabled"
msgstr "REST מופעל"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:119
msgid "eval() availability from Suhosin"
msgstr "זמינות eval() מ-Suhosin"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:120
msgid "Not available"
msgstr "לא זמין"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:120
msgid "Available"
msgstr "זמין"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:136
msgid "WPML needs at least 208 KB of Available stack size on PHP 8.3+; please set \"zend.max_allowed_stack_size\" to at least 256 KB and \"zend.reserved_stack_size\" to at least 48 KB in your php.ini file. After these changes, restart your web server."
msgstr "WPML זקוק ללפחות 208 KB של גודל מחסנית זמין ב-PHP 8.3+; אנא הגדר את \"zend.max_allowed_stack_size\" ללפחות 256 KB ואת \"zend.reserved_stack_size\" ללפחות 48 KB בקובץ ה-php.ini שלך. לאחר שינויים אלה, הפעל מחדש את שרת האינטרנט שלך."

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:146
msgid "Available Stack Size"
msgstr "גודל מחסנית זמין"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:187
msgid "Info"
msgstr "מידע"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:212
msgid "Automatic"
msgstr "אוטומטי"

#: classes/taxonomy-term-translation/class-wpml-taxonomy-translation-help-notice.php:65
msgid "Translating %1$s? Use the %2$s table for easier translation."
msgstr "מתרגם %1$s? השתמש בטבלה %2$s לתרגום קל יותר."

#: classes/taxonomy-term-translation/class-wpml-taxonomy-translation-help-notice.php:197
msgid " %s translation"
msgstr " תרגום %s"

#. translators: %s: Cache directory path
#: classes/templating/class-wpml-templates-factory.php:183
msgid "WPML could not create a cache directory in %s"
msgstr "WPML לא הצליח ליצור ספריית מטמון ב- %s"

#. translators: %s: Cache directory path
#: classes/templating/class-wpml-templates-factory.php:186
msgid "WPML could not write in the cache directory: %s"
msgstr "WPML לא הצליח לכתוב בספריית המטמון: %s"

#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:17
msgid "Localization options"
msgstr "אפשרויות לוקליזציה"

#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:24
msgid "Automatically load the theme's .mo file using 'load_textdomain'"
msgstr "טען אוטומטית את קובץ ה-mo של התבנית באמצעות \"load_textdomain\""

#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:29
msgid "Enter textdomain:"
msgstr "הזן textdomain:"

#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:35
msgid "Scanning now, please don't close this page."
msgstr "סורק כעת, נא לא לסגור דף זה."

#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:36
msgid "Scanning Results"
msgstr "תוצאות סריקה"

#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-ajax-feedback-edit-hooks.php:50
msgid "Failed to update the feedback."
msgstr "העדכון של המשוב נכשל."

#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-ajax-feedback-edit-hooks.php:75
msgid "Missing key \"%s\"."
msgstr "מפתח חסר \"%s\"."

#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:73
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:74
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:83
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:84
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-options-hooks.php:73
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:109
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:75
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:66
msgid "Translation Feedback"
msgstr "משוב תרגום"

#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-post-list-hooks.php:57
msgid "Translation rating"
msgstr "דירוג תרגום"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-reviewer.php:31
msgid "Unknown reviewer"
msgstr "בודק לא ידוע"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:38
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:45
msgid "New"
msgstr "חדש"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:42
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:56
msgid "Sent to translator"
msgstr "נשלח למתרגם"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:49
msgid "Translator replied"
msgstr "המתרגם השיב"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:52
msgid "Replied"
msgstr "השיב"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:59
msgid "Admin replied"
msgstr "מנהל מערכת השיב"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:63
msgid "Sent to translation service"
msgstr "נשלח לשירות תרגום"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:66
msgid "E-mail sent to translation service"
msgstr "דוא\"ל נשלח לשירות תרגום"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:69
msgid "Translation fixed"
msgstr "התרגום תוקן"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:72
msgid "Approved"
msgstr "אושר"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:95
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:107
msgid "Send to translator"
msgstr "שלח למתרגם"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:101
msgid "Reply to translator"
msgstr "השב למתרגם"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:117
msgid "Reply to admin"
msgstr "השב למנהל מערכת"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-tp-responses.php:112
msgid "%1s cannot receive feedback about the translation automatically. Please log-in to %1s website and report these issues manually."
msgstr "%1s אינו יכול לקבל משוב על התרגום באופן אוטומטי. אנא התחבר לאתר של %1s ודווח על בעיות אלה באופן ידני."

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-tp-responses.php:113
msgid "An email has been sent to %s to report the issue. Please check your email for a feedback from their part."
msgstr "נשלח דוא\"ל אל %s כדי לדווח על הבעיה. אנא בדוק את הדוא\"ל שלך לקבלת משוב מצדם."

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-tp-responses.php:114
msgid "Issue tracking in %s"
msgstr "מעקב אחר בעיות ב- %s"

#: classes/translation-feedback/model/message/wpml-tf-message.php:85
msgid "Translator"
msgstr "מתרגם"

#: classes/translation-feedback/model/message/wpml-tf-message.php:88
msgid "Admin"
msgstr "מנהל מערכת"

#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:204
msgid "Translation Service"
msgstr "שירות תרגום"

#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:208
msgid "Could not send the report to %s."
msgstr "לא ניתן לשלוח את הדו\"ח אל %s."

#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:213
msgid "This means that %s isn't yet aware of the problem in the translation and cannot fix it."
msgstr "משמעות הדבר היא ש- %s עדיין אינו מודע לבעיה בתרגום ואינו יכול לתקן אותה."

#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:218
msgid "Could not fetch the status from %s."
msgstr "לא ניתן לאחזר את הסטטוס מ- %s."

#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:224
msgid "Let's get it working for you. Please contact %1sWPML support%2s and give them the following error details:"
msgstr "בואו נגרום לזה לעבוד בשבילך. אנא צור קשר עם %1sתמיכת WPML%2s ותן להם את פרטי השגיאה הבאים:"

#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:230
msgid "Show details"
msgstr "הצג פרטים"

#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:248
msgid "WPML cannot communicate with the remote translation service. Please make sure WPML Translation Management is active."
msgstr "WPML אינו יכול לתקשר עם שירות התרגום המרוחק. אנא ודא ש-WPML Translation Management פעיל."

#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:23
msgid "%d feedback was updated."
msgid_plural "%d feedback were updated."
msgstr[0] "משוב %d עודכן."
msgstr[1] "משוב %d עודכנו."

#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:28
msgid "%d feedback was trashed."
msgid_plural "%d feedback were trashed."
msgstr[0] "משוב %d נשלח לאשפה."
msgstr[1] "משוב %d נשלחו לאשפה."

#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:30
msgid "The trashed feedback will be permanently deleted after %d days."
msgstr "המשוב שנשלח לאשפה יימחק לצמיתות לאחר %d ימים."

#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:34
msgid "%d feedback was restored."
msgid_plural "%d feedback were restored."
msgstr[0] "משוב %d שוחזר."
msgstr[1] "משוב %d שוחזרו."

#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:36
msgid "%d feedback was permanently deleted."
msgid_plural "%d feedback were permanently deleted."
msgstr[0] "משוב %d נמחק לצמיתות."
msgstr[1] "משוב %d נמחקו לצמיתות."

#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:31
msgid "Want to know if recent translations you received have problems?"
msgstr "רוצה לדעת אם לתרגומים האחרונים שקיבלת יש בעיות?"

#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:33
msgid "You got back several jobs from translation and they now appear on your site."
msgstr "קיבלת בחזרה מספר עבודות תרגום והן מופיעות כעת באתר שלך."

#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:34
msgid "WPML lets you open these pages for feedback, so that visitors can tell you if they notice anything wrong."
msgstr "WPML מאפשר לך לפתוח דפים אלה למשוב, כך שמבקרים יוכלו לומר לך אם הם מבחינים במשהו שגוי."

#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:36
msgid "Enable Translation Feedback"
msgstr "הפעל משוב תרגום"

#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:37
msgid "Learn more about translation feedback"
msgstr "למד עוד על משוב תרגום"

#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-backend-document-information.php:152
msgid "local translator"
msgstr "מתרגם מקומי"

#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-backend-document-information.php:154
msgid "Unknown remote translation service"
msgstr "שירות תרגום מרוחק לא ידוע"

#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-feedback-page-filter.php:97
msgid "All"
msgstr "הכל"

#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-feedback-page-filter.php:106
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:63
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:93
msgid "Trash"
msgstr "אשפה"

#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-feedback-page-filter.php:119
msgid "For \"%s\""
msgstr "עבור \"%s\""

#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-post-rating-metrics.php:33
msgid "Average rating - %s"
msgstr "דירוג ממוצע - %s"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:110
msgid "Issues with translations"
msgstr "בעיות בתרגומים"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:113
msgid "Select All"
msgstr "בחר הכל"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:116
msgid "Feedback list navigation"
msgstr "ניווט ברשימת משוב"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:117
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:33
msgid "First page"
msgstr "עמוד ראשון"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:118
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:34
msgid "Previous page"
msgstr "עמוד קודם"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:119
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:35
msgid "Next page"
msgstr "עמוד הבא"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:120
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:36
msgid "Last page"
msgstr "עמוד אחרון"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:121
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:37
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:52
msgid "Current page"
msgstr "עמוד נוכחי"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:122
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:38
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:16
msgid "of"
msgstr "מתוך"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:125
msgid "Select bulk action"
msgstr "בחר פעולה גורפת"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:126
#: sitepress.class.php:2252
msgid "Apply"
msgstr "החל"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:128
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:142
msgid "Bulk Actions"
msgstr "פעולות גורפות"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:129
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:94
msgid "Mark as fixed"
msgstr "סמן כמתוקן"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:130
msgid "Mark as new"
msgstr "סמן כחדש"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:131
msgid "Move to trash"
msgstr "העבר לאשפה"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:137
msgid "No feedback found."
msgstr "לא נמצא משוב."

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:143
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:65
msgid "Restore"
msgstr "שחזר"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:144
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:66
msgid "Delete permanently"
msgstr "מחק לצמיתות"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:49
msgid "Feedback"
msgstr "משוב"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:50
msgid "Rating"
msgstr "דירוג"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:51
#: menu/network.php:77
#: menu/network.php:84
#: menu/support.php:34
msgid "Status"
msgstr "סטטוס"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:52
msgid "Translated post"
msgstr "פוסט מתורגם"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:53
msgid "Date"
msgstr "תאריך"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:60
msgid "Select Validation"
msgstr "בחר אימות"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:62
msgid "Review"
msgstr "סקירה"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:64
msgid "View post"
msgstr "הצג פוסט"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:76
msgid "Translation:"
msgstr "תרגום:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:77
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:73
msgid "Edit translation"
msgstr "ערוך תרגום"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:78
msgid "Original post:"
msgstr "פוסט מקורי:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:79
msgid "Rating:"
msgstr "דירוג:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:80
msgid "Feedback:"
msgstr "משוב:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:81
msgid "Edit feedback"
msgstr "ערוך משוב"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:82
msgid "Status:"
msgstr "סטטוס:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:83
msgid "Check for updates"
msgstr "בדוק עדכונים"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:84
msgid "Translated by:"
msgstr "תורגם על ידי:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:85
msgid "Corrected by:"
msgstr "תוקן על ידי:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:86
msgid "Reviewed by:"
msgstr "נבדק על ידי:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:87
msgid "Add a note to the translator"
msgstr "הוסף הערה למתרגם"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:88
msgid "Add a note to the administrator"
msgstr "הוסף הערה למנהל המערכת"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:89
msgid "Communication:"
msgstr "תקשורת:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:90
msgid "Reply to translator:"
msgstr "השב למתרגם:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:91
msgid "Reply to admin:"
msgstr "השב למנהל המערכת:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:95
msgid "No translator available for this language pair."
msgstr "אין מתרגם זמין עבור צמד שפות זה."

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:67
msgid "Translation Feedback button on front-end:"
msgstr "כפתור משוב תרגום בחזית האתר:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:68
msgid "Icon style:"
msgstr "סגנון אייקון:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:69
msgid "Show Translation Feedback module for these languages:"
msgstr "הצג מודול משוב תרגום עבור שפות אלה:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:70
msgid "Expiration date for Translation Feedback module:"
msgstr "תאריך תפוגה עבור מודול משוב תרגום:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:80
msgid "Enable Translation Feedback module"
msgstr "הפעל מודול משוב תרגום"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:92
msgid "Show on the left side of the screen"
msgstr "הצג בצד שמאל של המסך"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:97
msgid "Show on the right side of the screen"
msgstr "הצג בצד ימין של המסך"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:102
msgid "I will add it manually (%1$sinstructions%2$s)"
msgstr "אוסיף זאת ידנית (%1$sהוראות%2$s)"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:108
msgid "Do not show it"
msgstr "אל תציג זאת"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:198
msgid "Ask for feedback about translated content that was %1$s in the last %2$s %3$s"
msgstr "בקש משוב על תוכן מתורגם ש- %1$s ב- %2$s ה- %3$s האחרונים"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:203
msgid "Always ask for feedback (no time limit for feedback)"
msgstr "תמיד בקש משוב (ללא הגבלת זמן למשוב)"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:222
msgid "published or updated"
msgstr "פורסם או עודכן"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:227
msgid "published"
msgstr "פורסם"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:232
msgid "updated"
msgstr "עודכן"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:271
msgid "day(s)"
msgstr "יום/ימים"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:276
msgid "week(s)"
msgstr "שבוע/שבועות"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:281
msgid "month(s)"
msgstr "חודש/חודשים"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:69
msgid "Rate translation"
msgstr "דרג תרגום"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:70
msgid "Thank you for your rating!"
msgstr "תודה על הדירוג שלך!"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:71
msgid "Thank you for your rating and comment!"
msgstr "תודה על הדירוג וההערה שלך!"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:72
msgid "This page was translated from:"
msgstr "דף זה תורגם מ:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:73
msgid "Please rate this translation:"
msgstr "אנא דרג תרגום זה:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:74
msgid "Your rating:"
msgstr "הדירוג שלך:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:75
msgid "It is perfect!"
msgstr "זה מושלם!"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:76
msgid "It is OK"
msgstr "זה בסדר"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:77
msgid "It could be improved"
msgstr "ניתן לשפר זאת"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:78
msgid "I can see a lot of language errors"
msgstr "אני רואה הרבה שגיאות שפה"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:79
msgid "I can't understand anything"
msgstr "אני לא מבין כלום"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:80
msgid "Change"
msgstr "שנה"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:81
msgid "Please give some examples of errors and how would you improve them:"
msgstr "אנא תן כמה דוגמאות לשגיאות וכיצד היית משפר אותן:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:82
msgid "Send"
msgstr "שלח"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:83
msgid "If you are a human, do not fill in this field."
msgstr "אם אתה אדם, אל תמלא שדה זה."

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:115
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:167
msgid "Rate translation of this page"
msgstr "דרג את תרגום הדף הזה"

#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:38
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:41
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:130
msgid "Translation Priority"
msgstr "עדיפות תרגום"

#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:40
msgid "Translation Priorities"
msgstr "עדיפויות תרגום"

#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:42
msgid "All Translation Priorities"
msgstr "כל עדיפויות התרגום"

#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:43
msgid "Edit Translation Priority"
msgstr "ערוך עדיפות תרגום"

#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:44
msgid "Update Translation Priority"
msgstr "עדכן עדיפות תרגום"

#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:45
msgid "Add new Translation Priority"
msgstr "הוסף עדיפות תרגום חדשה"

#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:46
msgid "New Translation Priority Name"
msgstr "שם עדיפות תרגום חדשה"

#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities.php:85
msgid "Optional"
msgstr "אופציונלי"

#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities.php:89
msgid "Required"
msgstr "נדרש"

#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities.php:93
msgid "Not needed"
msgstr "לא נחוץ"

#: classes/translation-roles/endpoints/Remove.php:46
msgid "User not found"
msgstr "משתמש לא נמצא"

#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:42
msgid "You are the Translation Manager for %s. This role lets you manage everything related to translation for this site."
msgstr "אתה מנהל התרגום עבור %s. תפקיד זה מאפשר לך לנהל כל דבר הקשור לתרגום עבור אתר זה."

#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:43
msgid "Before you can start sending content to translation, you need to complete a short setup."
msgstr "לפני שתוכל להתחיל לשלוח תוכן לתרגום, עליך להשלים הגדרה קצרה."

#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:44
msgid "Set-up the translation"
msgstr "הגדר את התרגום"

#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:45
msgid "* Remember, your login name for %1$s is %2$s. If you need help with your password, use the password reset in the login page."
msgstr "* זכור, שם המשתמש שלך עבור %1$s הוא %2$s. אם אתה זקוק לעזרה עם הסיסמה שלך, השתמש באיפוס הסיסמה בדף ההתחברות."

#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:46
msgid "At your service"
msgstr "לשירותך"

#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:48
msgid "Administrator for %s"
msgstr "מנהל מערכת עבור %s"

#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:56
msgid "You are now the Translation Manager for %s - action needed"
msgstr "אתה כעת מנהל התרגום עבור %s - נדרשת פעולה"

#: classes/translation-roles/endpoints/SaveUser.php:47
msgid "The role was not found."
msgstr "התפקיד לא נמצא."

#: classes/translation-roles/endpoints/SaveUser.php:67
msgid "The user could not be created"
msgstr "המשתמש לא נוצר"

#: classes/troubleshoot/class-wpml-table-collate-fix.php:46
msgid "Fix WPML tables collation"
msgstr "תקן את איסוף הטבלאות של WPML"

#: classes/troubleshoot/class-wpml-table-collate-fix.php:48
msgid "Fixes the collation of WPML tables in order to match the collation of default WP tables."
msgstr "מתקן את איסוף הטבלאות של WPML כדי להתאים לאיסוף הטבלאות של WP המוגדרות כברירת מחדל."

#: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-action.php:24
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Nonce לא חוקי."

#: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-sync-posts-taxonomies.php:25
msgid "Some parameters are missing for this request."
msgstr "חלק מהפרמטרים חסרים עבור בקשה זו."

#: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-sync-posts-taxonomies.php:40
msgid "Running now batch #%d"
msgstr "מריץ כעת אצווה #%d"

#: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-sync-posts-taxonomies.php:47
msgid "Completed: %1$d posts were processed for \"%2$s\"."
msgstr "הושלם: %1$d פוסטים עובדו עבור \"%2$s\"."

#: classes/troubleshooting/SynchronizeSourceIdOfATEJobs/TriggerSynchronization.php:36
msgid "Synchronize local job ids with ATE jobs"
msgstr "סנכרן מזהי משימות מקומיים עם משימות ATE"

#: classes/troubleshooting/SynchronizeSourceIdOfATEJobs/TriggerSynchronization.php:44
msgid "Synchronize local job ids with their ATE counterparts. You will have to refresh a few times any admin page to accomplish the process."
msgstr "סנכרן מזהי משימות מקומיים עם מקביליהם ב-ATE. יהיה עליך לרענן כמה פעמים כל דף ניהול כדי להשלים את התהליך."

#: classes/ui-elements/class-wpml-ui-unlock-button.php:9
msgid "This setting is controlled by a wpml-config.xml file. Click here to unlock and override this setting."
msgstr "הגדרה זו נשלטת על ידי קובץ wpml-config.xml. לחץ כאן כדי לבטל נעילה ולעקוף הגדרה זו."

#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:89
msgid "Display mode for blog posts has changed"
msgstr "מצב התצוגה של פוסטים בבלוג השתנה"

#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:91
msgid "Until now, your site was set to display \"all blog posts\", even if they are not translated. That feature is now replaced with a better and more complete translation mode."
msgstr "עד עכשיו, האתר שלך הוגדר להציג \"את כל הפוסטים בבלוג\", גם אם הם לא מתורגמים. תכונה זו הוחלפה כעת במצב תרגום טוב ומלא יותר."

#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:93
msgid "Which blog posts do you want to display on your site's translations?"
msgstr "אילו פוסטים בבלוג ברצונך להציג בתרגומי האתר שלך?"

#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:96
msgid "Blog posts from the site's default language, or translations when they exist"
msgstr "פוסטים בבלוג משפת ברירת המחדל של האתר, או תרגומים כשהם קיימים"

#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:99
msgid "Only translated blog posts (never display posts from the default language on translation languages)"
msgstr "רק פוסטים מתורגמים בבלוג (לעולם אל תציג פוסטים משפת ברירת המחדל בשפות תרגום)"

#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:107
msgid "Thank you for choosing. You can always change your selection in %sPost Types Translation setup%s."
msgstr "תודה שבחרת. תוכל תמיד לשנות את בחירתך ב-%sהגדרות תרגום סוגי פוסטים%s."

#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:85
msgid "The upgrade is complete."
msgstr "השדרוג הושלם."

#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:90
msgid "%d items remaining..."
msgstr "%d פריטים נותרו..."

#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:159
msgid "WPML needs to upgrade the post's media information."
msgstr "WPML צריך לשדרג את פרטי המדיה של הפוסט."

#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:161
msgid "We couldn't complete the whole process in one request. Please click on the \"Upgrade\" button to continue."
msgstr "לא הצלחנו להשלים את כל התהליך בבקשה אחת. אנא לחץ על כפתור \"שדרוג\" כדי להמשיך."

#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:164
msgid "Starting..."
msgstr "מתחיל..."

#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:191
msgid "The following exception has occurred while running the migration, please try again later or contact support if the problem persists."
msgstr "התרחשה השגיאה הבאה במהלך הפעלת ההעברה, אנא נסה שוב מאוחר יותר או צור קשר עם התמיכה אם הבעיה נמשכת."

#: classes/user-language/class-wpml-user-language-switcher.php:76
msgid "Choose language:"
msgstr "בחר שפה:"

#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:317
msgid "Do you want the WordPress admin to be in a different language?"
msgstr "האם ברצונך שממשק הניהול של וורדפרס יהיה בשפה אחרת?"

#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:319
msgid "WPML lets each user choose the admin language, unrelated of the language in which visitors will see the front-end of the site."
msgstr "WPML מאפשר לכל משתמש לבחור את שפת ממשק הניהול, ללא קשר לשפה שבה המבקרים יראו את חזית האתר."

#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:325
msgid "Go to your %s to choose your admin language."
msgstr "עבור אל %s שלך כדי לבחור את שפת ממשק הניהול שלך."

#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:326
msgid "profile"
msgstr "פרופיל"

#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:344
msgid "WPML->Settings"
msgstr "WPML->הגדרות"

#. translators: %s link to WPML Settings page
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:346
msgid "WPML will include a language switcher on the WordPress login page. To change this, go to %s."
msgstr "WPML יכלול בורר שפות בדף ההתחברות של וורדפרס. כדי לשנות זאת, עבור אל %s."

#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:349
msgid "Login Page:"
msgstr "דף התחברות:"

#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:354
msgid "Your site currently has language switching for the login page disabled."
msgstr "החלפת שפה עבור דף ההתחברות מושבתת כרגע באתר שלך."

#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:32
msgid "Navigation"
msgstr "ניווט"

#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:40
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s פריט"
msgstr[1] "%s פריטים"

#: classes/utilities/class-wpml-flags.php:108
msgid "Flag for %s"
msgstr "דגל עבור %s"

#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:113
msgctxt "You may need to {re-save the site permalinks} - 2/2"
msgid "re-save the site permalinks"
msgstr "שמור מחדש את הקישורים הקבועים של האתר"

#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:114
msgctxt "You may need to {re-save the site permalinks} - 1/2"
msgid "You may need to %s."
msgstr "ייתכן שתצטרך %s."

#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:159
msgid "The URL of the HTML file is required"
msgstr "כתובת ה-URL של קובץ ה-HTML נדרשת"

#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:168
msgid "You are trying to use an external URL: this is not allowed."
msgstr "אתה מנסה להשתמש בכתובת URL חיצונית: זה לא מותר."

#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:181
msgid "An attempt to open the URL specified as a root page failed with the following error:"
msgstr "ניסיון לפתוח את כתובת ה-URL שצוינה כדף שורש נכשל עם השגיאה הבאה:"

#: classes/utilities/class-wpml-simple-language-selector.php:18
msgid "-- Please select --"
msgstr "-- אנא בחר --"

#: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:22
msgid "You need to configure at least one more language in order to access \"Theme and plugins localization\" and \"Media Translation\" screens."
msgstr "עליך להגדיר לפחות שפה אחת נוספת כדי לגשת למסכי \"לוקליזציה של ערכות נושא ותוספים\" ו-\"תרגום מדיה\"."

#: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:35
msgid "%1$s (current locale: %2$s) - suggested locale(s): %3$s"
msgstr "%1$s (לוקאל נוכחי: %2$s) - לוקאלים מוצעים: %3$s"

#: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:53
msgid "WordPress cannot automatically download translations for the following languages:"
msgstr "וורדפרס אינה יכולה להוריד תרגומים באופן אוטומטי עבור השפות הבאות:"

#: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:64
#: menu/languages.php:259
msgid "Edit Languages"
msgstr "ערוך שפות"

#: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:68
msgid "To fix, open \"%s\" and set the \"default locale\" values as shown above."
msgstr "כדי לתקן, פתח את \"%s\" והגדר את ערכי \"הלוקאל המוגדר כברירת מחדל\" כפי שמוצג לעיל."

#: classes/widgets/class-wpml-widgets-support-backend.php:77
msgid "All Languages"
msgstr "כל השפות"

#: classes/widgets/class-wpml-widgets-support-backend.php:82
msgid "Display on language:"
msgstr "הצג בשפה:"

#. translators: "WPML Site Languages section" is the title of the WPML settings page where administrators can configure the site's languages
#: classes/wp/screens/class-wpml-wp-options-general-hooks.php:21
msgid "WPML Site Languages section"
msgstr "קטע שפות האתר של WPML"

#. translators: "Language section" refers to the language settings in user profile
#: classes/wp/screens/class-wpml-wp-options-general-hooks.php:26
msgid "Language section"
msgstr "מקטע שפה"

#. translators: %1$s will be replaced with link to "WPML Site Languages section", %2$s will be replaced with link to profile "Language section"
#: classes/wp/screens/class-wpml-wp-options-general-hooks.php:31
msgid "With WPML activated, you can set your site’s languages from the %1$s.<br>To change the language of your WordPress admin, go to the %2$s in your user profile."
msgstr "עם WPML מופעל, תוכל להגדיר את שפות האתר שלך מתוך %1$s.<br>כדי לשנות את שפת הניהול של וורדפרס שלך, עבור אל %2$s בפרופיל המשתמש שלך."

#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-notice.php:34
msgid "WPML could not load configuration files, which your site needs."
msgstr "WPML לא הצליח לטעון קבצי תצורה, שהאתר שלך זקוק להם."

#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-notice.php:41
msgid "Detailed error log"
msgstr "יומן שגיאות מפורט"

#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-notice.php:60
#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:63
msgid "Retry"
msgstr "נסה שוב"

#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:56
msgid "Remote XML Config Log"
msgstr "יומן תצורת XML מרוחק"

#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:57
msgid "WPML needs to load configuration files, which tell it how to translate your theme and the plugins that you use. If there's a problem, use the Retry button. If the problem continues, contact WPML support, show the error details and we'll help you resolve it."
msgstr "WPML צריך לטעון קבצי תצורה, שאומרים לו כיצד לתרגם את ערכת הנושא שלך ואת התוספים שבהם אתה משתמש. אם יש בעיה, השתמש בלחצן 'נסה שוב'. אם הבעיה נמשכת, צור קשר עם תמיכת WPML, הצג את פרטי השגיאה ואנו נעזור לך לפתור אותה."

#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:58
#: menu/languages.php:456
msgid "Details"
msgstr "פרטים"

#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:59
msgid "The remote XML Config Log is empty"
msgstr "יומן תצורת ה-XML המרוחק ריק"

#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:68
msgid "Clear log"
msgstr "נקה יומן"

#: docs/theme-integration/wpml-integration.php:43
msgid "This post is also available in: "
msgstr "פוסט זה זמין גם ב: "

#: inc/functions-network.php:46
#: inc/functions-network.php:47
msgid "Network settings"
msgstr "הגדרות רשת"

#: inc/functions.php:210
msgid "Configure"
msgstr "הגדר"

#: inc/functions.php:305
msgid "delete it permanently"
msgstr "מחק אותו לצמיתות"

#: inc/functions.php:306
msgid "restore"
msgstr "שחזר"

#: inc/functions.php:441
msgid "Last Update Time could not be determined"
msgstr "זמן העדכון האחרון לא נקבע"

#: inc/functions.php:642
msgid "WPML can't be functional because it requires a disabled PHP extension!"
msgstr "WPML לא יכול להיות פונקציונלי מכיוון שהוא דורש הרחבת PHP מושבתת!"

#: inc/functions.php:644
msgid "To ensure and improve the security of your website, WPML makes use of the "
msgstr "כדי להבטיח ולשפר את אבטחת האתר שלך, WPML משתמש ב- "

#: inc/functions.php:646
msgid ""
"The filter extension is enabled by default as of PHP 5.2.0. Before this time an experimental PECL extension was\n"
"            used, however, the PECL version is no longer recommended to be used or updated. (source: "
msgstr "הרחבת המסנן מופעלת כברירת מחדל החל מ-PHP 5.2.0. לפני כן נעשה שימוש בהרחבת PECL ניסיונית\n, אולם גרסת PECL אינה מומלצת עוד לשימוש או לעדכון. (מקור: "

#: inc/functions.php:656
msgid "The filter extension is enabled by default as of PHP 5.2, therefore it must have been disabled by either you or your host."
msgstr "הרחבת המסנן מופעלת כברירת מחדל החל מ-PHP 5.2, ולכן היא בוודאי הושבתה על ידך או על ידי המארח שלך."

#: inc/functions.php:657
msgid "To enable it, either you or your host will need to open your website's php.ini file and either:"
msgstr "כדי להפעיל אותה, אתה או המארח שלך תצטרכו לפתוח את קובץ ה-php.ini של האתר שלכם ו:"

#: inc/functions.php:659
msgid "Remove the 'filter_var' string from the 'disable_functions' directive or..."
msgstr "הסר את המחרוזת \"filter_var\" מההוראה \"disable_functions\" או..."

#: inc/functions.php:661
msgid "Add the following line:"
msgstr "הוסף את השורה הבאה:"

#: inc/functions.php:667
msgid "Your php.ini file is located at"
msgstr "קובץ ה-php.ini שלך נמצא ב-"

#: inc/icl-admin-notifier.php:675
msgid "Messages and notifications"
msgstr "הודעות והתראות"

#: inc/icl-admin-notifier.php:681
msgid "Restore messages and notification"
msgstr "שחזר הודעות והתראות"

#: inc/icl-admin-notifier.php:684
msgid "Apply to all users"
msgstr "החל על כל המשתמשים"

#: inc/icl-admin-notifier.php:687
msgid "Restore dismissed and hidden messages and notifications."
msgstr "שחזר הודעות והתראות שנדחו והוסתרו."

#: inc/icl-admin-notifier.php:693
msgid "Remove all messages and notifications"
msgstr "הסר את כל ההודעות וההתראות"

#: inc/icl-admin-notifier.php:695
msgid "Remove all messages and notifications, for all users."
msgstr "הסר את כל ההודעות וההתראות, עבור כל המשתמשים."

#: inc/icl-admin-notifier.php:786
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:164
msgid "Unauthorized"
msgstr "לא מורשה"

#: inc/import-xml.php:19
msgid "Select Language"
msgstr "בחר שפה"

#: inc/not-compatible-plugins.php:19
msgid "WPML cannot be activated together with these older plugins:"
msgstr "WPML לא יכול להיות מופעל יחד עם התוספים הישנים האלה:"

#: inc/not-compatible-plugins.php:25
msgid "WPML will be deactivated"
msgstr "WPML יושבת"

#: inc/not-compatible-plugins.php:45
msgid "These plugins are known to have compatibiliy issues with WPML:"
msgstr "תוספים אלה ידועים כבעלי בעיות תאימות עם WPML:"

#: inc/setup/sitepress-setup.class.php:364
#: inc/setup/wpml-installation.class.php:236
msgid "Uncategorized"
msgstr "ללא קטגוריה"

#: inc/template-functions.php:41
msgid "WPML capabilities"
msgstr "יכולות WPML"

#: inc/template-functions.php:628
msgid "Translation preferences"
msgstr "העדפות תרגום"

#: inc/template-functions.php:651
msgid "The translation preference for this field are being controlled by a language configuration XML file. If you want to control it manually, remove the entry from the configuration file."
msgstr "העדפת התרגום עבור שדה זה נשלטת על ידי קובץ XML של תצורת שפה. אם ברצונך לשלוט בו ידנית, הסר את הערך מקובץ התצורה."

#: inc/template-functions.php:655
msgid "To synchronize values for translations, you need to enable WPML's Translation Management module."
msgstr "כדי לסנכרן ערכים עבור תרגומים, עליך להפעיל את מודול ניהול התרגומים של WPML."

#: inc/template-functions.php:659
msgid "Error: Something is wrong with field value. Translation preferences can not be set."
msgstr "שגיאה: משהו לא בסדר עם ערך השדה. לא ניתן להגדיר העדפות תרגום."

#: inc/template-functions.php:663
msgid "Choose what to do when translating content with this field:"
msgstr "בחר מה לעשות בעת תרגום תוכן עם שדה זה:"

#: inc/template-functions.php:685
msgid "Copy from original to translation"
msgstr "העתק מהמקור לתרגום"

#: inc/template-functions.php:759
msgid "WPML will copy this field from %s when you save this post."
msgstr "WPML יעתיק שדה זה מ-%s כאשר תשמור פוסט זה."

#: inc/template-functions.php:804
msgid "Missing post ID"
msgstr "מזהה פוסט חסר"

#. translators: Post id.
#: inc/template-functions.php:810
msgid "No such post for ID = %d"
msgstr "אין פוסט כזה עבור מזהה = %d"

#: inc/template-functions.php:844
#: menu/edit-languages.php:240
#: menu/edit-languages.php:266
msgid "Translation"
msgstr "תרגום"

#: inc/template-functions.php:872
msgid "%1$s is translated via WPML. %2$sClick here to change translation options.%3$s"
msgstr "%1$s מתורגם באמצעות WPML. %2$sלחץ כאן כדי לשנות אפשרויות תרגום.%3$s"

#: inc/template-functions.php:883
msgid "Slugs are currently not translated."
msgstr "כתובות URL אינן מתורגמות כרגע."

#: inc/template-functions.php:885
msgid "Slugs are currently translated. Click the link above to edit the translations."
msgstr "כתובות URL מתורגמות כרגע. לחץ על הקישור למעלה כדי לערוך את התרגומים."

#: inc/template-functions.php:888
msgid "Slug translation is currently disabled in WPML. %1$sClick here to enable.%2$s"
msgstr "תרגום כתובות URL מושבת כרגע ב-WPML. %1$sלחץ כאן כדי להפעיל.%2$s"

#: inc/template-functions.php:893
msgid "%1$s is not translated. %2$sClick here to make this post type translatable.%3$s"
msgstr "%1$s אינו מתורגם. %2$sלחץ כאן כדי להפוך סוג פוסט זה לניתן לתרגום.%3$s"

#: inc/translation-jobs/jobs/wpml-element-translation-job.class.php:34
msgid "The original has been deleted!"
msgstr "המקור נמחק!"

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:334
msgid "No Batch"
msgstr "אין אצווה"

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1072
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:376
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:391
msgid "Duplicate"
msgstr "שכפל"

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1075
msgid "Complete"
msgstr "הושלם"

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1081
msgid "In progress - needs retry"
msgstr "בתהליך - דורש ניסיון חוזר"

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1897
msgid "Translation entry not found for: %d"
msgstr "ערך תרגום לא נמצא עבור: %d"

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2032
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2051
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:26
msgid "translate"
msgstr "תרגם"

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2034
msgid "string not registered"
msgstr "מחרוזת לא רשומה"

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2042
msgid "Multiple options"
msgstr "אפשרויות מרובות"

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2054
msgid "some strings might be not registered"
msgstr "ייתכן שחלק מהמחרוזות אינן רשומות"

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2295
msgid " - (needs update)"
msgstr " - (דורש עדכון)"

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2471
msgid "Preferences saved."
msgstr "ההעדפות נשמרו."

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2490
msgid "Translation requests cancelled."
msgstr "בקשות תרגום בוטלו."

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2492
msgid "No Translation requests selected."
msgstr "לא נבחרו בקשות תרגום."

#: inc/translation-proxy/translationproxy.class.php:95
msgid "Authentication failed ( serviceId: %d )"
msgstr "אימות נכשל ( serviceId: %d )"

#: inc/translation-proxy/translationproxy.class.php:99
msgid "Failed to select translation service  ( serviceId: %d )"
msgstr "בחירת שירות תרגום נכשלה ( serviceId: %d )"

#: inc/translation-proxy/translationproxy.class.php:103
msgid "Failed to select translation service ( serviceId: %d )"
msgstr "בחירת שירות תרגום נכשלה ( serviceId: %d )"

#: inc/upgrade.php:183
msgid "<strong>WPML notice:</strong> Upgrades to this version are only supported from versions %1$s and above. To upgrade from version %2$s, first, download <a%3$s>2.0.4</a>, do the DB upgrade and then go to this version."
msgstr "<strong>הודעת WPML:</strong> שדרוגים לגרסה זו נתמכים רק מגרסאות %1$s ומעלה. כדי לשדרג מגרסה %2$s, תחילה הורד את <a%3$s>2.0.4</a>, בצע את שדרוג מסד הנתונים ולאחר מכן עבור לגרסה זו."

#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:188
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:189
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:20
msgid "WP Menus Sync"
msgstr "סנכרון תפריטי WP"

#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:343
msgid "Translations:"
msgstr "תרגומים:"

#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:351
msgid "edit translation"
msgstr "ערוך תרגום"

#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:359
msgid "add translation"
msgstr "הוסף תרגום"

#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:375
msgid "Synchronize menus between languages."
msgstr "סנכרן תפריטים בין שפות."

#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:470
msgid "Translation of"
msgstr "תרגום של"

#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:472
msgid "none"
msgstr "אין"

#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:789
msgid "not translated in current language"
msgstr "לא מתורגם בשפה הנוכחית"

#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:460
msgid "Menu Option: auto_add"
msgstr "אפשרות תפריט: auto_add"

#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:570
msgid "Menu(s) syncing complete."
msgstr "סנכרון תפריטים הושלם."

#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:578
#: sitepress.class.php:1362
msgid "Your menu includes custom items, which you need to translate using WPML's String Translation."
msgstr "התפריט שלך כולל פריטים מותאמים אישית, שעליך לתרגם באמצעות תרגום מחרוזות של WPML."

#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:580
#: sitepress.class.php:1363
msgid "1. Translate these strings: "
msgstr "1. תרגם את המחרוזות הבאות: "

#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:590
#: sitepress.class.php:1364
msgid "2. When you're done translating, return here and run the menu synchronization again. This will use the strings that you translated to update the menus."
msgstr "2. לאחר שתסיים לתרגם, חזור לכאן והפעל שוב את סנכרון התפריטים. זה ישתמש במחרוזות שתרגמת כדי לעדכן את התפריטים."

#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:628
msgid "Translate menu strings and URLs for:"
msgstr "תרגם מחרוזות תפריט וכתובות URL עבור:"

#: inc/wpml-post-comments.class.php:91
msgid "Remove comments that don't match the content's language"
msgstr "הסר תגובות שאינן תואמות את שפת התוכן"

#: inc/wpml-post-comments.class.php:94
msgid "This will check for comments that have a language different than the content they belong to. If found, we can delete these comments for you. We call these 'orphan comments'."
msgstr "פעולה זו תבדוק אם קיימות תגובות בשפה שונה מהתוכן שאליו הן שייכות. אם יימצאו, נוכל למחוק עבורך תגובות אלו. אנו קוראים להן \"תגובות יתומות\"."

#: inc/wpml-post-comments.class.php:98
msgid "Check for orphan comments"
msgstr "בדוק אם קיימות תגובות יתומות"

#: inc/wpml-post-comments.class.php:103
msgid "Checking..."
msgstr "בודק..."

#: inc/wpml-post-comments.class.php:107
msgid "Good news! Your site has no orphan comments."
msgstr "חדשות טובות! באתר שלך אין תגובות יתומות."

#: inc/wpml-post-comments.class.php:112
msgid "%s orphan comments found."
msgstr "%s תגובות יתומות נמצאו."

#: inc/wpml-post-comments.class.php:116
msgid "Clean orphan comments"
msgstr "נקה תגובות יתומות"

#: inc/wpml-post-comments.class.php:120
msgid "* The clean task may take several minutes to complete."
msgstr "* משימת הניקוי עשויה להימשך מספר דקות."

#: inc/wpml-post-comments.class.php:123
msgid "Deleted comments:"
msgstr "תגובות שנמחקו:"

#: inc/wpml-post-edit-ajax.class.php:172
msgid "Post not found"
msgstr "פוסט לא נמצא"

#: inc/wpml-private-actions.php:10
msgid ""
"<p>Some taxonomy terms are out of sync between languages. This means that content in some languages will not have the correct tags or categories.</p>\n"
"\t\t\t <p>In order to synchronize the taxonomies, you need to go over each of them from the following list and click the \"Update taxonomy hierarchy\" button.</p>"
msgstr "<p>חלק ממונחי הטקסונומיה אינם מסונכרנים בין שפות. משמעות הדבר היא שלתוכן בשפות מסוימות לא יהיו התגים או הקטגוריות הנכונים.</p>\n\t\t\t <p>כדי לסנכרן את הטקסונומיות, עליך לעבור על כל אחת מהן מהרשימה הבאה וללחוץ על כפתור \"עדכן היררכיית טקסונומיה\".</p>"

#: inc/wpml-private-actions.php:108
msgid "Valid"
msgstr "תקף"

#: inc/wpml-private-actions.php:110
msgid "Not valid"
msgstr "לא תקף"

#: menu/debug-information.php:28
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "הועתק ללוח"

#: menu/debug-information.php:35
msgid "This information allows our support team to see the versions of WordPress, plugins and theme on your site."
msgstr "מידע זה מאפשר לצוות התמיכה שלנו לראות את גרסאות וורדפרס, התוספים והערכות העיצוב באתר שלך."

#: menu/debug-information.php:37
msgid "Provide this information if requested in our support forum. No passwords or other confidential information is included."
msgstr "ספק מידע זה אם תתבקש לעשות זאת בפורום התמיכה שלנו. אין סיסמאות או מידע חסוי אחר כלולים."

#: menu/debug-information.php:45
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "העתק ללוח"

#: menu/edit-languages.php:113
msgid "Upload directory cannot be created. Check your permissions."
msgstr "לא ניתן ליצור ספריית העלאה. בדוק את ההרשאות שלך."

#: menu/edit-languages.php:116
msgid "Upload dir is not writable"
msgstr "ספריית ההעלאה אינה ניתנת לכתיבה"

#: menu/edit-languages.php:150
msgctxt "Edit languages page: page title"
msgid "Edit Languages"
msgstr "ערוך שפות"

#: menu/edit-languages.php:152
msgctxt "Edit languages page: sentence #1"
msgid "This table allows you to edit languages for your site. Each row represents a language."
msgstr "טבלה זו מאפשרת לך לערוך שפות עבור האתר שלך. כל שורה מייצגת שפה."

#: menu/edit-languages.php:154
msgctxt "Edit languages page: sentence #2"
msgid "For each language, you need to enter the following information:"
msgstr "עבור כל שפה, עליך להזין את המידע הבא:"

#: menu/edit-languages.php:157
msgctxt "Edit languages page: subtitle #1"
msgid "Code:"
msgstr "קוד:"

#: menu/edit-languages.php:157
msgctxt "Edit languages page: subtitle #1, description"
msgid "a unique value that identifies the language. Once entered, the language code cannot be changed."
msgstr "ערך ייחודי המזהה את השפה. לאחר ההזנה, לא ניתן לשנות את קוד השפה."

#: menu/edit-languages.php:160
msgctxt "Edit languages page: subtitle #2"
msgid "Translations:"
msgstr "תרגומים:"

#: menu/edit-languages.php:160
msgctxt "Edit languages page: subtitle #2, description"
msgid "the way the language name will be displayed in different languages."
msgstr "האופן שבו שם השפה יוצג בשפות שונות."

#: menu/edit-languages.php:163
msgctxt "Edit languages page: subtitle #3"
msgid "Flag:"
msgstr "דגל:"

#. translators: %s: link to flag documentation
#: menu/edit-languages.php:170
msgctxt "Edit languages page: subtitle #3, description"
msgid "the flag to display next to the language (optional). You can either upload your own flag or use one of WPML's built in flag images. Read more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">using flags</a>."
msgstr "הדגל שיוצג ליד השפה (אופציונלי). תוכל להעלות דגל משלך או להשתמש באחת מתמונות הדגל המובנות של WPML. קרא עוד על <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">שימוש בדגלים</a>."

#: menu/edit-languages.php:182
msgctxt "Edit languages page: subtitle #4"
msgid "Default locale:"
msgstr "לוקאל ברירת מחדל:"

#: menu/edit-languages.php:182
msgctxt "Edit languages page: subtitle #4, description"
msgid "this determines the locale value for this language. You should check the name of WordPress localization file to set this correctly."
msgstr "זה קובע את ערך הלוקאל עבור שפה זו. עליך לבדוק את שם קובץ הלוקליזציה של וורדפרס כדי להגדיר זאת נכון."

#: menu/edit-languages.php:185
msgctxt "Edit languages page: subtitle #5"
msgid "Encode URLs:"
msgstr "קודד כתובות URL:"

#: menu/edit-languages.php:185
msgctxt "Edit languages page: subtitle #5, description"
msgid "yes/no, determines if URLs in this language are encoded or use ASCII characters (leave ‘no’ if you are not sure)."
msgstr "כן/לא, קובע אם כתובות URL בשפה זו מקודדות או משתמשות בתווי ASCII (השאר \"לא\" אם אינך בטוח)."

#: menu/edit-languages.php:188
msgctxt "Edit languages page: subtitle #6"
msgid "hreflang:"
msgstr "hreflang:"

#: menu/edit-languages.php:188
msgctxt "Edit languages page: subtitle #6, description"
msgid "the code Google expects for this language. The hreflang should contain at least the language code (usually, made of two letters), or, if you want to specify the country/region, it sould be the same information as the locale name, but in a slightly different format. If the locale for Canadian French is fr_CA, the corresponding hreflang would be fr-ca. Instead of an underscore, use a dash (-) and all letters should be lowercase."
msgstr "הקוד שגוגל מצפה לו עבור שפה זו. ה-hreflang צריך להכיל לפחות את קוד השפה (בדרך כלל, מורכב משתי אותיות), או, אם ברצונך לציין את המדינה/אזור, זה צריך להיות אותו מידע כמו שם הלוקאל, אך בפורמט מעט שונה. אם הלוקאל עבור צרפתית קנדית הוא fr_CA, ה-hreflang המתאים יהיה fr-ca. במקום קו תחתון, השתמש במקף (-) וכל האותיות צריכות להיות קטנות."

#: menu/edit-languages.php:191
msgctxt "Edit languages page: subtitle #7"
msgid "Language mapping:"
msgstr "מיפוי שפות:"

#: menu/edit-languages.php:195
msgctxt "Edit languages page: subtitle #7, description"
msgid "to use automatic translation with a custom or country-specific language, you must map it to a supported language. Read more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">using automatic translation with custom languages</a>."
msgstr "כדי להשתמש בתרגום אוטומטי עם שפה מותאמת אישית או ספציפית למדינה, עליך למפות אותה לשפה נתמכת. קרא עוד על <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">שימוש בתרגום אוטומטי עם שפות מותאמות אישית</a>."

#: menu/edit-languages.php:230
#: menu/edit-languages.php:256
msgid "Language name"
msgstr "שם השפה"

#: menu/edit-languages.php:231
#: menu/edit-languages.php:257
msgid "Code"
msgstr "קוד"

#: menu/edit-languages.php:238
#: menu/edit-languages.php:264
msgid "Translation (new)"
msgstr "תרגום (חדש)"

#: menu/edit-languages.php:243
#: menu/edit-languages.php:269
msgid "Default locale"
msgstr "לוקאל ברירת מחדל"

#: menu/edit-languages.php:244
#: menu/edit-languages.php:270
msgid "Encode URLs"
msgstr "קודד כתובות URL"

#: menu/edit-languages.php:245
#: menu/edit-languages.php:271
msgid "hreflang"
msgstr "hreflang"

#: menu/edit-languages.php:248
#: menu/edit-languages.php:274
msgid "Language mapping"
msgstr "מיפוי שפות"

#: menu/edit-languages.php:297
msgid "Please note: language codes cannot be changed after adding languages. Make sure you enter the correct code."
msgstr "שימו לב: לא ניתן לשנות קודי שפה לאחר הוספת שפות. ודאו שאתם מזינים את הקוד הנכון."

#: menu/edit-languages.php:298
msgid "Back to languages"
msgstr "חזרה לשפות"

#: menu/edit-languages.php:302
msgid "Add Language"
msgstr "הוסף שפה"

#: menu/edit-languages.php:468
msgid "Custom flag"
msgstr "דגל מותאם אישית"

#: menu/edit-languages.php:486
msgid "Upload custom flag"
msgstr "העלה דגל מותאם אישית"

#: menu/edit-languages.php:489
msgid "(allowed: %s)"
msgstr "(מותר: %s)"

#: menu/edit-languages.php:508
#: menu/edit-languages.php:527
msgid "WPML flag"
msgstr "דגל WPML"

#: menu/edit-languages.php:563
#: menu/support.php:57
msgid "No"
msgstr "לא"

#: menu/edit-languages.php:572
#: menu/support.php:57
msgid "Yes"
msgstr "כן"

#: menu/edit-languages.php:620
#: menu/edit-languages.php:628
msgid "Delete"
msgstr "מחק"

#: menu/edit-languages.php:624
msgid "Are you sure you want to delete this language?%sALL the data associated with this language will be ERASED!"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק שפה זו?%sכל הנתונים המשויכים לשפה זו יימחקו!"

#: menu/edit-languages.php:760
#: menu/edit-languages.php:1090
msgid "Please, enter valid data."
msgstr "אנא הזן נתונים חוקיים."

#: menu/edit-languages.php:834
#: menu/edit-languages.php:975
#: menu/edit-languages.php:985
msgid "Error adding translation %1$s for %2$s."
msgstr "שגיאה בהוספת תרגום %1$s עבור %2$s."

#: menu/edit-languages.php:884
msgid "Error uploading flag file."
msgstr "שגיאה בהעלאת קובץ דגל."

#: menu/edit-languages.php:929
msgid "Adding language failed."
msgstr "הוספת שפה נכשלה."

#: menu/edit-languages.php:999
msgid "Error adding native name."
msgstr "שגיאה בהוספת שם מקורי."

#: menu/edit-languages.php:1007
msgid "Error adding flag."
msgstr "שגיאה בהוספת דגל."

#: menu/edit-languages.php:1019
msgid "The Language code already exists."
msgstr "קוד השפה כבר קיים."

#: menu/edit-languages.php:1020
msgid "The Language name already exists."
msgstr "שם השפה כבר קיים."

#: menu/edit-languages.php:1021
msgid "The default locale already exists."
msgstr "הלוקאל המוגדר כברירת מחדל כבר קיים."

#: menu/edit-languages.php:1022
msgid "The hreflang already exists."
msgstr "ה-hreflang כבר קיים."

#: menu/edit-languages.php:1066
msgid "Invalid character in language code."
msgstr "תו לא חוקי בקוד השפה."

#: menu/edit-languages.php:1079
msgid "Please, enter required data."
msgstr "אנא הזן נתונים נדרשים."

#: menu/edit-languages.php:1157
msgid "Error: This is a built in language. You can't delete it."
msgstr "שגיאה: זוהי שפה מובנית. אינך יכול למחוק אותה."

#: menu/edit-languages.php:1232
msgid "The language %s was deleted."
msgstr "השפה %s נמחקה."

#: menu/edit-languages.php:1237
msgid "Error: Language not found."
msgstr "שגיאה: שפה לא נמצאה."

#: menu/edit-languages.php:1261
msgid "File extension not allowed."
msgstr "סיומת קובץ אינה מותרת."

#: menu/languages.php:9
#: menu/languages.php:116
msgid "Setup WPML"
msgstr "הגדר את WPML"

#: menu/languages.php:11
msgid "The WPML Multilingual CMS plugin is not currently enabled."
msgstr "התוסף WPML Multilingual CMS אינו מופעל כרגע."

#: menu/languages.php:15
msgid "Please go to the %1$sPlugins%2$s page and enable the WPML Multilingual CMS plugin before trying to configure the plugin."
msgstr "אנא עבור לדף ה%1$sתוספים%2$s והפעל את התוסף WPML Multilingual CMS לפני שתנסה להגדיר את התוסף."

#: menu/languages.php:121
msgid "This screen contains the language settings for your site."
msgstr "מסך זה מכיל את הגדרות השפה עבור האתר שלך."

#: menu/languages.php:126
#: menu/languages.php:155
msgid "Site Languages"
msgstr "שפות האתר"

#: menu/languages.php:127
#: menu/languages.php:296
msgid "Language URL format"
msgstr "פורמט כתובת אתר (URL) של שפה"

#: menu/languages.php:128
#: menu/languages.php:605
msgid "Admin language"
msgstr "שפת ניהול"

#: menu/languages.php:129
#: menu/languages.php:661
msgid "Hide languages"
msgstr "הסתר שפות"

#: menu/languages.php:130
#: menu/languages.php:721
msgid "Make themes work multilingual"
msgstr "הפוך ערכות נושא לרב-לשוניות"

#: menu/languages.php:131
#: menu/languages.php:743
msgid "Browser language redirect"
msgstr "הפניית שפת דפדפן"

#: menu/languages.php:134
#: menu/languages.php:817
msgid "Show your love for WPML"
msgstr "הראה את אהבתך ל-WPML"

#: menu/languages.php:161
msgid "These languages are enabled for this site:"
msgstr "שפות אלה מופעלות עבור אתר זה:"

#: menu/languages.php:208
msgid "Change default language"
msgstr "שנה שפת ברירת מחדל"

#: menu/languages.php:211
msgid "Add / Remove languages"
msgstr "הוסף / הסר שפות"

#: menu/languages.php:299
msgid "Choose how to determine which language visitors see contents in"
msgstr "בחר כיצד לקבוע באילו שפות המבקרים יראו תוכן"

#: menu/languages.php:311
msgid "Different languages in directories"
msgstr "שפות שונות בספריות"

#: menu/languages.php:331
msgid "Use directory for default language"
msgstr "השתמש בספרייה עבור שפת ברירת המחדל"

#: menu/languages.php:342
msgid "What to show for the root url:"
msgstr "מה להציג עבור כתובת ה-URL הראשית:"

#: menu/languages.php:347
msgid "Enable the <strong>Use directory for default language</strong> option to show the same starting page to all visitors, regardless of language. This requires you to set up a root page."
msgstr "הפעל את האפשרות <strong>השתמש בספרייה עבור שפת ברירת המחדל</strong> כדי להציג את אותו דף התחלה לכל המבקרים, ללא קשר לשפה. זה דורש ממך להגדיר דף שורש."

#: menu/languages.php:367
msgid "HTML file"
msgstr "קובץ HTML"

#: menu/languages.php:371
msgid "Please enter a path – <strong>absolute</strong> or <strong>relative</strong> – to the WordPress installation folder"
msgstr "אנא הזן נתיב – <strong>מוחלט</strong> או <strong>יחסי</strong> – לתיקיית התקנת וורדפרס"

#: menu/languages.php:382
msgid "Please select what to show for the root url."
msgstr "אנא בחר מה להציג עבור כתובת ה-URL הראשית."

#: menu/languages.php:402
msgid "A page"
msgstr "עמוד"

#: menu/languages.php:404
msgid "Please save the settings first by clicking Save."
msgstr "אנא שמור את ההגדרות תחילה על ידי לחיצה על 'שמור'."

#: menu/languages.php:422
msgid "Edit root page."
msgstr "ערוך עמוד ראשי."

#: menu/languages.php:426
msgid "Create root page."
msgstr "צור עמוד ראשי."

#: menu/languages.php:438
msgid "Hide language switchers on the root page"
msgstr "הסתר מחליפי שפות בעמוד הראשי"

#: menu/languages.php:454
msgid "It looks like languages per directories will not function."
msgstr "נראה ששפות לפי ספריות לא יפעלו."

#: menu/languages.php:461
msgid "This can be a result of either:"
msgstr "זה יכול להיות תוצאה של אחת מהסיבות הבאות:"

#: menu/languages.php:464
msgid "Your server settings do not allow for languages in directories."
msgstr "הגדרות השרת שלך אינן מאפשרות שפות בספריות."

#: menu/languages.php:465
msgid "Learn more about the required server settings."
msgstr "למידע נוסף על הגדרות השרת הנדרשות."

#: menu/languages.php:467
msgid "URL rewriting is not enabled in your web server."
msgstr "שכתוב כתובות URL אינו מופעל בשרת האינטרנט שלך."

#: menu/languages.php:468
msgid "The web server cannot write to the .htaccess file"
msgstr "שרת האינטרנט אינו יכול לכתוב לקובץ.htaccess"

#: menu/languages.php:470
msgid "How to fix"
msgstr "כיצד לתקן"

#: menu/languages.php:486
msgid "A different domain per language"
msgstr "דומיין שונה לכל שפה"

#: menu/languages.php:488
msgid "This option is not yet available for Multisite installs"
msgstr "אפשרות זו אינה זמינה עדיין עבור התקנות מרובות אתרים (Multisite)"

#: menu/languages.php:491
msgid "Experimental"
msgstr "ניסיוני"

#: menu/languages.php:510
msgid "Pass session arguments between domains through the language switcher"
msgstr "העבר ארגומנטים של סשן בין דומיינים דרך מחליף השפות"

#: menu/languages.php:516
msgid "Pass arguments via GET (the url)"
msgstr "העבר ארגומנטים באמצעות GET (כתובת ה-URL)"

#: menu/languages.php:524
msgid "Pass arguments via POST"
msgstr "העבר ארגומנטים באמצעות POST"

#: menu/languages.php:532
msgid "Disable this feature"
msgstr "השבת תכונה זו"

#: menu/languages.php:541
msgid "The data will be encrypted with the %s algorithm."
msgstr "הנתונים יוצפנו באמצעות אלגוריתם %s."

#: menu/languages.php:547
msgid "Because encryption is not supported on your host, the data will only have a basic encoding with the bse64 algorithm."
msgstr "מכיוון שהצפנה אינה נתמכת במארח שלך, הנתונים יקבלו קידוד בסיסי בלבד באמצעות אלגוריתם bse64."

#: menu/languages.php:550
msgid "Learn more about passing data between domains"
msgstr "למידע נוסף על העברת נתונים בין דומיינים"

#: menu/languages.php:559
msgid "Language name added as a parameter"
msgstr "שם השפה נוסף כפרמטר"

#: menu/languages.php:574
msgid "To enable the <strong>Use directory for default language</strong> option, you need to <a href='https://wpml.org/documentation/getting-started-guide/language-setup/directory-default-language/?utm_source=plugin&utm_medium=gui&utm_campaign=core&utm_term=root-page-dialog' target='_blank'>specify what to show for your site's root URL</a>."
msgstr "כדי להפעיל את האפשרות <strong>השתמש בספרייה עבור שפת ברירת המחדל</strong>, עליך <a href='https://wpml.org/documentation/getting-started-guide/language-setup/directory-default-language/?utm_source=plugin&utm_medium=gui&utm_campaign=core&utm_term=root-page-dialog' target='_blank'>לציין מה להציג עבור כתובת ה-URL הבסיסית של האתר שלך</a>."

#: menu/languages.php:594
msgid "Default flag format"
msgstr "פורמט דגל ברירת מחדל"

#: menu/languages.php:613
msgid "Default admin language: "
msgstr "שפת ניהול ברירת מחדל: "

#: menu/languages.php:616
msgid "Default language (currently %s)"
msgstr "שפת ברירת מחדל (כעת %s)"

#: menu/languages.php:647
msgid "Each user can choose the admin language. You can edit your language preferences by visiting your <a href=\"%s\">profile page</a>."
msgstr "כל משתמש יכול לבחור את שפת הניהול. באפשרותך לערוך את העדפות השפה שלך על ידי ביקור ב<a href=\"%s\">דף הפרופיל</a> שלך."

#: menu/languages.php:664
msgid "You can completely hide content in specific languages from visitors and search engines, but still view it yourself. This allows reviewing translations that are in progress."
msgstr "באפשרותך להסתיר לחלוטין תוכן בשפות ספציפיות ממבקרים וממנועי חיפוש, אך עדיין לצפות בו בעצמך. זה מאפשר סקירת תרגומים שנמצאים בתהליך."

#: menu/languages.php:726
msgid "This feature turns themes into multilingual, without having to edit their PHP files."
msgstr "תכונה זו הופכת ערכות נושא לרב-לשוניות, ללא צורך לערוך את קבצי ה-PHP שלהן."

#: menu/languages.php:730
msgid "Adjust IDs for multilingual functionality"
msgstr "התאם מזהים לפונקציונליות רב-לשונית"

#: menu/languages.php:746
msgid "WPML can automatically redirect visitors according to browser language."
msgstr "WPML יכול להפנות אוטומטית מבקרים לפי שפת הדפדפן."

#: menu/languages.php:747
msgid "This feature uses Javascript. Make sure that your site doesn't have JS errors."
msgstr "תכונה זו משתמשת ב-Javascript. ודא שאין שגיאות JS באתר שלך."

#: menu/languages.php:753
msgid "Disable browser language redirect"
msgstr "השבת הפניית שפת דפדפן"

#: menu/languages.php:757
msgid "Redirect visitors based on browser language only if translations exist"
msgstr "הפנה מבקרים על בסיס שפת הדפדפן רק אם קיימים תרגומים"

#: menu/languages.php:761
msgid "Always redirect visitors based on browser language (redirect to home page if translations are missing)"
msgstr "הפנה תמיד מבקרים על בסיס שפת הדפדפן (הפנה לדף הבית אם חסרים תרגומים)"

#: menu/languages.php:769
msgid "Remember visitors' language preference for %s hours (please enter 24 or multiples of it)."
msgstr "זכור את העדפת השפה של המבקרים למשך %s שעות (אנא הזן 24 או כפולות שלו)."

#: menu/languages.php:777
msgid "Your browser doesn't seem to be allowing cookies to be set."
msgstr "נראה שהדפדפן שלך אינו מאפשר הגדרת קובצי Cookie."

#: menu/languages.php:790
msgid "Browser language redirect may affect your site's indexing"
msgstr "הפניית שפת דפדפן עשויה להשפיע על אינדוקס האתר שלך"

#: menu/languages.php:791
msgid "learn more"
msgstr "למידע נוסף"

#: menu/languages.php:824
msgid "Tell the world your site is running multilingual with WPML (places a message in your site's footer) - <a href=\"%s\">read more</a>"
msgstr "ספר לעולם שהאתר שלך פועל באופן רב-לשוני עם WPML (מציב הודעה בכותרת התחתונה של האתר שלך) - <a href=\"%s\">קרא עוד</a>"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing link tags, %3$s is the default language name.
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:26
msgid "%1$sMenu synchronization%2$s will sync the menu structure from the default language of %3$s to the secondary languages."
msgstr "%1$sסנכרון תפריטים%2$s יסנכרן את מבנה התפריט משפת ברירת המחדל של %3$s לשפות המשניות."

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:54
msgid "Select all items"
msgstr "בחר את כל הפריטים"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:67
msgid "Nothing to sync."
msgstr "אין מה לסנכרן."

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:89
msgid "Select row"
msgstr "בחר שורה"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:95
msgid "Add menu translation:  %s"
msgstr "הוסף תרגום תפריט: %s"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:130
msgid "Apply changes"
msgstr "החל שינויים"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:131
msgid "Syncing menus %1 of %2"
msgstr "מסנכרן תפריטים %1 מתוך %2"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:132
msgid "The selected menus have been synchonized."
msgstr "התפריטים שנבחרו סונכרנו."

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:165
msgid "No menus found"
msgstr "לא נמצאו תפריטים"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:186
msgid "Menu translation in %s"
msgstr "תרגום תפריט ב-%s"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:192
msgid "Auto-generated title. Click to edit."
msgstr "כותרת שנוצרה אוטומטית. לחץ לעריכה."

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:241
msgid "The menus on this page may not sync because it requires more input variables. Please modify the %1$s setting in your php.ini or .htaccess files to %2$s or more."
msgstr "התפריטים בדף זה עשויים שלא להסתנכרן מכיוון שהם דורשים יותר משתני קלט. אנא שנה את ההגדרה %1$s בקבצי php.ini או.htaccess שלך ל-%2$s או יותר."

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:251
msgid "Nothing Sync"
msgstr "אין סנכרון"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:266
msgid "Item will be added"
msgstr "הפריט יתווסף"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:270
msgid "Item will be removed"
msgstr "הפריט יוסר"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:274
msgid "Item cannot be added (parent not translated)"
msgstr "לא ניתן להוסיף פריט (הורה לא תורגם)"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:278
msgid "Item changed position"
msgstr "מיקום הפריט השתנה"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:282
msgid "Item will be copied"
msgstr "הפריט יועתק"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:286
msgid "Strings for menus will be updated"
msgstr "מחרוזות עבור תפריטים יעודכנו"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:290
msgid "URLs for menus will be updated"
msgstr "כתובות URL עבור תפריטים יעודכנו"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:294
msgid "Menu Options will be updated"
msgstr "אפשרויות תפריט יעודכנו"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:299
msgid "Untranslated strings for menus"
msgstr "מחרוזות לא מתורגמות עבור תפריטים"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:305
msgid "Untranslated URLs for menus"
msgstr "כתובות URL לא מתורגמות עבור תפריטים"

#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:14
msgid "Remove %s"
msgstr "הסר %s"

#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:15
msgid "Rename label to %s"
msgstr "שנה את שם התווית ל-%s"

#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:16
msgid "Update URL to %s"
msgstr "עדכן כתובת URL ל-%s"

#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:17
msgid "Untranslated URL %s"
msgstr "כתובת URL לא מתורגמת %s"

#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:18
msgid "Change menu order for %s"
msgstr "שנה סדר תפריט עבור %s"

#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:19
msgid "Add %s"
msgstr "הוסף %s"

#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:20
msgid "Update %1$s menu option to %2$s"
msgstr "עדכן את אפשרות התפריט %1$s ל-%2$s"

#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:25
msgid "Untranslated string %s"
msgstr "מחרוזת לא מתורגמת %s"

#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:35
msgid "The selected strings can now be translated using the %1$s String Translation %2$s screen"
msgstr "המחרוזות שנבחרו ניתנות כעת לתרגום באמצעות מסך %1$s תרגום מחרוזות %2$s"

#: menu/network.php:19
msgid "WPML has been reset for the selected site."
msgstr "WPML אופס עבור האתר הנבחר."

#: menu/network.php:22
msgid "WPML has been deactivated for the selected site."
msgstr "WPML הושבת עבור האתר הנבחר."

#: menu/network.php:25
msgid "WPML has been activated for the selected site."
msgstr "WPML הופעל עבור האתר הנבחר."

#: menu/network.php:41
msgid "WPML Network Setup"
msgstr "הגדרת רשת WPML"

#: menu/network.php:54
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:21
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"

#: menu/network.php:76
#: menu/network.php:83
msgid "Site"
msgstr "אתר"

#: menu/network.php:155
msgid "Dashboard"
msgstr "לוח מחוונים"

#: menu/network.php:156
msgid "Visit"
msgstr "בקר"

#: menu/network.php:165
msgid "Inactive"
msgstr "לא פעיל"

#: menu/network.php:170
#: menu/support.php:35
msgid "Active"
msgstr "פעיל"

#: menu/network.php:176
msgid "Deactivate"
msgstr "השבת"

#: menu/network.php:188
msgid "You are about to reset WPML for this site: %s."
msgstr "אתה עומד לאפס את WPML עבור אתר זה: %s."

#: menu/network.php:189
msgid "All translation data will be lost if you reset WPML's data. They cannot be recovered later."
msgstr "כל נתוני התרגום יאבדו אם תאפס את נתוני WPML. לא ניתן לשחזר אותם מאוחר יותר."

#: menu/network.php:191
#: menu/troubleshooting.php:860
msgid "Reset"
msgstr "איפוס"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:81
msgid "This document is a duplicate of %s and it is maintained by WPML."
msgstr "מסמך זה הוא כפילות של %s והוא מתוחזק על ידי WPML."

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:83
msgid "Translate independently"
msgstr "תרגם באופן עצמאי"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:146
msgid "edit terms"
msgstr "ערוך מונחים"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:185
msgid "Connect with translations"
msgstr "התחבר לתרגומים"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:204
msgid "Make %s the original language for this %s"
msgstr "הפוך את %s לשפת המקור עבור %s זה"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:205
msgid "Please make sure to save your post, if you've made any change, before proceeding with this action!"
msgstr "אנא ודא ששמרת את הפוסט שלך, אם ביצעת שינויים כלשהם, לפני שתמשיך בפעולה זו!"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:207
msgid "Ok"
msgstr "אישור"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:209
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:229
msgid "Loading"
msgstr "טוען"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:214
msgid "Type a post title"
msgstr "הקלד כותרת פוסט"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:217
msgid "No posts found"
msgstr "לא נמצאו פוסטים"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:221
msgid "Connect this post?"
msgstr "לחבר את הפוסט הזה?"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:223
msgid "Assign"
msgstr "הקצה"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:225
msgid "You are about to connect the current post with these following posts"
msgstr "אתה עומד לחבר את הפוסט הנוכחי עם הפוסטים הבאים"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:249
#: menu/wpml-translation-selector.class.php:26
msgid "This is a translation of"
msgstr "זוהי תרגום של"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:359
msgid "Translate this Document"
msgstr "תרגם מסמך זה"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:410
msgid "%sEnable automatic translation for drafts%s"
msgstr "%sהפעל תרגום אוטומטי לטיוטות%s"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:426
#: sitepress.class.php:2468
msgid "Translations"
msgstr "תרגומים"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:427
#: sitepress.class.php:2473
msgid "hide"
msgstr "הסתר"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:427
#: sitepress.class.php:2478
msgid "show"
msgstr "הצג"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:461
msgid "duplicate"
msgstr "שכפל"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:483
#: menu/wpml-translation-selector.class.php:38
#: menu/wpml-translation-selector.class.php:49
msgid "--None--"
msgstr "--ללא--"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:527
msgid "Create duplicate"
msgstr "צור כפילות"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:535
msgid "This post is already duplicated."
msgstr "פוסט זה כבר משוכפל."

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:537
msgid "Can't create a duplicate. A translation is in progress."
msgstr "לא ניתן ליצור כפילות. תרגום נמצא בתהליך."

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:549
msgid " for "
msgstr " עבור "

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:568
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:774
msgid "Post without a title"
msgstr "פוסט ללא כותרת"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:642
msgid "Media attachments"
msgstr "קבצים מצורפים של מדיה"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:655
msgid "Duplicate uploaded media to translations"
msgstr "שכפל מדיה שהועלתה לתרגומים"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:656
msgid "Duplicate featured image to translations"
msgstr "שכפל תמונה ראשית לתרגומים"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:658
msgid "Duplicate uploaded media from original"
msgstr "שכפל מדיה שהועלתה מהמקור"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:659
msgid "Duplicate featured image from original"
msgstr "שכפל תמונה ראשית מהמקור"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:682
msgid "Copy content from %s"
msgstr "העתק תוכן מ-%s"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:689
msgid "This operation copies the content from the original language onto this translation. It's meant for when you want to start with the original content, but keep translating in this language. This button is only enabled when there's no content in the editor."
msgstr "פעולה זו מעתיקה את התוכן מהשפה המקורית לתרגום זה. היא מיועדת למקרים שבהם ברצונך להתחיל עם התוכן המקורי, אך להמשיך לתרגם בשפה זו. כפתור זה מופעל רק כאשר אין תוכן בעורך."

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:704
msgid "Overwrite with %s content."
msgstr "החלף בתוכן %s."

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:709
msgid "The current content of this %s will be permanently lost. WPML will copy the %s content and replace the current content."
msgstr "התוכן הנוכחי של %s זה יאבד לצמיתות. WPML יעתיק את תוכן %s ויחליף את התוכן הנוכחי."

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:719
msgid "This operation will synchronize this translation with the original language. When you edit the original, this translation will update immediately. It's meant when you want the content in this language to always be the same as the content in the original language."
msgstr "פעולה זו תסנכרן תרגום זה עם שפת המקור. כאשר תערוך את המקור, תרגום זה יתעדכן מיד. היא מיועדת למקרים שבהם ברצונך שהתוכן בשפה זו יהיה תמיד זהה לתוכן בשפת המקור."

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-sync-custom-field-note.class.php:20
msgid "WPML will copy %s from %s when you save this post."
msgstr "WPML יעתיק את %s מ-%s כאשר תשמור פוסט זה."

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-sync-custom-field-note.class.php:24
msgid "Never show this"
msgstr "לעולם אל תציג זאת"

#: menu/support.php:23
msgid "Technical support for clients is available via %sWPML forums%s."
msgstr "תמיכה טכנית ללקוחות זמינה דרך %sפורומי WPML%s."

#: menu/support.php:33
msgid "Plugin Name"
msgstr "שם תוסף"

#: menu/support.php:51
msgid "Not installed"
msgstr "לא מותקן"

#: menu/support.php:53
msgid "Installed"
msgstr "מותקן"

#: menu/support.php:60
#: sitepress.class.php:2501
msgid "n/a"
msgstr "לא רלוונטי"

#: menu/support.php:74
msgid "For advanced access or to completely uninstall WPML and remove all language information, use the %stroubleshooting%s page."
msgstr "לגישה מתקדמת או להסרה מלאה של WPML והסרת כל פרטי השפה, השתמש בדף ה%sפתרון בעיות%s."

#: menu/support.php:79
msgid "For retrieving debug information if asked by support person, use the %sdebug information%s page."
msgstr "לאחזור מידע ניפוי באגים אם התבקש על ידי איש תמיכה, השתמש בדף ה%sמידע ניפוי באגים%s."

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:11
msgid "Show"
msgstr "הצג"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:12
msgid "untranslated"
msgstr "לא מתורגם"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:13
msgid "all"
msgstr "הכל"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:14
msgid "in"
msgstr "ב-"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:15
msgid "to"
msgstr "ל-"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:17
#: menu/_custom_types_translation.php:172
msgid "Taxonomy"
msgstr "טקסונומיה"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:18
msgid "any language"
msgstr "כל שפה"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:19
msgid "Refresh"
msgstr "רענן"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:20
msgid "Update Taxonomy Hierarchy"
msgstr "עדכן היררכיית טקסונומיה"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:22
msgid "select parent"
msgstr "בחר הורה"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:23
msgid "Select the taxonomy to translate: "
msgstr "בחר את הטקסונומיה לתרגום: "

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:24
msgid "%1$s Translation"
msgstr "תרגום %1$s"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:25
msgid "Hierarchy Synchronization"
msgstr "סנכרון היררכיה"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:27
msgid "Copy to all languages"
msgstr "העתק לכל השפות"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:29
msgid "Overwrite existing translations"
msgstr "החלף תרגומים קיימים"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:30
msgid "Will be removed"
msgstr "יוסר"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:31
msgid "Will be added"
msgstr "יתווסף"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:32
msgid "Legend:"
msgstr "מקרא:"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:33
msgid "Synchronize taxonomy hierarchy according to: %1$s language."
msgstr "סנכרן היררכיית טקסונומיה לפי: שפת %1$s."

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:34
msgid "Target Language"
msgstr "שפת יעד"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:35
msgid "Term translation"
msgstr "תרגום מונח"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:36
msgid "Original term"
msgstr "מונח מקורי"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:37
msgid "Label translation"
msgstr "תרגום תווית"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:38
msgid "Copy from original"
msgstr "העתק מהמקור"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:39
msgid "Original:"
msgstr "מקור:"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:40
msgid "Translation to:"
msgstr "תרגום ל:"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:41
msgid "Name"
msgstr "שם"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:42
msgid "Slug"
msgstr "סלאג"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:43
msgid "Description"
msgstr "תיאור"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:44
#: sitepress.class.php:1307
msgid "OK"
msgstr "אישור"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:46
msgid "Singular"
msgstr "יחיד"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:47
msgid "Plural"
msgstr "רבים"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:48
msgid "Change language"
msgstr "שנה שפה"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:50
msgid "loading"
msgstr "טוען"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:53
msgid "Go to previous page"
msgstr "עבור לדף הקודם"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:54
msgid "Go to the next page"
msgstr "עבור לדף הבא"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:55
msgid "Go to the first page"
msgstr "עבור לדף הראשון"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:56
msgid "Go to the last page"
msgstr "עבור לדף האחרון"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:57
msgid "The taxonomy hierarchy is now synchronized."
msgstr "היררכיית הטקסונומיה מסונכרנת כעת."

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:58
msgid "The taxonomy hierarchy is already synchronized."
msgstr "היררכיית הטקסונומיה כבר מסונכרנת."

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:59
msgid "No %1$s found."
msgstr "לא נמצאו %1$s."

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:60
msgid "items"
msgstr "פריטים"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:61
msgid "item"
msgstr "פריט"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:62
msgid "Translation of %1$s"
msgstr "תרגום של %1$s"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:63
msgid "Translations of taxonomy %1$s labels and slug"
msgstr "תרגומים של תוויות וסלאג של טקסונומיה %1$s"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:64
msgid "To translate taxonomy labels and slug you need %s plugin."
msgstr "כדי לתרגם תוויות וסלאג של טקסונומיה אתה צריך את התוסף %s."

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:65
msgid "Loading ..."
msgstr "טוען..."

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:66
msgid "%1$s terms (in original language)"
msgstr "מונחי %1$s (בשפת המקור)"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:72
msgid "Add translation"
msgstr "הוסף תרגום"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:74
msgid "Original language"
msgstr "שפת מקור"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:75
msgid "This term has additional meta fields:"
msgstr "למונח זה יש שדות מטא נוספים:"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:223
msgid "Wrong nonce"
msgstr "Nonce שגוי"

#. translators: %s is replaced by the name of the taxonomy.
#: menu/term-taxonomy-menus/wpml-tax-menu-loader.class.php:133
msgid "Adding translation for: %s."
msgstr "מוסיף תרגום עבור: %s."

#: menu/theme-plugins-compatibility.php:2
msgid "Theme and Plugins compatibility with WPML"
msgstr "תאימות ערכות נושא ותוספים עם WPML"

#: menu/theme-plugins-compatibility.php:4
msgid "Configuration for compatibility between your active plugins and theme is updated automatically on daily basis."
msgstr "התצורה לתאימות בין התוספים וערכת הנושא הפעילים שלך מתעדכנת אוטומטית על בסיס יומי."

#: menu/theme-plugins-compatibility.php:6
msgid "Last checked on %s"
msgstr "נבדק לאחרונה ב-%s"

#: menu/theme-plugins-compatibility.php:8
msgid "Update"
msgstr "עדכן"

#: menu/troubleshooting.php:352
msgid "WPML Settings"
msgstr "הגדרות WPML"

#: menu/troubleshooting.php:353
msgid "WPML settings"
msgstr "הגדרות WPML"

#: menu/troubleshooting.php:501
msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated"
msgid "translation jobs updated"
msgstr "עבודות תרגום עודכנו"

#: menu/troubleshooting.php:504
msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated"
msgid "Partially done."
msgstr "בוצע חלקית."

#: menu/troubleshooting.php:505
msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated"
msgid "There might be more content to fix: please repeat the process."
msgstr "ייתכן שיש עוד תוכן לתיקון: אנא חזור על התהליך."

#: menu/troubleshooting.php:507
msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated"
msgid "Partially done"
msgstr "בוצע חלקית"

#: menu/troubleshooting.php:623
msgid "Advanced settings"
msgstr "הגדרות מתקדמות"

#: menu/troubleshooting.php:629
msgid "Disable cache for language switcher templates"
msgstr "השבת מטמון עבור תבניות בורר שפות"

#: menu/troubleshooting.php:631
msgid "Enable cache for language switcher templates"
msgstr "הפעל מטמון עבור תבניות בורר שפות"

#: menu/troubleshooting.php:647
msgid "Your Automatic Translation account id is"
msgstr "מזהה חשבון התרגום האוטומטי שלך הוא"

#: menu/troubleshooting.php:657
msgid "Clean up"
msgstr "ניקוי"

#: menu/troubleshooting.php:659
msgid "Please make backup of your database before using this."
msgstr "אנא גבה את מסד הנתונים שלך לפני השימוש בפעולה זו."

#: menu/troubleshooting.php:665
msgid "This operation will reset WPML's language tables and reinstall it. Any custom languages that you added will be removed."
msgstr "פעולה זו תאפס את טבלאות השפה של WPML ותתקין אותו מחדש. כל השפות המותאמות אישית שהוספת יוסרו."

#: menu/troubleshooting.php:666
#: sitepress.class.php:848
msgid "Clear language information and repopulate languages"
msgstr "נקה פרטי שפה ואכלס שפות מחדש"

#: menu/troubleshooting.php:667
msgid "This operation will remove WPML's language table and recreate it. You should use it if you just installed WPML and you're not seeing a complete list of available languages."
msgstr "פעולה זו תסיר את טבלת השפות של WPML ותיצור אותה מחדש. עליך להשתמש בה אם התקנת את WPML זה עתה ואינך רואה רשימה מלאה של שפות זמינות."

#: menu/troubleshooting.php:681
msgid "Synchronize posts taxonomies"
msgstr "סנכרן טקסונומיות של פוסטים"

#: menu/troubleshooting.php:682
msgid "This will assign the same taxonomy terms as the source for each post translation."
msgstr "פעולה זו תקצה את אותם מונחי טקסונומיה כמו המקור לכל תרגום פוסט."

#: menu/troubleshooting.php:685
msgid "Clear the cache in WPML"
msgstr "נקה את המטמון ב-WPML"

#: menu/troubleshooting.php:686
msgid "This may solve issues like missing languages in the language switcher."
msgstr "פעולה זו עשויה לפתור בעיות כמו שפות חסרות בבורר השפות."

#: menu/troubleshooting.php:689
msgid "Remove ghost entries from the translation tables"
msgstr "הסר ערכי רפאים מטבלאות התרגום"

#: menu/troubleshooting.php:690
msgid "Removes entries from the WPML tables that are not linked properly. Cleans the table off entries left over upgrades, bug fixes or undetermined factors."
msgstr "מסיר ערכים מטבלאות WPML שאינם מקושרים כראוי. מנקה את הטבלה מערכים שנותרו משדרוגים, תיקוני באגים או גורמים בלתי מוגדרים."

#: menu/troubleshooting.php:693
msgid "Fix element_type collation"
msgstr "תקן איסוף element_type"

#: menu/troubleshooting.php:694
msgid "Fixes the collation of the element_type column in icl_translations in case this setting changed for your posts.post_type column."
msgstr "מתקן את איסוף העמודה element_type ב-icl_translations במקרה שהגדרה זו השתנתה עבור הפוסטים שלך. עמודה post_type."

#: menu/troubleshooting.php:703
msgid "Assign translation status to duplicated content"
msgstr "הקצה סטטוס תרגום לתוכן משוכפל"

#: menu/troubleshooting.php:704
msgid "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated."
msgstr "מגדיר את סטטוס התרגום ל-DUPLICATE בטבלת icl_translation_status, עבור פוסטים המסומנים כמשוכפלים."

#: menu/troubleshooting.php:708
msgid "Set language information"
msgstr "הגדר פרטי שפה"

#: menu/troubleshooting.php:709
msgid "Adds language information to posts and taxonomies that are missing this information."
msgstr "מוסיף פרטי שפה לפוסטים ולטקסונומיות שחסרים להם פרטים אלה."

#: menu/troubleshooting.php:714
msgid "Reset languages"
msgstr "אפס שפות"

#: menu/troubleshooting.php:715
msgid "WPML will reset all language information to its default values. Any languages that you added or edited will be lost."
msgstr "WPML יאפס את כל פרטי השפה לערכי ברירת המחדל שלהם. כל השפות שהוספת או ערכת יאבדו."

#: menu/troubleshooting.php:718
msgid "Fix terms count"
msgstr "תקן ספירת מונחים"

#: menu/troubleshooting.php:719
msgid "Correct terms count in case something went wrong with translated contents."
msgstr "תקן ספירת מונחים במקרה שמשהו השתבש עם תכנים מתורגמים."

#: menu/troubleshooting.php:722
msgid "Fix post type assignment for translations"
msgstr "תקן הקצאת סוג פוסט לתרגומים"

#: menu/troubleshooting.php:723
msgid "posts left"
msgstr "פוסטים נותרו"

#: menu/troubleshooting.php:725
msgid "Correct post type assignment for translations of custom post types in case something went wrong."
msgstr "תקן הקצאת סוג פוסט לתרגומים של סוגי פוסטים מותאמים אישית במקרה שמשהו השתבש."

#: menu/troubleshooting.php:730
msgid "Remove debug logs of String Translation cache"
msgstr "הסר יומני ניפוי באגים של מטמון תרגום מחרוזות"

#: menu/troubleshooting.php:731
msgid "Removes invalid rows stored in option and hide admin notice."
msgstr "מסיר שורות לא חוקיות המאוחסנות באפשרויות ומסתיר הודעת מנהל מערכת."

#: menu/troubleshooting.php:737
msgid "Translatable custom posts linking"
msgstr "קישור פוסטים מותאמים אישית הניתנים לתרגום"

#: menu/troubleshooting.php:738
msgid "Allows linking existing translations after changing custom posts definition (name) "
msgstr "מאפשר קישור תרגומים קיימים לאחר שינוי הגדרת פוסטים מותאמים אישית (שם) "

#: menu/troubleshooting.php:762
#: menu/troubleshooting.php:818
msgid "linked to: "
msgstr "מקושר ל: "

#: menu/troubleshooting.php:767
#: menu/troubleshooting.php:823
msgid "--select--"
msgstr "--בחר--"

#: menu/troubleshooting.php:779
msgid "Note: if you edited the custom post declaration you may need to re-configure WPML to mark it as translatable."
msgstr "הערה: אם ערכת את הצהרת הפוסט המותאם אישית, ייתכן שתצטרך להגדיר מחדש את WPML כדי לסמן אותו כניתן לתרגום."

#: menu/troubleshooting.php:786
msgid "Translatable taxonomies linking"
msgstr "קישור טקסונומיות הניתנות לתרגום"

#: menu/troubleshooting.php:787
msgid "Allows linking existing translations after changing custom taxonomies definition (name) "
msgstr "מאפשר קישור תרגומים קיימים לאחר שינוי הגדרת טקסונומיות מותאמות אישית (שם) "

#: menu/troubleshooting.php:836
msgid "Note: if you edited the custom taxonomy declaration you may need to re-configure WPML to mark it as translatable."
msgstr "הערה: אם ערכת את הצהרת הטקסונומיה המותאמת אישית, ייתכן שתצטרך להגדיר מחדש את WPML כדי לסמן אותה כניתנת לתרגום."

#: menu/troubleshooting.php:865
msgid "This function is available through the Network Admin section."
msgstr "פונקציה זו זמינה דרך מדור מנהל הרשת."

#: menu/troubleshooting.php:873
msgid "Go to WPML Network settings."
msgstr "עבור להגדרות רשת WPML."

#: menu/troubleshooting.php:874
msgid "Note: WPML must be activated on the primary site or must be network activated."
msgstr "הערה: WPML חייב להיות מופעל באתר הראשי או חייב להיות מופעל ברשת."

#: menu/troubleshooting.php:876
msgid "You are not allowed to manage the WPML Network settings."
msgstr "אינך מורשה לנהל את הגדרות רשת WPML."

#: menu/troubleshooting.php:883
msgid "Are you sure you want to reset all translation and language data? This operation cannot be reversed!"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לאפס את כל נתוני התרגום והשפה? פעולה זו אינה ניתנת לביטול!"

#: menu/troubleshooting.php:889
msgid "The 'Reset' action will deactivate the WPML plugin after it deletes the WPML tables (tables with the 'icl_' prefix) from the database. The action will NOT delete any content (posts, taxonomy terms etc.). It only affects translation and language information that WPML associates with each content type."
msgstr "פעולת ה \"איפוס\" תבטל את הפעלת תוסף WPML לאחר שתמחק את טבלאות WPML (טבלאות עם הקידומת \"icl_\") ממסד הנתונים. הפעולה לא תמחק שום תוכן (פוסטים, מונחי טקסונומיה וכו'). היא משפיעה רק על פרטי התרגום והשפה ש-WPML משייך לכל סוג תוכן."

#: menu/troubleshooting.php:895
msgid "Please note that all translations you have sent to remote translation services will be lost if you reset WPML's data. They cannot be recovered later."
msgstr "לידיעתך, כל התרגומים ששלחת לשירותי תרגום מרוחקים יאבדו אם תאפס את נתוני WPML. לא ניתן לשחזר אותם מאוחר יותר."

#: menu/troubleshooting.php:898
msgid "If you are using the Advanced Translation Editor, you will lose the translations that are in progress, as well as the existing translation memory and glossary. You will also lose access to purchases, invoices, and history related to your work with the Advanced Translation Editor."
msgstr "אם אתה משתמש בעורך התרגום המתקדם, תאבד את התרגומים שנמצאים בתהליך, כמו גם את זיכרון התרגום והמילון הקיימים. כמו כן, תאבד גישה לרכישות, חשבוניות והיסטוריה הקשורים לעבודתך עם עורך התרגום המתקדם."

#: menu/troubleshooting.php:904
msgid "I am about to reset all translation and language data."
msgstr "אני עומד לאפס את כל נתוני התרגום והשפה."

#: menu/troubleshooting.php:906
msgid "Reset and deactivate WPML"
msgstr "אפס ובטל הפעלה של WPML"

#: menu/upgrade_notice.php:4
msgid "This version of WPML includes major updates and improvements."
msgstr "גרסה זו של WPML כוללת עדכונים ושיפורים משמעותיים."

#: menu/upgrade_notice.php:5
msgid "WPML 3.2 release notes"
msgstr "הערות שחרור WPML 3.2"

#: menu/upgrade_notice.php:30
#: sitepress.class.php:3656
msgid "Stop showing this message"
msgstr "הפסק להציג הודעה זו"

#: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:216
#: menu/wpml-language-filter-bar.class.php:12
msgid "All languages"
msgstr "כל השפות"

#: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:244
msgid "This language selector determines which content to display. You can choose items in a specific language or in all languages. To change the language of the WordPress Admin interface, go to your profile."
msgstr "בורר שפות זה קובע איזה תוכן יוצג. באפשרותך לבחור פריטים בשפה ספציפית או בכל השפות. כדי לשנות את שפת ממשק הניהול של וורדפרס, עבור לפרופיל שלך."

#: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:251
msgid "Showing content in:"
msgstr "מציג תוכן ב:"

#: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:271
msgid "Show content in:"
msgstr "הצג תוכן ב:"

#: menu/wpml-post-status-display.class.php:218
msgid "Update %s translation"
msgstr "עדכן תרגום %s"

#: menu/wpml-post-status-display.class.php:220
msgid "Edit the %s translation"
msgstr "ערוך את תרגום %s"

#: menu/wpml-post-status-display.class.php:258
msgid "Add translation to %s"
msgstr "הוסף תרגום ל-%s"

#: menu/wpml-tm-menus-management.php:103
msgid "Translate Content"
msgstr "תרגם תוכן"

#: menu/wpml-tm-menus-management.php:104
msgid "Select content and send to translation"
msgstr "בחר תוכן ושלח לתרגום"

#: menu/wpml-tm-menus-management.php:469
msgid "Track and manage jobs"
msgstr "עקוב ונהל משימות"

#: menu/wpml-tm-menus-management.php:484
msgid "Track all translation jobs on your site, along with status, translation method, and history. Use this page to monitor progress or cancel jobs."
msgstr "עקוב אחר כל משימות התרגום באתר שלך, יחד עם סטטוס, שיטת תרגום והיסטוריה. השתמש בדף זה כדי לנטר התקדמות או לבטל משימות."

#: menu/wpml-tm-menus-management.php:488
msgid "Looking for items assigned to you for translation or review? Go to the %s."
msgstr "מחפש פריטים שהוקצו לך לתרגום או לבדיקה? עבור אל %s."

#: menu/wpml-tm-menus-management.php:489
msgid "Translation Queue"
msgstr "תור תרגום"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:148
msgid "New translations detected. Scan your content to update internal links so they point to the correct translated pages and posts."
msgstr "זוהו תרגומים חדשים. סרוק את התוכן שלך כדי לעדכן קישורים פנימיים כך שיצביעו על הדפים והפוסטים המתורגמים הנכונים."

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:175
msgid "Side-by-side editing"
msgstr "עריכה זו לצד זו"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:176
msgid "Unique designs for translations"
msgstr "עיצובים ייחודיים לתרגומים"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:177
msgid "Glossary Support"
msgstr "תמיכה במונחון"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:178
msgid "Automatic Translation"
msgstr "תרגום אוטומטי"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:179
msgid "Use your free automatic translation quota"
msgstr "השתמש במכסת התרגום האוטומטי החינמית שלך"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:180
msgid "Spell Checker"
msgstr "בודק איות"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:181
msgid "Safe HTML editing"
msgstr "עריכת HTML בטוחה"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:182
msgid "Translation Memory"
msgstr "זיכרון תרגום"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:209
msgid "Legacy"
msgstr "מורשת"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:222
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:228
msgid "Includes "
msgstr "כולל "

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:270
msgid "Use also for old translations created with the classic editor"
msgstr "השתמש גם לתרגומים ישנים שנוצרו באמצעות העורך הקלאסי"

#. translators: heading shown for selecting the editor to use when updating content that was created with WPML's Classic Translation Editor
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:293
msgid "Translation Editor FAQ"
msgstr "שאלות נפוצות על עורך התרגום"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:301
msgid "Can I have completely different designs for translations?"
msgstr "האם יכולים להיות לי עיצובים שונים לחלוטין לתרגומים?"

#. translators: %s links
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:306
msgid "Yes, WPML allows you to use %1$scompletely different designs for translations%2$s."
msgstr "כן, WPML מאפשר לך להשתמש ב-%1$sעיצובים שונים לחלוטין לתרגומים%2$s."

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:312
msgid "Can I use my free automatic translation quota with the Classic Translation Editor?"
msgstr "האם אוכל להשתמש במכסת התרגום האוטומטי החינמית שלי עם עורך התרגום הקלאסי?"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:315
msgid "No. Automatic translation is only available via WPML’s Advanced Translator Editor, so you can only use your free quota using it."
msgstr "לא. תרגום אוטומטי זמין רק באמצעות עורך התרגום המתקדם של WPML, כך שתוכל להשתמש במכסה החינמית שלך רק באמצעותו."

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:320
msgid "When should I use WPML’s Classic Translation Editor?"
msgstr "מתי עלי להשתמש בעורך התרגום הקלאסי של WPML?"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:323
msgid "We maintain WPML’s Classic Translation Editor as part of WPML for backward compatibility. You should only use it if you’ve started with the Classic Editor and are concerned about losing the translation history."
msgstr "אנו מתחזקים את עורך התרגום הקלאסי של WPML כחלק מ-WPML לתאימות לאחור. עליך להשתמש בו רק אם התחלת עם העורך הקלאסי ואתה חושש לאבד את היסטוריית התרגום."

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:338
msgid "Yes, use Advanced Translation Editor for existing content"
msgstr "כן, השתמש בעורך תרגום מתקדם עבור תוכן קיים"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:345
msgid "You are about to use Advanced Translation Editor for your existing translations"
msgstr "אתה עומד להשתמש בעורך תרגום מתקדם עבור התרגומים הקיימים שלך"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:348
msgid "Some of your content was translated using the Classic Translation Editor. If you proceed, re-translating may overwrite or delete those translations."
msgstr "חלק מהתוכן שלך תורגם באמצעות עורך התרגום הקלאסי. אם תמשיך, תרגום מחדש עלול לדרוס או למחוק תרגומים אלה."

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:381
msgid "When you receive completed translations"
msgstr "כאשר אתה מקבל תרגומים שהושלמו"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:395
msgid "Publish the translated post when original is also published (default)"
msgstr "פרסם את הפוסט המתורגם כאשר המקור גם פורסם (ברירת מחדל)"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:412
msgid "Save the translated post as a draft"
msgstr "שמור את הפוסט המתורגם כטיוטה"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:418
msgid "Choose if translations should be published when received. Note: If Publish is selected, the translation will only be published if the original document is published when the translation is received."
msgstr "בחר אם תרגומים יפורסמו כאשר יתקבלו. הערה: אם נבחר 'פרסם', התרגום יפורסם רק אם המסמך המקורי פורסם כאשר התרגום התקבל."

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:428
msgid "When you publish the original post"
msgstr "כאשר אתה מפרסם את הפוסט המקורי"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:441
msgid "Publish the post translations"
msgstr "פרסם את תרגומי הפוסט"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:455
msgid "Do not publish the post translations"
msgstr "אל תפרסם את תרגומי הפוסט"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:526
msgid "Translated taxonomies"
msgstr "טקסונומיות מתורגמות"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:538
msgid "Don't show translated taxonomies in Translation Editor"
msgstr "אל תציג טקסונומיות מתורגמות בעורך התרגום"

#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:17
msgid "In this version of WPML, you can give your taxonomy terms the same name across multiple languages. You need to update %d taxonomy terms on your website so that they display the same name without any language suffixes."
msgstr "בגרסה זו של WPML, באפשרותך לתת למונחי הטקסונומיה שלך את אותו שם במספר שפות. עליך לעדכן את מונחי הטקסונומיה %d באתר שלך כך שיציגו את אותו שם ללא סיומות שפה כלשהן."

#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:48
msgid "Remove language suffixes from taxonomy names."
msgstr "הסר סיומות שפה משמות טקסונומיה."

#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:50
msgid "Old Name"
msgstr "שם ישן"

#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:50
msgid "Updated Name"
msgstr "שם מעודכן"

#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:50
msgid "Affected Taxonomies"
msgstr "טקסונומיות מושפעות"

#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:67
msgid "Update term names"
msgstr "עדכן שמות מונחים"

#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:68
msgid "All term names updated"
msgstr "כל שמות המונחים עודכנו"

#: menu/_custom_types_translation.php:23
msgid "You haven't set your synchronization preferences for these %1$s: %2$s. Default value was selected."
msgstr "לא הגדרת את העדפות הסנכרון שלך עבור %1$s אלה: %2$s. נבחר ערך ברירת מחדל."

#: menu/_custom_types_translation.php:72
msgid "Post Types Translation"
msgstr "תרגום סוגי פוסטים"

#: menu/_custom_types_translation.php:89
msgid "Post types"
msgstr "סוגי פוסטים"

#: menu/_custom_types_translation.php:155
msgid "Taxonomies Translation"
msgstr "תרגום טקסונומיות"

#: menu/_login_translation_options.php:7
msgid "Login and registration pages"
msgstr "דפי התחברות והרשמה"

#: menu/_login_translation_options.php:22
msgid "Allow translating the login and registration pages"
msgstr "אפשר תרגום של דפי ההתחברות וההרשמה"

#: menu/_login_translation_options.php:33
msgid "Show Language Switcher on login and registration pages"
msgstr "הצג בורר שפות בדפי התחברות והרשמה"

#: menu/_login_translation_options.php:40
msgid "You may need to adjust your server settings if your site uses nginx."
msgstr "ייתכן שיהיה עליך להתאים את הגדרות השרת שלך אם האתר שלך משתמש ב-nginx."

#: menu/_login_translation_options.php:46
msgid "nginx guide"
msgstr "מדריך nginx"

#. translators: $s: a link with "nginx guide" as a text
#: menu/_login_translation_options.php:50
msgid " See our %s to learn more."
msgstr " ראה את %s שלנו למידע נוסף."

#: menu/_posts_sync_options.php:7
msgid "Posts and pages synchronization"
msgstr "סנכרון פוסטים ודפים"

#: menu/_posts_sync_options.php:18
msgid "Synchronize page order for translations"
msgstr "סנכרן סדר דפים לתרגומים"

#: menu/_posts_sync_options.php:22
msgid "Set page parent for translation according to page parent of the original language"
msgstr "הגדר הורה דף לתרגום בהתאם להורה הדף של שפת המקור"

#: menu/_posts_sync_options.php:26
msgid "Synchronize page template"
msgstr "סנכרן תבנית דף"

#: menu/_posts_sync_options.php:30
msgid "Synchronize comment status"
msgstr "סנכרן סטטוס תגובה"

#: menu/_posts_sync_options.php:34
msgid "Synchronize ping status"
msgstr "סנכרן סטטוס פינג"

#: menu/_posts_sync_options.php:38
msgid "Synchronize sticky flag"
msgstr "סנכרן דגל נעיצה"

#: menu/_posts_sync_options.php:42
msgid "Synchronize password for password protected posts"
msgstr "סנכרן סיסמה לפוסטים מוגנים בסיסמה"

#: menu/_posts_sync_options.php:46
msgid "Synchronize private flag"
msgstr "סנכרן דגל פרטי"

#: menu/_posts_sync_options.php:50
msgid "Synchronize posts format"
msgstr "סנכרן פורמט פוסטים"

#: menu/_posts_sync_options.php:57
msgid "When deleting a post, delete translations as well"
msgstr "בעת מחיקת פוסט, מחק גם תרגומים"

#: menu/_posts_sync_options.php:61
msgid "When deleting a taxonomy (category, tag or custom), delete translations as well"
msgstr "בעת מחיקת טקסונומיה (קטגוריה, תגית או מותאמת אישית), מחק גם תרגומים"

#: menu/_posts_sync_options.php:68
msgid "Copy taxonomy to translations"
msgstr "העתק טקסונומיה לתרגומים"

#: menu/_posts_sync_options.php:72
msgid "Copy publishing date to translations"
msgstr "העתק תאריך פרסום לתרגומים"

#: menu/_posts_sync_options.php:80
msgid "Synchronize comments on duplicate content"
msgstr "סנכרן תגובות בתוכן משוכפל"

#: menu/_posts_sync_options.php:85
msgid "Page builders options"
msgstr "אפשרויות בוני דפים"

#: menu/_posts_sync_options.php:88
msgid "Send to translation the content of raw HTML cells"
msgstr "שלח לתרגום את תוכן תאי HTML גולמיים"

#: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:116
msgid "<i>%s</i> integration"
msgstr "שילוב <i>%s</i>"

#: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:118
msgid "You are using a caching plugin. When you translate strings, the cache needs to be cleared in order for the translation to display."
msgstr "אתה משתמש בתוסף מטמון. כאשר אתה מתרגם מחרוזות, יש לנקות את המטמון כדי שהתרגום יוצג."

#: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:123
msgid "Automatically clear the cache when strings are translated"
msgstr "נקה את המטמון באופן אוטומטי כאשר מחרוזות מתורגמות"

#: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:126
msgid "I will clear the cache manually after translating strings"
msgstr "אני אנקה את המטמון ידנית לאחר תרגום מחרוזות"

#: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:129
msgid "Clear cache now"
msgstr "נקה מטמון עכשיו"

#: sitepress.class.php:837
msgid "WPML is missing some records in the languages tables and it cannot fully work until this issue is fixed."
msgstr "WPML חסרים כמה רשומות בטבלאות השפות והוא אינו יכול לפעול במלואו עד לתיקון בעיה זו."

#: sitepress.class.php:843
msgid "Please go to the %1$s page and click on \"%2$s\" to fix this problem."
msgstr "אנא עבור לדף %1$s ולחץ על \"%2$s\" כדי לתקן בעיה זו."

#: sitepress.class.php:855
msgid "This warning will disappear once this issue is fixed."
msgstr "אזהרה זו תיעלם לאחר תיקון בעיה זו."

#: sitepress.class.php:1299
msgid "You are about to change the language of {post_name}."
msgstr "אתה עומד לשנות את השפה של {post_name}."

#: sitepress.class.php:1300
msgid "All categories and tags will be translated if possible."
msgstr "כל הקטגוריות והתגיות יתורגמו אם אפשר."

#: sitepress.class.php:1301
msgid "The following terms do not have a translation in the chosen language and will be disconnected from this post:"
msgstr "המונחים הבאים אינם כוללים תרגום בשפה הנבחרת ויתנתקו מפוסט זה:"

#: sitepress.class.php:1302
msgid "Loading Language Data for {post_name}"
msgstr "טוען נתוני שפה עבור {post_name}"

#: sitepress.class.php:1303
msgid "Please make sure that you've saved all the changes. We will have to reload the page."
msgstr "אנא ודא ששמרת את כל השינויים. נצטרך לטעון מחדש את הדף."

#: sitepress.class.php:1304
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "האם ברצונך להמשיך?"

#: sitepress.class.php:1306
msgid "(No title for this post yet)"
msgstr "(אין כותרת לפוסט זה עדיין)"

#: sitepress.class.php:1343
msgid "Post type and source language assignment have been fixed for "
msgstr "הקצאת סוג פוסט ושפת מקור תוקנה עבור "

#: sitepress.class.php:1344
msgid " elements"
msgstr " אלמנטים"

#: sitepress.class.php:1345
msgid "No errors were found in the assignment of post types."
msgstr "לא נמצאו שגיאות בהקצאת סוגי פוסטים."

#: sitepress.class.php:1346
msgid "Language suffixes were removed from the selected terms."
msgstr "סיומות שפה הוסרו מהמונחים הנבחרים."

#: sitepress.class.php:1454
msgid "Multilingual Content Setup"
msgstr "הגדרת תוכן רב לשוני"

#: sitepress.class.php:2199
msgid "Custom taxonomies"
msgstr "טקסונומיות מותאמות אישית"

#: sitepress.class.php:2214
msgid "Do nothing"
msgstr "אל תעשה כלום"

#: sitepress.class.php:2234
msgid "Hide system fields"
msgstr "הסתר שדות מערכת"

#: sitepress.class.php:2234
msgid "Show system fields"
msgstr "הצג שדות מערכת"

#: sitepress.class.php:2247
msgid "Note: Custom taxonomies and custom fields are shared across different post types."
msgstr "הערה: טקסונומיות מותאמות אישית ושדות מותאמים אישית משותפים בין סוגי פוסטים שונים."

#: sitepress.class.php:2255
msgid "Nothing to configure."
msgstr "אין מה להגדיר."

#: sitepress.class.php:2397
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "דף ראשי (ללא הורה)"

#: sitepress.class.php:2458
msgid "add"
msgstr "הוסף"

#: sitepress.class.php:3612
msgid "WPML admin screens require JavaScript in order to display. JavaScript is currently off in your browser."
msgstr "מסכי הניהול של WPML דורשים JavaScript כדי להציג. JavaScript כבוי כרגע בדפדפן שלך."

#: sitepress.class.php:3647
msgid "You need to configure WPML before you can start translating."
msgstr "עליך להגדיר את WPML לפני שתוכל להתחיל לתרגם."

#: sitepress.class.php:3651
msgid "Configure WPML"
msgstr "הגדר את WPML"

#: sitepress.class.php:3653
msgid "Getting started guide"
msgstr "מדריך תחילת עבודה"

#: sitepress.class.php:3670
msgctxt "Multilingual WordPress with WPML: first part"
msgid "Multilingual WordPress"
msgstr "וורדפרס רב לשוני"

#: sitepress.class.php:3671
msgctxt "Multilingual WordPress with WPML: second part"
msgid "with WPML"
msgstr "עם WPML"

#: sitepress.class.php:3765
msgid "Invalid language code"
msgstr "קוד שפה לא חוקי"
