msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"X-Generator: babel-plugin-makepot\n"
"Language: it_IT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:57
msgid "From:"
msgstr "Da:"

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:69
msgid "--Choose language--"
msgstr "--Scegli lingua--"

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:81
msgid "to:"
msgstr "a:"

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:93
msgid "Select %s"
msgstr "Seleziona %s"

#: src/js/components/language/SelectLanguagePairs.js:39
msgid "Set language pair(s) for Translator %s:"
msgstr "Imposta le coppie di lingue per il traduttore %s:"

#: src/js/components/language/SelectLanguagePairs.js:69
msgid "+ Add more language pairs for this translator"
msgstr "+ Aggiungi altre coppie di lingue per questo traduttore"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:100
msgid "First Name"
msgstr "Nome"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:101
msgid "Last Name"
msgstr "Cognome"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:105
msgid "Role"
msgstr "Ruolo"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:138
msgid "(required)"
msgstr "(obbligatorio)"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:214
msgid "Select a role for the user"
msgstr "Seleziona un ruolo per l'utente"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:46
msgid ""
"Make sure that you have provided a correct email address e.g. "
"name@domain.com"
msgstr "Assicurati di aver fornito un indirizzo email corretto, ad esempio name@domain.com"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:64
msgid "This field is required"
msgstr "Questo campo è obbligatorio"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:84
msgid "A translator can be any WordPress role."
msgstr "Un traduttore può avere qualsiasi ruolo di WordPress."

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:98
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:99
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: src/js/components/roles/ExistingUserSelect.js:46
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:117
#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:151
#: src/js/components/translators/EditLanguagesDialog.js:73
#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:496
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:122
msgid "Add Translation Manager"
msgstr "Aggiungi responsabile delle traduzioni"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:47
msgid "user"
msgstr "utente"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:47
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:71
msgid "Select an existing %s and set as Translation Manager"
msgstr "Seleziona un %s esistente e impostalo come Responsabile delle traduzioni"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:96
msgid "Create a new %s and set as Translation Manager"
msgstr "Crea un nuovo %s e impostalo come Responsabile delle traduzioni"

#: src/js/components/translation-managers/ManagerSection.js:27
msgid "Add a Translation Manager"
msgstr "Aggiungi un responsabile delle traduzioni"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:101
msgid "Select an existing user and set as Translator"
msgstr "Seleziona un utente esistente e impostalo come Traduttore"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:124
msgid "Create a new user and set as Translator"
msgstr "Crea un nuovo utente e impostalo come Traduttore"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:141
msgid "Set language pair(s)"
msgstr "Imposta le coppie di lingue"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:156
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:159
#: src/js/components/translators/EditLanguagesDialog.js:78
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:65
#: src/js/components/translators/UserSection.js:45
msgid "Add a Translator"
msgstr "Aggiungi un traduttore"

#: src/js/components/translators/EditLanguagesDialog.js:55
msgid "Edit language pair(s) for translator"
msgstr "Modifica le coppie di lingue per il traduttore"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:136
#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:346
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:148
msgid "Language Pairs"
msgstr "Coppie di lingue"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:152
msgid "You can translate to and from all languages"
msgstr "Puoi tradurre da e verso tutte le lingue"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:59
msgid "Edit language pair(s)"
msgstr "Modifica coppie di lingue"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:62
msgid "Delete language pair(s)"
msgstr "Elimina coppie di lingue"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguages/Flag.js:48
msgid "%s file upload failed."
msgstr "Caricamento del file %s non riuscito."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguages/Flag.js:69
msgid "Flag"
msgstr "Bandiera"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguages/Flag.js:87
msgid "Flag file"
msgstr "File bandiera"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:160
msgid ""
"You just added  language. Next, select it as the site's default language or "
"a translation language."
msgstr "Hai appena aggiunto una lingua. Ora, selezionala come lingua predefinita del sito o come lingua di traduzione."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:162
msgid "Language added"
msgstr "Lingua aggiunta"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:192
msgid "The value \"%s\" already exists"
msgstr "Il valore “%s” esiste già"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:215
msgid "Add a new language"
msgstr "Aggiungi una nuova lingua"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:224
msgid ""
"Create a country-specific language by choosing the general language from "
"the list below. Then, choose the country it should be localized for."
msgstr "Crea una lingua specifica per paese scegliendo la lingua generale dall'elenco sottostante. Quindi, scegli il paese per cui deve essere localizzata."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:229
msgid ""
"By choosing a combination that already exists in the database, WPML can "
"help fill out the necessary fields. Read more about "
"<AddingACustomLanguageLink />."
msgstr "Scegliendo una combinazione già esistente nel database, WPML può aiutarti a compilare i campi necessari. Maggiori informazioni su <AddingACustomLanguageLink />."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:242
msgid "Cannot find?"
msgstr "Non riesci a trovare?"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:244
msgid "Click here"
msgstr "Clicca qui"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:300
msgid ""
"The wrong format. It may contain only small letters and \"-\". E.g: \"fr\" "
", \"pt-br\", \"zh-hans\""
msgstr "Formato errato. Può contenere solo lettere minuscole e “-”. Es: “fr”, “pt-br”, “zh-hans”"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:308
msgid "Language"
msgstr "Lingua"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:331
msgid "Location"
msgstr "Posizione"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:360
msgid "Code"
msgstr "Codice"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:374
msgid "The language will not be supported by automatic translations"
msgstr "La lingua non sarà supportata dalle traduzioni automatiche"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:392
msgid "Language mapping"
msgstr "Mappatura della lingua"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:404
msgid "Don't map this language"
msgstr "Non mappare questa lingua"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:418
msgid "Default locale"
msgstr "Locale predefinito"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:423
msgid ""
"The wrong format. It may contain only small letters and \"_\". E.g: \"de\" "
", \"de_DE\", \"zh_Hant_TW\""
msgstr "Formato errato. Può contenere solo lettere minuscole e “_”. Es: “de”, “de_DE”, “zh_Hant_TW”"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:435
msgid "hreflang"
msgstr "hreflang"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:449
msgid "Encode url?"
msgstr "Codifica URL?"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:45
msgid "Flags must be:"
msgstr "Le bandiere devono essere:"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:453
msgid "NO"
msgstr "NO"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:454
msgid "YES"
msgstr "SÌ"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:460
msgid " (required)"
msgstr " (obbligatorio)"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:483
msgid "Please fill in the field"
msgstr "Compila il campo"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:49
msgid "PNG, SVG, or JPG files"
msgstr "File PNG, SVG o JPG"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:501
msgid "Save language"
msgstr "Salva lingua"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:52
msgid "18 x 12 pixels"
msgstr "18 x 12 pixel"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:55
msgid "Read more about "
msgstr "Maggiori informazioni su "

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:60
msgid ""
"The name of your language as it will appear on your site's language "
"switcher."
msgstr "Il nome della tua lingua come apparirà nello switcher delle lingue del tuo sito."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:61
msgid ""
"A unique value that identifies the language in the database and URL. Once "
"saved, the language code cannot be changed."
msgstr "Un valore univoco che identifica la lingua nel database e nell'URL. Una volta salvato, il codice della lingua non può essere modificato."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:62
msgid ""
"If your custom language is similar to an existing language, you can use the "
"existing language's spellcheck and automatic translation. For example, if "
"your custom language is Swiss-German, you can map to German as the language "
"to use for spellcheck and automatic translation. If you don't map your "
"custom language to an existing language, spellcheck and automatic "
"translation features will be unavailable in that language."
msgstr "Se la tua lingua personalizzata è simile a una lingua esistente, puoi utilizzare il controllo ortografico e la traduzione automatica della lingua esistente. Ad esempio, se la tua lingua personalizzata è lo svizzero-tedesco, puoi mapparla al tedesco come lingua da utilizzare per il controllo ortografico e la traduzione automatica. Se non mappi la tua lingua personalizzata a una lingua esistente, le funzionalità di controllo ortografico e traduzione automatica non saranno disponibili in quella lingua."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:66
msgid ""
"The value WPML checks when loading translations from MO and PO files. The "
"default locale is included in the filenames in your /wp-content/languages/ "
"folder in your WordPress setup."
msgstr "Il valore che WPML controlla durante il caricamento delle traduzioni dai file MO e PO. Il locale predefinito è incluso nei nomi dei file nella cartella /wp-content/languages/ della tua installazione di WordPress."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:69
msgid ""
"Google uses the hreflang attribute to direct users to sites in their "
"relevant language and location. Examples:"
msgstr "Google utilizza l'attributo hreflang per indirizzare gli utenti ai siti nella loro lingua e posizione pertinenti. Esempi:"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:71
msgid "All English-speaking users: en"
msgstr "Tutti gli utenti di lingua inglese: en"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:72
msgid "English for UK users: en-gb"
msgstr "Inglese per utenti del Regno Unito: en-gb"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:73
msgid "English for US users: en-us"
msgstr "Inglese per utenti degli Stati Uniti: en-us"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:81
msgid ""
"Determines if URLs in this language are encoded or use ASCII characters (if "
"unsure, leave it as \"No\")."
msgstr "Determina se gli URL in questa lingua sono codificati o utilizzano caratteri ASCII (se non sei sicuro, lascialo su “No”)."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:98
msgid "adding a custom language"
msgstr "aggiunta di una lingua personalizzata"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:110
msgid "What are the languages of your site?"
msgstr "Quali sono le lingue del tuo sito?"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:120
msgid "Default language"
msgstr "Lingua predefinita"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:122
msgid "What is the current language of your website?"
msgstr "Qual è la lingua attuale del tuo sito web?"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:133
msgid "Translation languages"
msgstr "Lingue di traduzione"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:135
msgid "Which languages do you want to translate your site into?"
msgstr "In quali lingue vuoi tradurre il tuo sito?"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:149
msgid "If you cannot find languages that you need in the list,"
msgstr "Se non riesci a trovare le lingue di cui hai bisogno nell'elenco,"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:150
msgid "create a custom language"
msgstr "crea una lingua personalizzata"

#: src/js/translation-roles-ui/components/Managers.js:12
msgid ""
"You can add a dedicated person to oversee everything translation-related on "
"your site. %sTranslation Managers%s can add new local translators or "
"professional translation services, create and assign translation jobs, "
"review completed translations, and change translation-related settings."
msgstr "Puoi aggiungere una persona dedicata a supervisionare tutto ciò che riguarda la traduzione sul tuo sito. %sI responsabili delle traduzioni%s possono aggiungere nuovi traduttori locali o servizi di traduzione professionali, creare e assegnare lavori di traduzione, rivedere le traduzioni completate e modificare le impostazioni relative alla traduzione."

#: src/js/translation-roles-ui/components/Managers.js:22
msgid "Translation Managers"
msgstr "Responsabili delle traduzioni"

#: src/js/translation-roles-ui/components/Managers.js:25
msgid ""
"Note: All Administrators are automatically given Translation Manager "
"privileges."
msgstr "Nota: tutti gli amministratori ricevono automaticamente i privilegi di Responsabile delle traduzioni."

#: src/js/translation-roles-ui/components/Users.js:14
msgid ""
"%sLocal translators%s are users of your site that can log in and add, edit, "
"and review your site's translations. Add a translator and their associated "
"translation pairs to assign them translation jobs."
msgstr "%sI traduttori locali%s sono utenti del tuo sito che possono accedere e aggiungere, modificare e rivedere le traduzioni del tuo sito. Aggiungi un traduttore e le sue coppie di traduzione associate per assegnargli lavori di traduzione."

#: src/js/translation-roles-ui/components/Users.js:23
msgid ""
"You can %shire an experienced translator%s to review your automatic "
"translations for perfect quality."
msgstr "Puoi %sassumere un traduttore esperto%s per rivedere le tue traduzioni automatiche per una qualità perfetta."

#: src/js/translation-roles-ui/components/Users.js:33
msgid "Translators"
msgstr "Traduttori"
