msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"X-Generator: babel-plugin-makepot\n"

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:57
msgid "From:"
msgstr "从："

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:69
msgid "--Choose language--"
msgstr "--选择语言--"

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:81
msgid "to:"
msgstr "到："

#: src/js/components/language/SelectLanguagePairs.js:39
msgid "Set language pair(s) for Translator %s:"
msgstr "为译员 %s 设置语言对："

#: src/js/components/language/SelectLanguagePairs.js:64
msgid "+ Add more language pairs for this translator"
msgstr "+ 为该译员添加更多语言对"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:100
msgid "First Name"
msgstr "名字"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:101
msgid "Last Name"
msgstr "姓氏"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:105
msgid "Role"
msgstr "角色"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:137
msgid "(required)"
msgstr "（必填）"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:46
msgid ""
"Make sure that you have provided a correct email address e.g. "
"name@domain.com"
msgstr "请确保您提供了正确的电子邮件地址，例如 name@domain.com"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:64
msgid "This field is required"
msgstr "此字段为必填项"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:84
msgid "A translator can be any WordPress role."
msgstr "译员可以是任何WordPress角色。"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:98
msgid "Username"
msgstr "用户名"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:99
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"

#: src/js/components/roles/ExistingUserSelect.js:46
#: src/js/translationServices/components/SearchForm.js:13
msgid "Search"
msgstr "搜索"

#: src/js/components/settings/TranslationMode/ManualWhoTranslates.js:23
msgid "Who will translate?"
msgstr "谁来翻译？"

#: src/js/components/settings/TranslationMode/ManualWhoTranslates.js:27
msgid "Only myself"
msgstr "仅我自己"

#: src/js/components/settings/TranslationMode/ManualWhoTranslates.js:28
msgid "You will be the sole translator for this site."
msgstr "您将成为此网站的唯一译员。"

#: src/js/components/settings/TranslationMode/ManualWhoTranslates.js:35
msgid "Users of this site"
msgstr "本站用户"

#: src/js/components/settings/TranslationMode/ManualWhoTranslates.js:36
msgid ""
"You will choose or create new users of this WordPress site as the "
"translators. You can also choose yourself. This allows you to set up a team "
"of translators working in different language pairs."
msgstr "您可以选择或创建此WordPress站点的新用户作为译员。您也可以选择自己。这允许您建立一个在不同语言对工作的译员团队。"

#: src/js/components/settings/TranslationMode/ManualWhoTranslates.js:45
msgid "Translation Service: %s"
msgstr "翻译服务：%s"

#: src/js/components/settings/TranslationMode/ManualWhoTranslates.js:46
msgid "A Professional Translation Service"
msgstr "专业翻译服务"

#: src/js/components/settings/TranslationMode/ManualWhoTranslates.js:49
msgid ""
"You have preselected %s to translate your content. Finish setting it up by "
"entering the API token they provided to you."
msgstr "您已预选 %s 来翻译您的内容。输入他们提供给您的API令牌以完成设置。"

#: src/js/components/settings/TranslationMode/ManualWhoTranslates.js:50
msgid ""
"WPML offers tight integration with over 70 translation services. You will "
"choose the translation service that you prefer and enjoy a streamlined "
"process for sending jobs and receiving completed translations."
msgstr "WPML提供与70多个翻译服务的紧密集成。您可以选择您喜欢的翻译服务，并享受简化的发送任务和接收完成翻译的流程。"

#: src/js/components/settings/TranslationMode/ManualWhoTranslates.js:59
msgid ""
"I want to set a \"Translation Manager\" who will choose the translators for "
"this site"
msgstr "我想设置一个 “翻译管理员” 来为这个网站选择译员"

#: src/js/components/settings/TranslationMode/ManualWhoTranslates.js:60
msgid ""
"You will choose a user of this site and delegate the setup of translators "
"to him/her. Choose this option when you are building a website for a "
"client, who will set up translator users or choose a translation service."
msgstr "您将选择此站点的一个用户，并将译员的设置委托给他/她。当您为客户构建网站，而客户将设置译员用户或选择翻译服务时，请选择此选项。"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:47
msgid "user"
msgstr "用户"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:47
msgid "Editor"
msgstr "编辑"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:61
msgid "Select an existing %s and set as Translation Manager"
msgstr "选择一个现有的%s并设置为翻译管理员"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:72
msgid "Create a new %s and set as Translation Manager"
msgstr "创建一个新的%s并设置为翻译管理员"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:85
#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:121
#: src/js/components/translators/EditLanguagesDialog.js:73
#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:496
#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings/TranslationServices/ListModal.js:32
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:90
msgid "Add Translation Manager"
msgstr "添加翻译管理员"

#: src/js/components/translation-managers/ManagerSection.js:27
msgid "Add a Translation Manager"
msgstr "添加翻译管理员"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:111
msgid "Set language pair(s)"
msgstr "设置语言对"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:126
msgid "Previous"
msgstr "上一步"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:129
#: src/js/components/translators/EditLanguagesDialog.js:78
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:65
#: src/js/components/translators/UserSection.js:45
msgid "Add a Translator"
msgstr "添加翻译员"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:91
msgid "Select an existing user and set as Translator"
msgstr "选择一个现有用户并设置为翻译员"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:95
msgid "Create a new user and set as Translator"
msgstr "创建一个新用户并设置为翻译员"

#: src/js/components/translators/EditLanguagesDialog.js:55
msgid "Edit language pair(s) for translator"
msgstr "编辑翻译员的语言对"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:128
#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:346
#: src/js/translationServices/components/ServicesList.js:69
msgid "Name"
msgstr "名称"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:140
msgid "Language Pairs"
msgstr "语言对"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:144
msgid "You can translate to and from all languages"
msgstr "您可以翻译所有语言之间的内容"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguages/Flag.js:48
msgid "%s file upload failed."
msgstr "%s文件上传失败。"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguages/Flag.js:69
msgid "Flag"
msgstr "标志"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguages/Flag.js:87
msgid "Flag file"
msgstr "标志文件"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:160
msgid ""
"You just added  language. Next, select it as the site's default language or "
"a translation language."
msgstr "您刚刚添加了语言。接下来，将其选为网站的默认语言或翻译语言。"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:162
msgid "Language added"
msgstr "语言已添加"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:192
msgid "The value \"%s\" already exists"
msgstr "值 “%s” 已存在"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:215
msgid "Add a new language"
msgstr "添加新语言"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:224
msgid ""
"Create a country-specific language by choosing the general language from "
"the list below. Then, choose the country it should be localized for."
msgstr "通过从下面的列表中选择通用语言来创建特定国家的语言。然后，选择它应该本地化的国家。"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:229
msgid ""
"By choosing a combination that already exists in the database, WPML can "
"help fill out the necessary fields. Read more about "
"<AddingACustomLanguageLink />."
msgstr "通过选择数据库中已存在的组合，WPML可以帮助填写必要的字段。阅读更多关于<AddingACustomLanguageLink />的信息。"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:242
msgid "Cannot find?"
msgstr "找不到？"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:244
msgid "Click here"
msgstr "点击这里"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:300
msgid ""
"The wrong format. It may contain only small letters and \"-\". E.g: \"fr\" "
", \"pt-br\", \"zh-hans\""
msgstr "格式错误。它只能包含小写字母和 “-”。例如：“fr”，“pt-br”，“zh-hans”"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:308
msgid "Language"
msgstr "语言"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:331
msgid "Location"
msgstr "位置"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:360
msgid "Code"
msgstr "代码"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:374
msgid "The language will not be supported by automatic translations"
msgstr "该语言将不支持自动翻译"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:392
msgid "Language mapping"
msgstr "语言映射"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:404
msgid "Don't map this language"
msgstr "不要映射此语言"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:418
msgid "Default locale"
msgstr "默认区域设置"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:423
msgid ""
"The wrong format. It may contain only small letters and \"_\". E.g: \"de\" "
", \"de_DE\", \"zh_Hant_TW\""
msgstr "格式错误。它只能包含小写字母和 “_”。例如：“de”，“de_DE”，“zh_Hant_TW”"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:435
msgid "hreflang"
msgstr "hreflang"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:449
msgid "Encode url?"
msgstr "编码URL？"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:45
msgid "Flags must be:"
msgstr "标志必须是："

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:453
msgid "NO"
msgstr "否"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:454
msgid "YES"
msgstr "是"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:460
msgid " (required)"
msgstr "（必填）"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:483
msgid "Please fill in the field"
msgstr "请填写此字段"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:49
msgid "PNG, SVG, or JPG files"
msgstr "PNG、SVG或JPG文件"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:501
msgid "Save language"
msgstr "保存语言"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:52
msgid "18 x 12 pixels"
msgstr "18 x 12像素"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:55
msgid "Read more about "
msgstr "阅读更多关于"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:60
msgid ""
"The name of your language as it will appear on your site's language "
"switcher."
msgstr "您的语言在网站语言切换器上显示的名称。"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:61
msgid ""
"A unique value that identifies the language in the database and URL. Once "
"saved, the language code cannot be changed."
msgstr "在数据库和URL中标识语言的唯一值。保存后，语言代码无法更改。"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:62
msgid ""
"If your custom language is similar to an existing language, you can use the "
"existing language's spellcheck and automatic translation. For example, if "
"your custom language is Swiss-German, you can map to German as the language "
"to use for spellcheck and automatic translation. If you don't map your "
"custom language to an existing language, spellcheck and automatic "
"translation features will be unavailable in that language."
msgstr "如果您的自定义语言与现有语言相似，您可以使用现有语言的拼写检查和自动翻译。例如，如果您的自定义语言是瑞士德语，您可以将其映射到德语作为拼写检查和自动翻译使用的语言。如果您不将自定义语言映射到现有语言，该语言将无法使用拼写检查和自动翻译功能。"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:66
msgid ""
"The value WPML checks when loading translations from MO and PO files. The "
"default locale is included in the filenames in your /wp-content/languages/ "
"folder in your WordPress setup."
msgstr "WPML 从 MO 和 PO 文件加载翻译时检查的值。默认地域包含在 WordPress 设置中您的 /wp-content/languages/ 文件夹的文件名中。"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:69
msgid ""
"Google uses the hreflang attribute to direct users to sites in their "
"relevant language and location. Examples:"
msgstr "Google使用hreflang属性将用户引导到与其相关语言和位置的网站。示例："

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:71
msgid "All English-speaking users: en"
msgstr "所有英语用户：en"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:72
msgid "English for UK users: en-gb"
msgstr "英国用户的英语：en-gb"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:73
msgid "English for US users: en-us"
msgstr "美国用户的英语：en-us"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:81
msgid ""
"Determines if URLs in this language are encoded or use ASCII characters (if "
"unsure, leave it as \"No\")."
msgstr "确定此语言的URL是否编码或使用ASCII字符（如果不确定，请保留为 “否”）。"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:98
msgid "adding a custom language"
msgstr "添加自定义语言"

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:103
msgid ""
"Learn more about required server settings to use a different domain per "
"language"
msgstr "了解更多关于每种语言使用不同域名所需的服务器设置"

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:113
msgid "Language name added as a parameter"
msgstr "语言名称作为参数添加"

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:160
msgid "I will set up the domains for my secondary languages later."
msgstr "我稍后将为次要语言设置域名。"

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:209
msgid "The domain you have entered is invalid."
msgstr "您输入的域名无效。"

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:211
msgid "The domain you have entered must be unique."
msgstr "您输入的域名必须是唯一的。"

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:231
msgid ""
"Please Note: Your site won't work in your secondary languages until this is "
"successfully set up or you switch to a different URL option."
msgstr "请注意：在成功设置或切换到其他URL选项之前，您的网站在次要语言中将无法工作。"

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:53
msgid "Learn more about Language URL Options"
msgstr "了解更多关于语言URL选项"

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:60
msgid "How would you like to format your site's URL?"
msgstr "您希望如何格式化网站的URL？"

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:65
msgid "Different languages in directories"
msgstr "不同语言在目录中"

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:74
msgid "The URL rewrite is not configured in your server."
msgstr "您的服务器中未配置URL重写。"

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:77
msgid ""
"Learn more about required server settings to display languages in "
"directories"
msgstr "了解更多关于在目录中显示语言所需的服务器设置"

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:82
msgid "I will fix my server settings to display languages in directories later."
msgstr "我稍后将修复服务器设置以在目录中显示语言。"

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:84
msgid "Your server settings do not allow for languages in directories. "
msgstr "您的服务器设置不允许在目录中使用语言。"

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:87
msgid "Learn more about the required server settings."
msgstr "了解更多关于所需的服务器设置。"

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:96
msgid "A different domain per language"
msgstr "每种语言使用不同的域名"

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/ContinueFinishMessage.js:108
msgid "Translate your pages"
msgstr "翻译你的页面"

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/ContinueFinishMessage.js:113
msgid "Translate your posts"
msgstr "翻译你的文章"

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/ContinueFinishMessage.js:29
msgid "Next, you need to set-up your multilingual store."
msgstr "接下来，你需要设置你的多语言商店。"

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/ContinueFinishMessage.js:46
msgid "Continue to WooCommerce Multilingual Setup"
msgstr "继续进行WooCommerce多语言设置"

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/ContinueFinishMessage.js:54
msgid "Start translating your site by visiting the <s>Translation Dashboard</s>."
msgstr "通过访问<s>翻译仪表板</s>开始翻译您的网站。"

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/ContinueFinishMessage.js:72
msgid "Go to Translation Dashboard"
msgstr "前往翻译仪表板"

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/ContinueFinishMessage.js:80
msgid "Need help? <a>Using WPML's Plus Icons to Translate Content</a>"
msgstr "需要帮助？<a>使用WPML的加号图标翻译内容</a>"

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/ContinueFinishMessage.js:99
msgid ""
"To start translating, look for the \"plus\" icons that WPML introduces next "
"to content lists and editors. Click the \"plus\" icon under each language "
"to translate."
msgstr "要开始翻译，请查找WPML在内容列表和编辑器旁边引入的 “加号” 图标。点击每种语言下的 “加号” 图标进行翻译。"

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/CriticalError.js:10
msgid "support forum"
msgstr "支持论坛"

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/CriticalError.js:14
msgid ""
"There was a critical error setting up WPML. Please contact our "
"<LinkToSupportForum /> to resolve it."
msgstr "设置WPML时出现严重错误。请联系我们的<LinkToSupportForum />以解决问题。"

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/CriticalError.js:23
msgid "Hide error message"
msgstr "隐藏错误消息"

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/CriticalError.js:23
msgid "Show error message"
msgstr "显示错误消息"

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/Header.js:12
msgid "Congratulations, your website is now multilingual with WPML!"
msgstr "恭喜，您的网站现在通过WPML变成多语言网站了！"

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/LanguageSwitcherBox.js:6
msgid ""
"For language switcher customization and more language options, navigate to "
"<a>WPML → Languages</a>."
msgstr "要自定义语言切换器和更多语言选项，请导航至<a>WPML → 语言</a>。"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:110
msgid "What are the languages of your site?"
msgstr "您网站的语言有哪些？"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:120
msgid "Default language"
msgstr "默认语言"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:122
msgid "What is the current language of your website?"
msgstr "您网站的当前语言是什么？"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:133
msgid "Translation languages"
msgstr "翻译语言"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:135
msgid "Which languages do you want to translate your site into?"
msgstr "您想将您的网站翻译成哪些语言？"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:149
msgid "If you cannot find languages that you need in the list"
msgstr "如果您在列表中找不到所需的语言"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:150
msgid "create a custom language"
msgstr "创建自定义语言"

#: src/js/setup/components/Steps/License.js:27
#. %1$s is <a href="..."> and %2$s is </a>
msgid ""
"If you don't have a WPML.org account or a valid subscription, %1$spurchase "
"one%2$s to get automatic updates, full support, and a 30-day money-back "
"guarantee."
msgstr "如果您没有WPML.org账户或有效订阅，%1$s购买一个%2$s以获得自动更新、全面支持和30天退款保证。"

#: src/js/setup/components/Steps/License.js:58
msgid "Already purchased WPML?"
msgstr "已经购买了WPML？"

#: src/js/setup/components/Steps/License.js:62
msgid "Enter your site key from your WPML account to receive automatic updates."
msgstr "从您的WPML账户输入网站密钥以接收自动更新。"

#: src/js/setup/components/Steps/License.js:69
msgid "Site key"
msgstr "网站密钥"

#: src/js/setup/components/Steps/License.js:76
msgid "Get a key for this site"
msgstr "为此网站获取密钥"

#: src/js/setup/components/Steps/Plugins.js:130
msgid "Improve your site’s translations using helpful plugins"
msgstr "使用有用的插件改进您网站的翻译"

#: src/js/setup/components/Steps/Plugins.js:135
msgid ""
"Based on the themes and other plugins running on your site, we recommend "
"that you enable the following WPML components. These are included with your "
"WPML purchase and allow you to translate strings, media, admin texts, and "
"more."
msgstr "根据您网站上运行的主题和其他插件，我们建议您启用以下WPML组件。这些组件包含在您的WPML购买中，允许您翻译字符串、媒体、管理文本等。"

#: src/js/setup/components/Steps/Plugins.js:97
msgid "Error in activating plugin."
msgstr "激活插件时出错。"

#: src/js/setup/components/Steps/Plugins.js:99
msgid "Error in installing plugin."
msgstr "安装插件时出错。"

#: src/js/setup/components/Steps/Support.js:22
msgid ""
"Yes, send theme and plugins information, in order to get faster support and "
"compatibility alerts"
msgstr "是的，发送主题和插件信息，以获得更快的支持和兼容性警报"

#: src/js/setup/components/Steps/Support.js:25
msgid "No, don't send this information and skip compatibility alerts"
msgstr "不，不要发送此信息，跳过兼容性警报"

#: src/js/setup/components/Steps/Support.js:34
msgid "Do you want to get better and faster support?"
msgstr "您想获得更好更快的支持吗？"

#: src/js/setup/components/Steps/Support.js:39
msgid ""
"The WPML plugin can send a list of active plugins and theme used in your "
"site to wpml.org. This allows our support team to help you much faster and "
"to contact you in advance about potential compatibility problems and their "
"solutions."
msgstr "WPML插件可以将您网站上使用的活跃插件和主题列表发送到wpml.org。这使我们的支持团队能够更快地帮助您，并提前就潜在的兼容性问题及其解决方案与您联系。"

#: src/js/setup/components/Steps/Support.js:51
msgid "Privacy and data usage policy"
msgstr "隐私和数据使用政策"

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings/TranslationServices/Authorize/Actions.js:16
msgid "Error: %s"
msgstr "错误：%s"

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings/TranslationServices/Authorize/Actions.js:36
msgid "Authenticate"
msgstr "认证"

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings/TranslationServices/AuthorizeService.js:24
msgid ""
"To send content and receive translations from <service_name />, enter the "
"credentials you received from them."
msgstr "要向<service_name />发送内容并接收翻译，请输入您从他们那里收到的凭据。"

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings/TranslationServices/AuthorizeService.js:30
msgid "Need credentials? Contact <link_to_service />"
msgstr "需要凭据？联系<link_to_service />"

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings/TranslationServices/AuthorizeService.js:34
msgid ""
"Success! You can start sending content to %s for translation after you "
"finish the setup wizard."
msgstr "成功！完成设置向导后，您可以开始向%s发送内容进行翻译。"

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings/TranslationServices/AuthorizeService.js:58
msgid "The credentials are invalid. Please, try again."
msgstr "凭据无效。请重试。"

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings/TranslationServices/ListModal.js:12
#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings/TranslationServices/Main.js:84
msgid "Choose a Translation Service"
msgstr "选择翻译服务"

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings/TranslationServices/Main.js:71
msgid "Loading"
msgstr "正在加载"

#: src/js/setup/models/Languages.js:57
msgid "A new language could not be added correctly"
msgstr "无法正确添加新语言"

#: src/js/setup/store.js:108
msgid "Back"
msgstr "返回"

#: src/js/setup/store.js:113
msgid "Continue"
msgstr "继续"

#: src/js/setup/store.js:118
msgid "Skip"
msgstr "跳过"

#: src/js/setup/store.js:122
msgid "Install and activate"
msgstr "安装并激活"

#: src/js/setup/store.js:127
msgid "Finish"
msgstr "完成"

#: src/js/setup/store.js:70
msgid "Languages"
msgstr "语言"

#: src/js/setup/store.js:73
msgid "URL Format"
msgstr "URL格式"

#: src/js/setup/store.js:76
msgid "Register WPML"
msgstr "注册WPML"

#: src/js/setup/store.js:79
msgid "Who Will Translate"
msgstr "谁来翻译"

#: src/js/setup/store.js:84
msgid "Support"
msgstr "支持"

#: src/js/setup/store.js:87
msgid "Plugins"
msgstr "插件"

#: src/js/setup/store.js:90
msgid "Finished"
msgstr "完成"

#: src/js/translationServices/components/Sections.js:16
msgid "Settings"
msgstr "设置"

#: src/js/translationServices/components/Sections.js:42
msgid ""
"It’s not currently possible to connect a translation service when WPML is "
"set to translate your site’s content automatically. To use a translation "
"service, please change your translation mode on the <LinkToSettingsPage /> "
"page."
msgstr "当WPML设置为自动翻译您网站的内容时，目前无法连接翻译服务。要使用翻译服务，请在<LinkToSettingsPage />页面上更改您的翻译模式。"

#: src/js/translationServices/components/ServicesList.js:41
msgid "Documentation"
msgstr "文档"

#: src/js/translationServices/components/ServicesList.js:57
msgid "Activate"
msgstr "激活"

#: src/js/translationServices/components/ServicesList.js:74
msgid "Description"
msgstr "描述"

#: src/js/translationServices/components/ServicesList.js:81
msgid "Ranking"
msgstr "排名"
