msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"X-Generator: babel-plugin-makepot\n"
"Language: it_IT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:57
msgid "From:"
msgstr "Da:"

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:69
msgid "--Choose language--"
msgstr "--Scegli lingua--"

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:81
msgid "to:"
msgstr "a:"

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:93
msgid "Select %s"
msgstr "Seleziona %s"

#: src/js/components/language/SelectLanguagePairs.js:39
msgid "Set language pair(s) for Translator %s:"
msgstr "Imposta le coppie linguistiche per il traduttore %s:"

#: src/js/components/language/SelectLanguagePairs.js:69
msgid "+ Add more language pairs for this translator"
msgstr "+ Aggiungi altre coppie linguistiche per questo traduttore"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:100
msgid "First Name"
msgstr "Nome"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:101
msgid "Last Name"
msgstr "Cognome"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:105
msgid "Role"
msgstr "Ruolo"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:138
msgid "(required)"
msgstr "(obbligatorio)"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:214
msgid "Select a role for the user"
msgstr "Seleziona un ruolo per l'utente"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:46
msgid ""
"Make sure that you have provided a correct email address e.g. "
"name@domain.com"
msgstr "Assicurati di aver fornito un indirizzo email corretto, ad esempio name@domain.com"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:64
msgid "This field is required"
msgstr "Questo campo è obbligatorio"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:84
msgid "A translator can be any WordPress role."
msgstr "Un traduttore può avere qualsiasi ruolo di WordPress."

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:98
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:99
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: src/js/components/roles/ExistingUserSelect.js:46
#: src/js/translationServices/components/SearchForm.js:12
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:117
#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:151
#: src/js/components/translators/EditLanguagesDialog.js:73
#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:496
#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings/TranslationServices/ListModal.js:32
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:122
msgid "Add Translation Manager"
msgstr "Aggiungi responsabile delle traduzioni"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:47
msgid "user"
msgstr "utente"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:47
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:71
msgid "Select an existing %s and set as Translation Manager"
msgstr "Seleziona un %s esistente e impostalo come Responsabile delle traduzioni"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:96
msgid "Create a new %s and set as Translation Manager"
msgstr "Crea un nuovo %s e impostalo come Responsabile delle traduzioni"

#: src/js/components/translation-managers/ManagerSection.js:27
msgid "Add a Translation Manager"
msgstr "Aggiungi un responsabile delle traduzioni"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:101
msgid "Select an existing user and set as Translator"
msgstr "Seleziona un utente esistente e impostalo come Traduttore"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:124
msgid "Create a new user and set as Translator"
msgstr "Crea un nuovo utente e impostalo come Traduttore"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:141
msgid "Set language pair(s)"
msgstr "Imposta le coppie linguistiche"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:156
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:159
#: src/js/components/translators/EditLanguagesDialog.js:78
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:65
#: src/js/components/translators/UserSection.js:45
msgid "Add a Translator"
msgstr "Aggiungi un traduttore"

#: src/js/components/translators/EditLanguagesDialog.js:55
msgid "Edit language pair(s) for translator"
msgstr "Modifica le coppie linguistiche per il traduttore"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:136
#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:346
#: src/js/translationServices/components/ServicesList.js:69
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:148
msgid "Language Pairs"
msgstr "Coppie linguistiche"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:152
msgid "You can translate to and from all languages"
msgstr "Puoi tradurre da e verso tutte le lingue"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:59
msgid "Edit language pair(s)"
msgstr "Modifica coppia/e di lingue"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:62
msgid "Delete language pair(s)"
msgstr "Elimina coppia/e di lingue"

#: src/js/setup/components/Steps/AITranslation/ErrorInfo.js:39
msgid "Failed to enable AI Translation Step"
msgstr "Impossibile abilitare il passaggio di traduzione IA"

#: src/js/setup/components/Steps/AITranslation/ErrorInfo.js:45
msgid "AI Translation Activation Failed"
msgstr "Attivazione traduzione IA fallita"

#: src/js/setup/components/Steps/AITranslation/ErrorInfo.js:49
msgid "Please contact "
msgstr "Contatta il "

#: src/js/setup/components/Steps/AITranslation/ErrorInfo.js:51
msgid "WPML Support"
msgstr "supporto WPML"

#: src/js/setup/components/Steps/AITranslation/ErrorInfo.js:53
msgid " and provide the technical details below (use the Copy button to copy them)."
msgstr " e fornisci i dettagli tecnici qui sotto (usa il pulsante Copia per copiarli)."

#: src/js/setup/components/Steps/AITranslation/ErrorInfo.js:71
msgid "Technical Details (for WPML Support)"
msgstr "Dettagli tecnici (per il supporto WPML)"

#: src/js/setup/components/Steps/AITranslation/ErrorInfo.js:83
msgid "Copied!"
msgstr "Copiato!"

#: src/js/setup/components/Steps/AITranslation/ErrorInfo.js:83
msgid "Copy"
msgstr "Copia"

#: src/js/setup/components/Steps/AITranslation/index.js:68
msgid "Loading AI Translation..."
msgstr "Caricamento traduzione IA..."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguages/Flag.js:48
msgid "%s file upload failed."
msgstr "Caricamento del file %s non riuscito."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguages/Flag.js:69
msgid "Flag"
msgstr "Bandiera"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguages/Flag.js:87
msgid "Flag file"
msgstr "File bandiera"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:160
msgid ""
"You just added  language. Next, select it as the site's default language or "
"a translation language."
msgstr "Hai appena aggiunto una lingua. Ora, selezionala come lingua predefinita del sito o come lingua di traduzione."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:162
msgid "Language added"
msgstr "Lingua aggiunta"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:192
msgid "The value \"%s\" already exists"
msgstr "Il valore “%s” esiste già"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:215
msgid "Add a new language"
msgstr "Aggiungi una nuova lingua"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:224
msgid ""
"Create a country-specific language by choosing the general language from "
"the list below. Then, choose the country it should be localized for."
msgstr "Crea una lingua specifica per paese scegliendo la lingua generale dall'elenco sottostante. Quindi, scegli il paese per cui deve essere localizzata."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:229
msgid ""
"By choosing a combination that already exists in the database, WPML can "
"help fill out the necessary fields. Read more about "
"<AddingACustomLanguageLink />."
msgstr "Scegliendo una combinazione già esistente nel database, WPML può aiutarti a compilare i campi necessari. Maggiori informazioni su <AddingACustomLanguageLink />."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:242
msgid "Cannot find?"
msgstr "Non riesci a trovare?"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:244
msgid "Click here"
msgstr "Clicca qui"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:300
msgid ""
"The wrong format. It may contain only small letters and \"-\". E.g: \"fr\" "
", \"pt-br\", \"zh-hans\""
msgstr "Formato errato. Può contenere solo lettere minuscole e “-”. Es: “fr”, “pt-br”, “zh-hans”"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:308
msgid "Language"
msgstr "Lingua"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:331
msgid "Location"
msgstr "Posizione"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:360
msgid "Code"
msgstr "Codice"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:374
msgid "The language will not be supported by automatic translations"
msgstr "La lingua non sarà supportata dalle traduzioni automatiche"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:392
msgid "Language mapping"
msgstr "Mappatura lingua"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:404
msgid "Don't map this language"
msgstr "Non mappare questa lingua"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:418
msgid "Default locale"
msgstr "Locale predefinito"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:423
msgid ""
"The wrong format. It may contain only small letters and \"_\". E.g: \"de\" "
", \"de_DE\", \"zh_Hant_TW\""
msgstr "Formato errato. Può contenere solo lettere minuscole e “_”. Es: “de”, “de_DE”, “zh_Hant_TW”"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:435
msgid "hreflang"
msgstr "hreflang"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:449
msgid "Encode url?"
msgstr "Codifica URL?"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:45
msgid "Flags must be:"
msgstr "Le bandiere devono essere:"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:453
msgid "NO"
msgstr "NO"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:454
msgid "YES"
msgstr "SÌ"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:460
msgid " (required)"
msgstr " (obbligatorio)"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:483
msgid "Please fill in the field"
msgstr "Compila il campo"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:49
msgid "PNG, SVG, or JPG files"
msgstr "File PNG, SVG o JPG"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:501
msgid "Save language"
msgstr "Salva lingua"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:52
msgid "18 x 12 pixels"
msgstr "18 x 12 pixel"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:55
msgid "Read more about "
msgstr "Maggiori informazioni su "

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:60
msgid ""
"The name of your language as it will appear on your site's language "
"switcher."
msgstr "Il nome della tua lingua come apparirà nello switcher di lingua del tuo sito."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:61
msgid ""
"A unique value that identifies the language in the database and URL. Once "
"saved, the language code cannot be changed."
msgstr "Un valore univoco che identifica la lingua nel database e nell'URL. Una volta salvato, il codice lingua non può essere modificato."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:62
msgid ""
"If your custom language is similar to an existing language, you can use the "
"existing language's spellcheck and automatic translation. For example, if "
"your custom language is Swiss-German, you can map to German as the language "
"to use for spellcheck and automatic translation. If you don't map your "
"custom language to an existing language, spellcheck and automatic "
"translation features will be unavailable in that language."
msgstr "Se la tua lingua personalizzata è simile a una lingua esistente, puoi usare il controllo ortografico e la traduzione automatica della lingua esistente. Ad esempio, se la tua lingua personalizzata è lo svizzero-tedesco, puoi mapparla al tedesco come lingua da usare per il controllo ortografico e la traduzione automatica. Se non mappi la tua lingua personalizzata a una lingua esistente, le funzioni di controllo ortografico e traduzione automatica non saranno disponibili in quella lingua."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:66
msgid ""
"The value WPML checks when loading translations from MO and PO files. The "
"default locale is included in the filenames in your /wp-content/languages/ "
"folder in your WordPress setup."
msgstr "Il valore che WPML controlla quando carica le traduzioni dai file MO e PO. Il locale predefinito è incluso nei nomi dei file nella cartella /wp-content/languages/ della tua installazione WordPress."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:69
msgid ""
"Google uses the hreflang attribute to direct users to sites in their "
"relevant language and location. Examples:"
msgstr "Google usa l'attributo hreflang per indirizzare gli utenti ai siti nella loro lingua e posizione pertinenti. Esempi:"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:71
msgid "All English-speaking users: en"
msgstr "Tutti gli utenti di lingua inglese: en"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:72
msgid "English for UK users: en-gb"
msgstr "Inglese per utenti del Regno Unito: en-gb"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:73
msgid "English for US users: en-us"
msgstr "Inglese per utenti degli Stati Uniti: en-us"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:81
msgid ""
"Determines if URLs in this language are encoded or use ASCII characters (if "
"unsure, leave it as \"No\")."
msgstr "Determina se gli URL in questa lingua sono codificati o usano caratteri ASCII (se non sei sicuro, lascia “No”)."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:98
msgid "adding a custom language"
msgstr "aggiunta di una lingua personalizzata"

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:100
msgid "A different domain per language"
msgstr "Un dominio diverso per lingua"

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:107
msgid ""
"Learn more about required server settings to use a different domain per "
"language"
msgstr "Scopri di più sulle impostazioni del server richieste per utilizzare un dominio diverso per lingua"

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:117
msgid "Language name added as a parameter"
msgstr "Nome della lingua aggiunto come parametro"

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:178
msgid "I will set up the domains for my secondary languages later."
msgstr "Imposterò i domini per le mie lingue secondarie più tardi."

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:229
msgid "The domain you have entered is invalid."
msgstr "Il dominio che hai inserito non è valido."

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:231
msgid "The domain you have entered must be unique."
msgstr "Il dominio che hai inserito deve essere univoco."

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:251
msgid ""
"Please Note: Your site won't work in your secondary languages until this is "
"successfully set up or you switch to a different URL option."
msgstr "Nota bene: il tuo sito non funzionerà nelle tue lingue secondarie finché non sarà configurato correttamente o non passerai a un'altra opzione URL."

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:57
msgid "Learn more about Language URL Options"
msgstr "Maggiori informazioni sulle opzioni URL della lingua"

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:64
msgid "How would you like to format your site's URL?"
msgstr "Come vuoi formattare l'URL del tuo sito?"

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:69
msgid "Different languages in directories"
msgstr "Lingue diverse in directory"

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:78
msgid "The URL rewrite is not configured in your server."
msgstr "La riscrittura dell'URL non è configurata nel tuo server."

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:81
msgid ""
"Learn more about required server settings to display languages in "
"directories"
msgstr "Scopri di più sulle impostazioni del server richieste per visualizzare le lingue nelle directory"

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:86
msgid "I will fix my server settings to display languages in directories later."
msgstr "Correggerò le impostazioni del mio server per visualizzare le lingue nelle directory più tardi."

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:88
msgid "Your server settings do not allow for languages in directories. "
msgstr "Le impostazioni del tuo server non consentono le lingue nelle directory. "

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:91
msgid "Learn more about the required server settings."
msgstr "Scopri di più sulle impostazioni del server richieste."

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/ContinueFinishMessage.js:108
msgid "Translate your pages"
msgstr "Traduci le tue pagine"

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/ContinueFinishMessage.js:113
msgid "Translate your posts"
msgstr "Traduci i tuoi articoli"

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/ContinueFinishMessage.js:29
msgid "Next, you need to set-up your multilingual store."
msgstr "Successivamente, devi configurare il tuo negozio multilingue."

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/ContinueFinishMessage.js:46
msgid "Continue to WooCommerce Multilingual Setup"
msgstr "Continua con la configurazione multilingue di WooCommerce"

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/ContinueFinishMessage.js:54
msgid "Start translating your site by visiting the <s>Translation Dashboard</s>."
msgstr "Inizia a tradurre il tuo sito visitando la <s>Dashboard di traduzione</s>."

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/ContinueFinishMessage.js:72
msgid "Go to Translation Dashboard"
msgstr "Vai alla dashboard di traduzione"

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/ContinueFinishMessage.js:80
msgid "Need help? <a>Using WPML's Plus Icons to Translate Content</a>"
msgstr "Hai bisogno di aiuto? <a>Usare le icone “più” di WPML per tradurre i contenuti</a>"

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/ContinueFinishMessage.js:99
msgid ""
"To start translating, look for the \"plus\" icons that WPML introduces next "
"to content lists and editors. Click the \"plus\" icon under each language "
"to translate."
msgstr "Per iniziare a tradurre, cerca le icone “più” che WPML introduce accanto agli elenchi di contenuti e agli editor. Clicca sull'icona “più” sotto ogni lingua per tradurre."

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/CriticalError.js:10
msgid "support forum"
msgstr "forum di supporto"

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/CriticalError.js:14
msgid ""
"There was a critical error setting up WPML. Please contact our "
"<LinkToSupportForum /> to resolve it."
msgstr "Si è verificato un errore critico durante la configurazione di WPML. Contatta il nostro <LinkToSupportForum /> per risolverlo."

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/CriticalError.js:23
msgid "Hide error message"
msgstr "Nascondi messaggio di errore"

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/CriticalError.js:23
msgid "Show error message"
msgstr "Mostra messaggio di errore"

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/Header.js:12
msgid "Congratulations, your website is now multilingual with WPML!"
msgstr "Congratulazioni, il tuo sito web è ora multilingue con WPML!"

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/LanguageSwitcherBox.js:6
msgid ""
"For language switcher customization and more language options, navigate to "
"<a>WPML → Languages</a>."
msgstr "Per la personalizzazione del selettore di lingua e altre opzioni linguistiche, vai su <a>WPML → Lingue</a>."

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:110
msgid "What are the languages of your site?"
msgstr "Quali sono le lingue del tuo sito?"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:120
msgid "Default language"
msgstr "Lingua predefinita"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:122
msgid "What is the current language of your website?"
msgstr "Qual è la lingua attuale del tuo sito web?"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:133
msgid "Translation languages"
msgstr "Lingue di traduzione"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:135
msgid "Which languages do you want to translate your site into?"
msgstr "In quali lingue vuoi tradurre il tuo sito?"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:149
msgid "If you cannot find languages that you need in the list,"
msgstr "Se non riesci a trovare le lingue di cui hai bisogno nell'elenco,"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:150
msgid "create a custom language"
msgstr "crea una lingua personalizzata"

#: src/js/setup/components/Steps/License.js:26
#. %1$s is <a href="..."> and %2$s is </a>
msgid ""
"If you don't have a WPML.org account or a valid subscription, %1$spurchase "
"one%2$s to get automatic updates, full support, and a 30-day money-back "
"guarantee."
msgstr "Se non hai un account WPML.org o un abbonamento valido, %1$sacquistane uno%2$s per ricevere aggiornamenti automatici, supporto completo e una garanzia di rimborso di 30 giorni."

#: src/js/setup/components/Steps/License.js:57
msgid "Already purchased WPML?"
msgstr "Hai già acquistato WPML?"

#: src/js/setup/components/Steps/License.js:61
msgid "Enter your site key from your WPML account to receive automatic updates."
msgstr "Inserisci la chiave del tuo sito dal tuo account WPML per ricevere aggiornamenti automatici."

#: src/js/setup/components/Steps/License.js:68
msgid "Site key"
msgstr "Chiave del sito"

#: src/js/setup/components/Steps/License.js:75
msgid "Get a key for this site"
msgstr "Ottieni una chiave per questo sito"

#: src/js/setup/components/Steps/Plugins.js:123
msgid "Error in activating plugin."
msgstr "Errore nell'attivazione del plugin."

#: src/js/setup/components/Steps/Plugins.js:125
msgid "Error in installing plugin."
msgstr "Errore nell'installazione del plugin."

#: src/js/setup/components/Steps/Plugins.js:167
msgid "Improve your site’s translations using helpful plugins"
msgstr "Migliora le traduzioni del tuo sito utilizzando plugin utili"

#: src/js/setup/components/Steps/Plugins.js:173
msgid ""
"Based on the themes and other plugins running on your site, we recommend "
"that you enable the following WPML components. These are included with your "
"WPML purchase and allow you to translate strings, media, admin texts, and "
"more."
msgstr "In base ai temi e agli altri plugin in esecuzione sul tuo sito, ti consigliamo di abilitare i seguenti componenti WPML. Questi sono inclusi con l'acquisto di WPML e ti consentono di tradurre stringhe, media, testi di amministrazione e altro ancora."

#: src/js/setup/components/Steps/Support.js:22
msgid ""
"Yes, send this information to wpml.org to improve my site’s maintenance and "
"support"
msgstr "Sì, invia queste informazioni a wpml.org per migliorare la manutenzione e il supporto del mio sito"

#: src/js/setup/components/Steps/Support.js:25
msgid "No, don't send this information and skip maintenance alerts"
msgstr "No, non inviare queste informazioni e salta gli avvisi di manutenzione"

#: src/js/setup/components/Steps/Support.js:34
msgid "Do you want to get better and faster support?"
msgstr "Vuoi ottenere un supporto migliore e più veloce?"

#: src/js/setup/components/Steps/Support.js:39
msgid ""
"WPML can send information about your site’s plugins, theme and content "
"stats to wpml.org."
msgstr "WPML può inviare informazioni sui plugin, il tema e le statistiche dei contenuti del tuo sito a wpml.org."

#: src/js/setup/components/Steps/Support.js:40
msgid ""
"This allows our support team to help you much faster and to contact you "
"about potential problems and their solutions."
msgstr "Questo permette al nostro team di supporto di aiutarti molto più velocemente e di contattarti in merito a potenziali problemi e alle loro soluzioni."

#: src/js/setup/components/Steps/Support.js:52
msgid "Privacy and data usage policy"
msgstr "Informativa sulla privacy e sull'utilizzo dei dati"

#: src/js/setup/components/Steps/Support.js:60
msgid "Full details of the info we’re proposing to share"
msgstr "Dettagli completi delle informazioni che proponiamo di condividere"

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings.js:102
msgid "Translation Contributors"
msgstr "Collaboratori alla traduzione"

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings.js:116
msgid "Users of this site"
msgstr "Utenti di questo sito"

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings.js:119
msgid ""
"You will choose or create new users of this WordPress site as the "
"translators. You can also choose yourself. This allows you to set up a team "
"of translators working in different language pairs."
msgstr "Sceglierai o creerai nuovi utenti di questo sito WordPress come traduttori. Puoi anche scegliere te stesso. Questo ti permette di creare un team di traduttori che lavorano in diverse coppie linguistiche."

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings.js:129
msgid "A professional translation service"
msgstr "Un servizio di traduzione professionale"

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings.js:36
msgid ""
"You have preselected %s to translate your content. Finish setting it up by "
"entering the API token they provided to you."
msgstr "Hai preselezionato %s per tradurre i tuoi contenuti. Completa la configurazione inserendo il token API che ti hanno fornito."

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings.js:37
msgid ""
"WPML offers tight integration with over 70 translation services. You will "
"choose the translation service that you prefer and enjoy a streamlined "
"process for sending jobs and receiving completed translations."
msgstr "WPML offre una stretta integrazione con oltre 70 servizi di traduzione. Sceglierai il servizio di traduzione che preferisci e godrai di un processo semplificato per l'invio dei lavori e la ricezione delle traduzioni completate."

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings.js:67
#: src/js/setup/store.js:88
msgid "Human Translation"
msgstr "Traduzione umana"

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings.js:73
msgid ""
"Besides the AI translation, you can translate yourself, add your own team "
"of translators and use professional translation services."
msgstr "Oltre alla traduzione IA, puoi tradurre tu stesso, aggiungere il tuo team di traduttori e utilizzare servizi di traduzione professionali."

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings.js:80
msgid "I'd like to set up human translation by:"
msgstr "Vorrei impostare la traduzione umana tramite:"

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings.js:85
msgid "Only myself"
msgstr "Solo io"

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings.js:86
msgid "You will be the sole translator for this site."
msgstr "Sarai l'unico traduttore per questo sito."

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings.js:93
msgid "A Translation Manager who will setup the translators for my site"
msgstr "Un Responsabile delle traduzioni che configurerà i traduttori per il mio sito"

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings.js:94
msgid ""
"You will choose a user of this site and delegate the setup of translators "
"to him/her. Choose this option when you are building a website for a "
"client, who will set up translator users or choose a translation service."
msgstr "Sceglierai un utente di questo sito e delegherai a lui/lei la configurazione dei traduttori. Scegli questa opzione quando stai creando un sito web per un cliente, che configurerà gli utenti traduttori o sceglierà un servizio di traduzione."

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings/TranslationServices/Authorize/Actions.js:16
msgid "Error: %s"
msgstr "Errore: %s"

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings/TranslationServices/Authorize/Actions.js:36
msgid "Authenticate"
msgstr "Autentica"

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings/TranslationServices/AuthorizeService.js:24
msgid ""
"To send content and receive translations from <service_name />, enter the "
"credentials you received from them."
msgstr "Per inviare contenuti e ricevere traduzioni da <service_name />, inserisci le credenziali che hai ricevuto da loro."

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings/TranslationServices/AuthorizeService.js:30
msgid "Need credentials? Contact <link_to_service />"
msgstr "Hai bisogno delle credenziali? Contatta <link_to_service />"

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings/TranslationServices/AuthorizeService.js:34
msgid ""
"Success! You can start sending content to %s for translation after you "
"finish the setup wizard."
msgstr "Successo! Puoi iniziare a inviare contenuti a %s per la traduzione dopo aver completato la procedura guidata di configurazione."

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings/TranslationServices/AuthorizeService.js:58
msgid "The credentials are invalid. Please, try again."
msgstr "Le credenziali non sono valide. Riprova."

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings/TranslationServices/ListModal.js:12
#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings/TranslationServices/Main.js:84
msgid "Choose a Translation Service"
msgstr "Scegli un servizio di traduzione"

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings/TranslationServices/Main.js:71
msgid "Loading"
msgstr "Caricamento"

#: src/js/setup/models/Languages.js:61
msgid "A new language could not be added correctly"
msgstr "Non è stato possibile aggiungere correttamente una nuova lingua"

#: src/js/setup/store.js:118
msgid "Back"
msgstr "Indietro"

#: src/js/setup/store.js:123
msgid "Continue"
msgstr "Continua"

#: src/js/setup/store.js:128
msgid "Skip"
msgstr "Salta"

#: src/js/setup/store.js:132
msgid "Install and activate"
msgstr "Installa e attiva"

#: src/js/setup/store.js:137
msgid "Finish"
msgstr "Fine"

#: src/js/setup/store.js:74
msgid "Languages"
msgstr "Lingue"

#: src/js/setup/store.js:77
msgid "URL Format"
msgstr "Formato URL"

#: src/js/setup/store.js:80
msgid "Register WPML"
msgstr "Registra WPML"

#: src/js/setup/store.js:83
msgid "AI Translation"
msgstr "Traduzione IA"

#: src/js/setup/store.js:93
msgid "Support"
msgstr "Supporto"

#: src/js/setup/store.js:96
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"

#: src/js/setup/store.js:99
msgid "Finished"
msgstr "Finito"

#: src/js/translationServices/components/SearchForm.js:10
msgid "Search translation services"
msgstr "Cerca servizi di traduzione"

#: src/js/translationServices/components/Sections.js:16
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: src/js/translationServices/components/Sections.js:42
msgid ""
"It’s not currently possible to connect a translation service when WPML is "
"set to translate your site’s content automatically. To use a translation "
"service, please change your translation mode on the <LinkToSettingsPage /> "
"page."
msgstr "Al momento non è possibile connettere un servizio di traduzione quando WPML è impostato per tradurre automaticamente il contenuto del tuo sito. Per usare un servizio di traduzione, cambia la tua modalità di traduzione nella pagina <LinkToSettingsPage />."

#: src/js/translationServices/components/ServicesList.js:41
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"

#: src/js/translationServices/components/ServicesList.js:57
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"

#: src/js/translationServices/components/ServicesList.js:74
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: src/js/translationServices/components/ServicesList.js:81
msgid "Ranking"
msgstr "Classifica"
