msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"X-Generator: babel-plugin-makepot\n"
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: src/js/browser-language-redirect-dialog/texts.js:11
msgid "How Browser Language Redirect Affects Google Indexing"
msgstr "การเปลี่ยนเส้นทางภาษาของเบราว์เซอร์ส่งผลต่อการจัดทำดัชนีของ Google อย่างไร"

#: src/js/browser-language-redirect-dialog/texts.js:12
msgid "Documentation"
msgstr "เอกสารประกอบ"

#: src/js/browser-language-redirect-dialog/texts.js:3
msgid "Browser redirect affects Google indexing and search results"
msgstr "การเปลี่ยนเส้นทางของเบราว์เซอร์ส่งผลต่อการจัดทำดัชนีของ Google และผลการค้นหา"

#: src/js/browser-language-redirect-dialog/texts.js:4
msgid "Got it, activate anyway"
msgstr "เข้าใจแล้ว เปิดใช้งานต่อไป"

#: src/js/browser-language-redirect-dialog/texts.js:5
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"

#: src/js/browser-language-redirect-dialog/texts.js:7
msgid ""
"When you redirect visitors based on their language, you also redirect "
"Google. Google wants to see your site exactly like visitors see it, "
"including any redirects that you apply."
msgstr "เมื่อคุณเปลี่ยนเส้นทางผู้เยี่ยมชมตามภาษาของพวกเขา คุณก็เปลี่ยนเส้นทาง Google ด้วย Google ต้องการเห็นเว็บไซต์ของคุณเหมือนที่ผู้เยี่ยมชมเห็นทุกประการ รวมถึงการเปลี่ยนเส้นทางที่คุณใช้"

#: src/js/browser-language-redirect-dialog/texts.js:8
msgid ""
"It is OK to redirect visitors based on their language, but you need to "
"realize that this feature affects SEO."
msgstr "การเปลี่ยนเส้นทางผู้เยี่ยมชมตามภาษาของพวกเขาเป็นสิ่งที่ยอมรับได้ แต่คุณต้องตระหนักว่าคุณสมบัตินี้ส่งผลต่อ SEO"

#: src/js/browser-language-redirect-dialog/texts.js:9
msgid "Before proceeding, we recommend that you read these two pages:"
msgstr "ก่อนดำเนินการต่อ เราขอแนะนำให้คุณอ่านสองหน้านี้:"
